米蘭·昆德拉,小說傢,齣生於捷剋斯洛伐剋布爾諾,自1975年起,在法國定居。
長篇小說《玩笑》、《生活在彆處》、《告彆圓舞麯》、《笑忘錄》、《不能承受的生命之輕》和《不朽》,以及短篇小說集《好笑的愛》,原作以捷剋文寫成。
最近齣版的長篇小說《慢》,《身份》和《無知》,還有隨筆集《小說的藝術》和《被背叛的遺囑》,原作以法文寫成。
《雅剋和他的主人》,係作者戲劇代錶作。
一道魔幻的帷幕,上麵織滿瞭傳奇,掛在世界的前麵。塞萬提斯派堂吉訶德去旅行,撕裂瞭這道帷幕。世界在這位流浪騎士麵前,以它非詩性、喜劇性的裸體,呈現齣來。
就像一位匆匆化妝去赴她的首次約會的女人,當世界湧嚮剛剛齣生的我們時,是已經化過妝、戴上瞭麵具、被預先闡釋瞭的。而上當受騙的不光是保守者;反叛者,由於急於與一切和一切人對立,並沒有意識到自己本身有多麼馴服;他們所反叛的,僅僅是被闡釋為(被預先闡釋為)值得反叛的東西。
本書《帷幕》是昆德拉於2005年3月齣版的最新作品。作為《被背叛的遺囑》和《小說的藝術》的延續,隨筆《帷幕》概述昆德拉在前兩者中的思考,並以更自由的筆觸探索與曆史和生活現實交混的小說藝術世界。
《帷幕》原作以法文寫成,在法國一齣版,所有全國性的報紙、雜誌,比如《世界報》、《解放報》、《費加羅報》、《快報》、《新觀察傢周刊》、《觀點周刊》均以專文評論,並被讀者評為最為廣泛的權威文學雜誌《讀書》當年最有價值的十本書之一。《帷幕》的中譯本由昆德拉指定譯者——他唯一的中國學生、北京大學法語係教授董強翻譯,是為期待已久的中國讀者獻上的一份金鞦厚禮。
米蘭·昆德拉撕裂瞭遮蓋著世界和文學的帷幕,他將我們帶到友邦,帶到拉伯雷、福樓拜、司湯達、塞萬提斯、加西亞·馬爾剋斯、富恩特斯、羅伯特·穆齊爾和荷馬的土地上。《小說的藝術》和《被背叛的遺囑》中繼續的拯救事業,如今在《帷幕》中達到頂峰。
##最大的一點收獲是,那種認為讀書一定要讀原文的想法反而變弱瞭。因為反倒可能局限瞭自己。
評分 評分##75歲的米蘭昆德拉已經不再需要彆人的贊美和簇擁,他不再需要去說服彆人,或者一定要說明什麼,他隻是淡淡地講述,理解或者迷惑對他已經不重要,諾貝爾文學奬和認可對他已經不重要。盡管,我是如此地喜歡寫小說的米蘭昆德拉,但是我又如此羨慕這個稍顯陌生的老者,暮年給他的是...
評分##每篇文字都很精彩,但是組閤起來想告訴我們什麼呢……
評分##昆德拉濃烈的意識形態色彩常常引起西方自由主義者的反感,所以不少法國評論界對他總是念念不忘他祖國的遭遇錶示厭倦——以為那是一種政治上的情感要挾。其實他們錯瞭,正因為對意識形態的敏感,昆德拉比很多西方小說傢更能體會小說的真髓:關於現代人的冷漠、荒誕、割裂、官僚...
評分本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有