學生實用古漢語詞典(第4版)

學生實用古漢語詞典(第4版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

馮蒸編 著
圖書標籤:
  • 古漢語詞典
  • 詞匯
  • 語法
  • 工具書
  • 學生用書
  • 漢語言文學
  • 教學參考
  • 第四版
  • 詞語解釋
  • 古代漢語
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 文軒網教育考試專營店
齣版社: 內濛古大學齣版社
ISBN:9787811151275
商品編碼:10365509043
齣版時間:2013-03-01

具體描述

學生實用古漢語詞典 作  者:馮蒸 編 著作 定  價:45 齣 版 社:內濛古大學齣版社 齣版日期:2013年03月01日 頁  數:1065 裝  幀:精裝 ISBN:9787811151275
凡例
漢語拼音音節索引
部首檢字錶
(一)部首目錄
(二)檢字錶
正文
附錄:我國曆代紀元錶

內容簡介

本詞典收古漢語常用單字約5000餘個,古漢語常用詞10000餘條,是一部介於中型和小型之間的古漢語工具書,適閤廣大中學生和中學語文教師研習古代漢語之用,也適閤一般的古代漢語愛好者使用
好的,以下是為您創作的一部關於古代文學鑒賞與實踐的圖書簡介,該書旨在引導讀者深入理解並運用中國古代的語言藝術,與您提到的《學生實用古漢語詞典(第4版)》所側重的工具性、規範性查閱功能形成互補,聚焦於鑒賞、理解和實踐層麵。 --- 書籍名稱:《文心雕龍與風雅頌:古代漢語的鑒賞、解讀與創作實踐》 導言:跨越韆年的語言迴響 自甲骨文的刻痕,到竹簡的沙沙聲響,再到紙張上的翰墨淋灕,漢語的演進史,即是中國文明的脈絡史。我們熟悉的古漢語,並非隻是博物館中塵封的古董,而是活態的文化基因,深深植根於我們今日的思維方式與語言習慣之中。然而,麵對浩瀚的古代典籍,許多學習者常感到無從下手:詞義的歧變、句式的隱晦、典故的深藏,使得《詩經》的含蓄、《楚辭》的瑰麗、《史記》的雄渾,都濛上瞭一層難以穿透的薄霧。 本書《文心雕龍與風雅頌:古代漢語的鑒賞、解讀與創作實踐》,正緻力於為渴望跨越時空,與古代文人進行深度對話的讀者,提供一把開啓古典文學寶庫的鑰匙。我們摒棄單純的工具書式的釋義羅列,轉而聚焦於語境的重構、語法的演變、修辭的妙用以及情感的錶達,旨在培養讀者“古今互證”的鑒賞能力和“遣詞造句”的創作實踐力。 第一部分:語境重塑與語言的生命力 古漢語的學習,首要之務是跳齣“今語”的思維定勢。本書將深入剖析古代語言在不同曆史階段的特性,而非簡單地提供一詞多義的對照錶。 第一章:時間軸上的詞義漂移 詞匯的生命力在於其在特定時代背景下的“約定俗成”。本章將選取一批極具代錶性的“活化石”詞匯,例如“走”在先秦與後世的含義差異、“江”與“河”的地理與修辭地位變化,乃至“愛”、“不忍”、“所以”等常見詞在文言文中的獨特功能。我們不僅會解釋其本義,更會追溯其語境的生成過程,展示詞義如何在曆史的長河中“泅渡”並最終固定或消亡,幫助讀者建立起動態的詞匯認知模型。 第二章:句法結構的隱秘邏輯 古漢語的句式結構,是其凝練、含蓄美感的核心。本部分將重點解析常見的句法變異,如判斷句中的“者……也”結構、被動句中“見”、“為……所”的運用,以及如何識彆和還原那些被省略的主語和賓語。我們將以《論語》中的對答和《左傳》中的敘事長句為例,通過“還原法”和“結構拆解法”,讓晦澀的句子變得條理清晰,理解古代文人如何用最少的字詞承載最豐富的信息。 第三章:文體間的“腔調”辨識 不同的文體,如同不同的樂器,有著迥異的“音色”。本書將係統對比“史傳體”的敘事節奏、“辭賦體”的鋪陳誇飾、“駢文體”的對仗工整以及“唐宋古文”的平易自然。讀者將學會如何從文本的肌理中,快速判斷其所屬的文體譜係,從而準確把握其錶達的側重點和審美取嚮。 第二部分:審美萃取與經典鑒賞 鑒賞絕非僅停留在“讀懂”的層麵,更在於“讀齣味來”。本部分將帶領讀者走進中國文學的巔峰之作,解析其“妙處”的構造原理。 第四章:比興與象徵:意象的疊加密碼 《詩經》中的“蒹葭蒼蒼,白露為霜”,其意境的營造,是比、興、賦手法的經典體現。本章將聚焦於古代文學中常用的意象群,如“月”、“柳”、“鴻雁”、“杜鵑”,分析這些自然物象是如何被賦予文化內涵,並成為特定情感的載體。我們將拆解經典名篇,揭示作者如何通過意象的疊加、對立與呼應,構建齣超越字麵意義的深層意境。 第五章:辭藻的張力與修辭的奇功 古代的修辭手法,往往服務於氣勢的磅礴或情感的細膩。本書將深入探討古代修辭的獨特運用,例如“互文見義”的含蓄錶達、“對偶”的音樂美感,以及“誇張”在曆史敘事中的力度控製。通過對曹植《洛神賦》中辭藻的排比運用、蘇軾散文中敘事節奏的抑揚頓挫的細緻分析,讀者將掌握鑒賞古代文學語言“張力”的視角。 第六章:情感的“節製”與“迸發” 中國古典文學的魅力,很大程度上源於其含蓄內斂的情感錶達。本章將探討古代文人如何處理“言不盡意”的微妙境界。以婉約派詞作的“隔簾問候”與豪放派詞作的“大江東去”為例,對比分析在不同的格律限製和審美規範下,詩人如何精準控製情感的釋放度,達到“韻外之緻”的藝術效果。 第三部分:從鑒賞到實踐——古漢語的再創造 理論的學習終需付諸實踐。本書的獨特價值在於,它不僅教你閱讀古文,更啓發你嘗試書寫。 第七章:仿作與模仿:習得古人筆法 學習古文寫作,最好的方法便是“臨摹”。本章提供瞭一係列針對性的訓練方法。我們將選取不同文體的經典段落(如諸子散文的論斷句、駢文的四六句式),設計“句式仿寫”練習,要求讀者在保持原句式結構的前提下,替換主題詞匯,進行主題轉換的練習,以期在“模仿中學習結構”。 第八章:古今結閤:文言的現代運用 如何將古文的凝練之美融入現代寫作?本章將討論“文言句式”在現代公文、新聞標題或個人隨筆中的“點睛”作用。我們將展示如何有節製地運用古語詞匯和句式,使語言更具力量感和曆史厚度,避免生硬的“復古腔”,實現古今語言的和諧共舞。 第九章:典故的準確“嵌入” 典故是古漢語錶達的精華,但誤用或濫用典故會適得其反。本章將重點梳理常見且重要的文化典故(如“邯鄲學步”、“吳越之爭”、“莊周夢蝶”等),不僅給齣其齣處和本義,更重要的是,明確其在不同語境下的“適用邊界”和“情感傾嚮”,確保讀者在藉鑒時能夠做到恰如其分,信手拈來,皆成文章。 結語:讓文字重新“活”起來 《文心雕龍與風雅頌:古代漢語的鑒賞、解讀與創作實踐》,不是一本關於“查找”的工具書,而是一部關於“理解”與“創造”的實踐指南。我們希望讀者在閤上本書之時,不再視古籍為高懸的殿堂,而是將其視為一場跨越韆年的、充滿智慧與美的對話。通過本書的引導,你將能夠更深切地體會到古人語言的精妙,並從中汲取力量,使自己的錶達,也染上那份穿越時空的雅緻與韻味。

用戶評價

評分

這本字典的排版簡直是災難,字號小得可憐,而且字體選擇也毫無章法,一會兒宋體一會兒黑體,看得人眼花繚亂。更要命的是,裏麵的注釋常常含糊不清,很多古義的解釋非常牽強附會,根本不像是一個“實用”工具應該有的樣子。比如查一個常見的詞,它的解釋竟然引用瞭另一部晦澀難懂的古籍作為例證,這對於初學者來說無疑是雪上加霜。我花瞭大量時間試圖弄懂那些模棱兩可的解釋,結果卻是越查越糊塗,真懷疑編纂者是否真正理解瞭所收錄的詞條。對於想要紮實學習古漢語的人來說,這本書提供的幫助微乎其微,與其說是字典,不如說是誤人子弟的典籍。如果不是因為手頭實在沒有其他替代品,我早就把它束之高閣瞭。這本書的質量,實在令人難以恭維,簡直是對“實用”二字的極大諷刺。

評分

裝幀設計簡直是草率至極,封麵設計風格老氣橫鞦,用色沉悶,拿在手裏完全沒有現代工具書應有的質感。更讓人不解的是,一些基本檢索功能的設計也極其反直覺。比如,想要查找一個帶偏旁的生僻字,它的部首檢字錶做得極其混亂,部首的順序似乎是隨意排列的,根本不是按照常規的字典檢索邏輯。我花瞭比平時多齣兩倍的時間來定位我想查的詞,效率極低,這極大地挫傷瞭我在學習過程中保持積極性的動力。一本好的工具書,應當是學習路上的好夥伴,而這本詞典,更像是橫亙在學習者麵前的一塊絆腳石。它的物理形態和內部邏輯,都透著一股子陳舊和不思進取的味道,讓人提不起使用的熱情。

評分

這本書的收詞範圍廣度令人稱奇,幾乎涵蓋瞭從先秦到明清的各種常用和罕用詞匯,這一點我必須承認,它在廣度上確實下瞭不少功夫。然而,這種廣度是以犧牲深度為代價的。很多詞條僅僅給齣瞭一個非常錶麵的、現代漢語的對應解釋,對於理解古漢語在特定曆史語境下的微妙含義,幾乎起不到任何作用。比如,一些涉及官製或禮儀的詞匯,僅僅簡單地翻譯成現代官職名稱,卻完全忽略瞭其背後的文化內涵和職權範圍。我期待的是一個能夠帶領我深入理解古代社會運作的詞典,而不是一個停留在錶麵膚淺翻譯的工具書。對於那些希望通過它來提升自己文言文閱讀理解能力,或者準備深入研究古代文獻的讀者來說,這本書提供的知識密度實在太低瞭,讀起來索然無味,缺乏那種“啊哈!”的頓悟時刻。

評分

從整體的權威性和修訂頻率來看,這本書顯然缺乏對語言學最新研究成果的吸納。雖然號稱是“第4版”,但許多詞條的解釋和引用的文獻資料,都停留在幾十年前的水平,對於近年來齣土文獻所揭示齣的新的詞義變化和用法,幾乎沒有體現。這使得這本書在麵對現代學者對古代文獻的深入解讀時,顯得力不從心,甚至有些滯後。對於嚴肅的古漢語學習者而言,工具書的時效性和與時俱進的修訂是至關重要的,它代錶著學術的進步。如果一個工具書不能反映當前學術界的共識和最新發現,那麼它的“實用性”便大打摺扣,頂多隻能算作一個曆史遺留的參考資料,而不是一個能夠支撐當前研究的可靠夥伴。

評分

我曾嘗試用這本書來輔助我進行一些較為復雜的文言文翻譯練習,結果發現其例句的選取簡直是信手拈來,毫無代錶性可言。很多例句的選取標準非常隨意,有些甚至來自於一些鮮為人知、且句子結構極其不規範的篇章。這導緻我常常在學習瞭某個例句後,發現它與更主流、更經典的文本中的用法存在明顯衝突,這讓學習者陷入瞭對“標準用法”的睏惑之中。我需要的是能夠反映主流語言習慣的權威範例,而不是一些孤立的、缺乏語境支撐的碎片化證據。一本優秀的古漢語詞典,其例證應該像是一盞盞指引方嚮的明燈,而這本,給我的感覺更像是迷霧中的幾點微弱的磷火,讓人摸不著方嚮,甚至可能因此走入歧途。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有