世界名著典藏係列:少年維特之煩惱(中英對照全譯本) [The Sorrows of Young Werther]

世界名著典藏係列:少年維特之煩惱(中英對照全譯本) [The Sorrows of Young Werther] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[德] 歌德 著,盛世教育四方名著翻譯委員會 譯
圖書標籤:
  • 世界名著
  • 經典文學
  • 德語文學
  • 歌德
  • 維特
  • 中英對照
  • 文學名著
  • 情感
  • 愛情
  • 悲劇
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 世界圖書齣版公司
ISBN:9787506294850
版次:1
商品編碼:10096561
包裝:平裝
叢書名: 世界名著典藏係列
外文名稱:The Sorrows of Young Werther
開本:32開
齣版時間:2009-05-01
用紙:膠版紙
頁數:316
正文語種:中文,英文

具體描述

産品特色


編輯推薦

  

  閱讀文學名著學語言,是掌握英語的方法。既可接觸原汁原味的英語,又能享受文學之美,一舉兩得,何樂不為?
  這套精選的中英對照名著全譯叢書,未改編改寫、未刪節削減,且配有注釋、部分書中還添加瞭精美插圖。
  要學語言、讀好書,當讀名著原文。如習武者切磋交流,同高手過招方能漸明其間奧妙,若一味在低端徘徊,終難登堂入室。積年流傳的名著,就是書中“高手”。
  本套叢書的英文版本,是根據外文原版書精心挑選而來;對應的中文譯文以直譯為主,以方便中英文對照學習,譯文經反復推敲,對忠實理解原著極有助益;在涉及到重要文化習俗之處,添加瞭精當的注釋,以解疑惑。
  讀過本套叢書的原文全譯,相信你會得書之真意、語言之精髓。

內容簡介

  維特是一個嚮往自由、平等生活的青年,具有年輕人的多愁善感、坦誠可愛、思想偏激。他與夏綠蒂在一次舞會上蔔相逢,並對她一見鍾情。然而夏綠蒂卻早已訂婚,並深愛著未婚夫阿爾勃特。維特無法自拔地墜入深深的愛河之中。這一段從開始就看不到結果卻義始終奮不顧身的愛情令維特苫苦掙紮,這份悲苦使他兒乎無力承受,最後維特抱著“無法為愛而生,也必將為愛而死”的信念,飲彈自殺。
  一代德國文豪歌德以自己的初戀經力為原型,傾情締造瞭一座恢弘而細膩、震撼而樸實的情感城俸,深刻地錶達瞭一代青年內心的愛與恨、夢想與現實的痛苦掙紮。

作者簡介

約翰·沃爾夫岡·馮·歌德(1749年8月28日1832年3月22日),齣生於美因河畔法蘭剋福。作為戲劇傢、詩人、自然科學傢、文藝理論傢和政治人物,歌德是魏瑪的古典主義著名的代錶。而作為戲劇、詩歌和散文作品的創作者,他是偉大的德國作傢,也是世界文學領域齣類拔萃的光輝人物之一。

  歌德一生跨兩個世紀,正當歐洲社會大動蕩、大變革的年代。封建製度的日趨崩潰,革命力量的不斷高漲,促使歌德不斷接受先進思潮的影響。從而加深自己對於社會的認識,創作齣當代優秀的文藝作品。歌德的綽號為浪遊者在法蘭剋。

目錄

前言
第一編
五月的信件
六月的信件
七月的信件
八月的信件
九月的信件

第二編
十月的信件
十一月的信件
十二月的信件
一月的信件
二月的信件
三月的信件
四月的信件
五月的信件
六月的信件
七月的信件
八月的信件
九月的信件
十月的信件
十一月的信件
十二月的信件
編者緻讀者

精彩書摘

  五月的信件
  1771年5月4日
  真高興自己終於走瞭!親愛的朋友,人心真不知是怎麼一個東西!離開瞭你,離開瞭難以割捨的你,離開瞭我如此深愛的你,我竟然仍感到高興!我知道你會原諒我的。命運如此刻意安排我陷入這些糾葛,不正是為瞭讓我這顆心飽受煎熬?可憐的萊奧諾拉!但這不能怪我。她妹妹的非凡魅力使我贊賞傾慕,而她柔弱的心中又對我産生瞭一番熱情,那難道是我的過錯嗎?然而,我就真的一點錯也沒有嗎?難道我不曾助長過她的感情?難道在她那些自然的真情流露的言辭中,我不曾沾沾自喜,並和大傢一起拿這原本並不可笑的事情來取笑她嗎?難道我不曾——可是,唉,人啊,真是會自怨自艾!我親愛的朋友,我嚮你保證,我一定會改變自己;我不會再像以前那樣,總把命運加諸於我們的一點小小的痛苦反復咀嚼迴味;我將享受現在,而讓過去瞭的一切都過去。是的,我最好的朋友,誠如你所說:如果人們不這麼無休止地發揮想像力去喚起往日痛楚的迴憶一一上帝纔知道人們為何如此執著——而是坦然地去麵對眼前的處境,那人們就遠不會如此痛苦。
  請告訴我的母親,我將盡力去辦她交給我的事情,並且會盡早給她消息。我已經見過瞭姑媽,發現她遠非親友們口中那般刁鑽。她很精神,開朗,心地很好。我嚮她轉達瞭我母親對於她扣下一部分遺産未分的不滿。她則告訴瞭我她這樣做的理由和原因,以及她準備放棄全部財産的條件,這甚至比我們要求的還要多。簡單講,我現在不想再多談這件事情瞭;隻要告訴我母親一切都會好起來就行。而且,親愛的朋友,從這件小事上我又一次發現,世界上誤解和成見比詭詐和惡毒更糟。畢竟世事之中後兩者要少見些。
  再就是,我在這兒很好。在這人間天堂裏,寂寞恰是一劑醫治我心的良藥,還有初春的明媚春光溫暖著我這顆時常疑慮重重的心。每一棵樹,每一叢灌木,都是繁花盛開;你會恨不得變成一隻蝴蝶,在這芬芳的海洋中徜徉,並在其中找到自己人生的最終歸宿。
  城鎮本身並不算舒適,可四周的自然景色卻說不齣的美妙。一座座小山丘交錯縱橫,韆姿百態,形成瞭一個個秀麗宜人的峽榖。也許已故的M伯爵正是因此而心動,纔在其中一座小丘上建造瞭一個花園。花園很簡單,就算你是第一次來,也能很快覺齣它並沒有經過園藝傢精心的設計,而是齣自一位多愁善感的人之手,渴望在此獨自品味那份心動。我已經在那座業已破敗的涼亭中,為追懷已故園主而灑下瞭不少眼淚;這座亭子曾是他的最愛,如今也成瞭我的流連之所。不久我將成為花園的主人。沒幾天時間,園丁就已經對我頗有些好感,而這樣於他本身也沒什麼損失。
  5月10日
  一種奇妙的靜謐充溢著我的整個靈魂,猶如我全心享受著春天那些甜美的清晨。我獨自一人,在這個好似專為與我有同樣心境的人創造的地方,享受著生活的美好。我真幸福啊,親愛的朋友,我完全沉浸在對寜靜生活的感受之中,結果把自己的纔藝都荒廢瞭。此刻我無法作畫,一筆也不行;但盡管如此,現在的我卻比以往任何時候都更配被稱為一個偉大的畫傢。每當那些可愛峽榖的氤氳霞氣圍繞在我身邊,正午的太陽從密林的樹梢頭,將幾束光芒悄悄地射進這片聖地來,我躺在茂密的草叢裏,旁邊是汩汩的溪流;而我緊貼著地麵躺著,所以能看到韆百種不知名的小草:當我聽著這草叢中的小小世界的紛擾之聲,而對這不可勝數、無可名狀的蚊蠅蟲豸變得更加熟悉,這時,我便感受到瞭按照自身模樣創造我們的全能上帝的存在,感受到瞭那將我們托付於永恒的歡樂海洋之中的廣博的愛的氣息;隨後,我的朋友,當夜色朦朧,天與地都如我愛的人的形象般憩息於我的心中並由此汲取力量,我便時常急切地嚮往著:啊,要是能把這一切再現齣來,把這如此豐富而又如此溫暖的、活在我心中的形象畫到紙上,使它成為我靈魂的鏡子,正如我的靈魂是無所不在的上帝的鏡子一樣,該有多好!哦,我的朋友!——然而我力有不逮——在這壯麗景象的威力下,我必然深陷沉淪。

  ……

前言/序言

  我仔仔細細地把我所能搜集到的、關於可憐的維特的故事,全都在此呈獻給諸位。我知道你們會因此而感謝我。他的精神和品格,你們一定會由衷欽佩和喜愛;而他的命運一定會讓你們不禁落淚。
  而你,正經曆著與他同樣苦惱的善良的人啊,可以從他的煩惱中汲取些許慰藉;而要是你由於命運不濟或自身的過錯而知音難覓的話,就讓這本小書做你的朋友吧。
世界名著典藏係列:呼嘯山莊 一、 經典重現:永恒的愛情與復仇史詩 《世界名著典藏係列》此次推齣的重磅作品——《呼嘯山莊》(Wuthering Heights),是英國文學史上難以逾越的豐碑之一。這部由艾米莉·勃朗特(Emily Brontë)創作的哥特式浪漫主義小說,自問世以來便以其復雜的人物關係、狂野的自然背景和震撼人心的情感張力,深刻影響瞭後世的文學創作和讀者對愛情與命運的理解。本版典藏精裝,旨在忠實呈現原著的文學精髓與時代特色,帶領讀者重返十九世紀英格蘭約剋郡那片蒼涼而迷人的荒原。 小說以第一人稱敘述者尼剋爾·斯塔剋(Lockwood)的視角展開,他租下瞭戈登莊園(Thrushcross Grange),卻意外闖入瞭鄰近的“呼嘯山莊”那充滿神秘與壓抑的傢庭。在這裏,他接觸到瞭充滿野性與痛苦的希斯剋利夫(Heathcliff),以及他令人心碎的女兒凱瑟琳·恩肖(Catherine Earnshaw)的往事。故事的主綫圍繞著希斯剋利夫——一個被撿迴來的孤兒,與莊園小姐凱瑟琳之間那種超越世俗、近乎毀滅性的激情展開。 二、 核心主題的深度探討 《呼嘯山莊》絕非一部簡單的愛情故事,它是一部關於社會階級、身份認同、復仇循環與人性能量極限的史詩。 1. 毀滅性的愛與階級藩籬: 凱瑟琳與希斯剋利夫的愛,是小說最核心的驅動力。他們的結閤是精神層麵上的“閤二為一”,遠超肉體和世俗的考量。然而,當凱瑟琳為瞭獲得社會地位和安穩的生活,選擇瞭富有的林頓(Edgar Linton)時,她背叛的不僅是愛情,更是她內在的自我。這種基於社會階層和物質考量的背叛,直接導緻瞭兩個靈魂被撕裂的悲劇,並為後來的毀滅性復仇埋下瞭伏筆。小說深刻揭示瞭十八、十九世紀英國社會中,階級觀念對個體情感自由的殘酷壓製。 2. 永無止境的復仇循環: 希斯剋利夫因愛而生的痛苦,轉化為對所有阻礙他與凱瑟琳結閤的人的無情報復。他精心策劃,步步為營,利用財産繼承、婚姻操縱和心理摺磨等手段,摧毀瞭恩肖傢族和林頓傢族兩代人的幸福。這種復仇機製的復雜性在於,它既是對“不公待遇”的極端反彈,也是他本人情感枯竭的體現——他所有的行為,都隻是為瞭再次觸碰那份逝去的愛。 3. 原始自然與文明的衝突: 小說將“呼嘯山莊”塑造成一片象徵著原始、狂野、充滿激情與痛苦的土地,而“戈登莊園”則代錶著文明、秩序、柔和與理性。凱瑟琳的內心掙紮,正是這兩種力量在她身上發生的激烈碰撞。她渴望山莊的自由與野性,卻最終選擇瞭戈登莊園的安逸與體麵,這種選擇的衝突,貫穿瞭她一生的不幸。 三、 勃朗特的獨特敘事藝術 艾米莉·勃朗特展現齣驚人的藝術天賦,她將哥特式恐怖、浪漫主義激情和維多利亞時代對人性的深刻洞察融為一爐。 1. 環境的擬人化: 約剋郡的莫爾(Moorland)不再僅僅是背景,它成為瞭情感的投射。山榖的狂風、泥濘的土地、陰沉的天空,無一不呼應著人物內心深處的暴躁、絕望與不安。讀者仿佛能聽到風在山莊屋簷下呼嘯,感受到希斯剋利夫和凱瑟琳之間那股永不平息的能量。 2. 復雜的多重敘事結構: 小說采用環形和嵌套式的敘事結構,通過尼剋爾、僕人耐莉·迪恩(Nelly Dean)以及其他旁觀者的講述,層層剝開真相。這種結構使得曆史事件被多次解讀和重塑,增強瞭故事的神秘感和不可靠性,迫使讀者不斷質疑事件的真相和人物的動機。 3. 心理深度的挖掘: 勃朗特對人物心理的描寫達到瞭前所未有的尖銳程度。希斯剋利夫既是受害者,也是施暴者;凱瑟琳既是受人鍾愛的淑女,又是殘忍的自我中心主義者。作者毫不留情地展現瞭人類情感的陰暗麵、占有欲以及愛與恨界限的模糊不清。 四、 價值與影響 《呼嘯山莊》的偉大之處在於,它拒絕提供簡單的道德判斷或圓滿的結局。它挑戰瞭當時社會對女性、愛情和階級的主流認知,提齣瞭一個深刻的問題:如果愛能超越生命本身,那麼這種愛,究竟是神聖的拯救,還是地獄的詛咒? 小說對後世的文學、電影和戲劇産生瞭深遠影響,成為探討“禁忌之愛”、“宿命論”和“黑暗浪漫主義”時必引用的經典文本。本典藏版以其嚴謹的校對和典雅的裝幀,緻力於為當代讀者提供最純粹、最富感染力的閱讀體驗,讓您親身感受那片荒原上,愛與恨交織齣的不朽悲歌。

用戶評價

評分

老實說,當我閤上這本書的最後一頁時,心裏湧起的是一種近乎宿命般的嘆息。它不僅僅是一個關於愛情悲劇的故事,更是一份對當時社會規範和個體自由之間矛盾的深刻剖析。主人公的睏境,根源上並非僅僅在於他愛上瞭不該愛的人,而在於他那顆過於敏感、不願妥協的“異類”之心,與那個講究禮儀、恪守界限的社會結構之間,存在著不可調和的鴻溝。這種結構性的壓抑,使得一切美好的情感注定走嚮毀滅。我尤其欣賞作者在描繪自然景物時所流露齣的那種細膩筆觸,那些風景不再是簡單的背景,而是主人公內心世界的投射,每一棵樹、每一片雲,都帶著某種預示和情緒的重量,將讀者的焦慮感層層疊加,最終導嚮一個無可避免的結局。

評分

這個版本的翻譯質量,著實值得稱贊。它很好地保留瞭原作那種古典而又充滿激情的語調,沒有因為追求現代感而丟失瞭那種十九世紀特有的文學厚重感。閱讀對照版本,使人能夠清晰地感受到原文的措辭是如何精準地服務於情感的錶達的。那些德語中可能蘊含的特定文化語境和情感強度,通過譯者的努力,得以有效地傳達到中文讀者的心智中。這就像是隔著一層薄紗欣賞一幅大師的畫作,雖然欣賞的是譯文的流暢,但時不時地瞥見原文的骨架,更能體會到作者布局的精妙之處。這種雙重體驗,極大地豐富瞭閱讀的層次感,對於希望深入瞭解文學原貌的讀者來說,無疑是一大福音。

評分

這部作品,初讀時便被它那股近乎灼熱的情感力量所震撼。它仿佛是一麵棱鏡,將青春期特有的那種敏感、躁動與對世俗的格格不入,摺射得淋灕盡緻。那種無處安放的靈魂的掙紮,那種對純粹情感的執著追求,簡直能擊中每一個曾將世界看得太過簡單的人的心底最柔軟的部分。書中的敘事節奏,如同主人公心緒的潮起潮落,時而激昂,時而低迴,讓人在閱讀的過程中,完全沉浸在那種強烈的主觀體驗中,仿佛自己就是那個在田野間徘徊、在信紙上傾訴衷腸的年輕人。文字的韻味極其考究,即便不深入探討其文學技巧,那種撲麵而來的真摯感,也足以讓人心頭一緊,體會到理想與現實碰撞時産生的巨大張力。這種對“心靈真實”的極緻捕捉,使得這部作品超越瞭簡單的時代背景,成為瞭一種關於人類情感睏境的永恒探討。

評分

從文學史的角度來看,這部作品的意義是裏程碑式的。它標誌著一種新的文學精神的崛起,那種對個體情感的無限推崇,對理性主義的反思,為後來的浪漫主義文學鋪平瞭道路。與其說它是一個故事,不如說它是一份宣言——一份關於“感受高於一切”的宣言。在閱讀過程中,我反復思考一個問題:在那個時代背景下,真的存在一條讓主人公得以安身的道路嗎?也許作者本身就想錶達,對於擁有那樣一顆心的人來說,世間本就無安身立命之所。這種探討,非常引人入勝,它迫使讀者跳齣故事本身,去反思自身所處的環境與自身的精神需求之間的永恒博弈。

評分

不得不說,閱讀這部經典,需要一種特定的心境。它不適閤在浮躁或疲憊時匆匆翻閱。它要求你慢下來,去品味每一個轉摺、每一次心緒的波動。特彆是書中那些長篇的內心獨白和書信體敘事,節奏緩慢卻力量十足,像一種慢火熬製的濃湯,需要時間來釋放其全部的風味。每當主人公陷入絕望的泥潭時,那種無力感幾乎要穿透紙麵。這是一種極具感染力的作品,它讓人在為主人公的命運感到悲慟的同時,也對自己人生的選擇和情感的錶達方式進行瞭一番深刻的審視。它留下的不僅僅是一個故事,而是一係列關於“如何去愛”、“如何去忍受”的沉重哲學命題。

評分

送孩子非常不錯的一本書

評分

超愛這本書 一頁上一半英文一半中文超級方便?

評分

書完好的,買瞭好幾本瞭

評分

好好好,不錯,喜歡這種版本的有中英文,非常好,方便閱讀,希望有機會下次再來買!

評分

好好好名著名人,值得買的。五星!贊!

評分

很不錯??(?? ??)?

評分

看完瞭很好,值得購買。

評分

不錯,質量挺好的,快遞也很快,挺滿意的

評分

京東小哥超級好,我覺得我們之間都能成朋友瞭

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有