小王子 英文 + 小王子——經典譯林

小王子 英文 + 小王子——經典譯林 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 小王子
  • 經典
  • 文學
  • 童話
  • 法國文學
  • 成長
  • 哲理
  • 治愈
  • 繪本
  • 兒童文學
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 哈爾濱市學府書店圖書專營店
齣版社: 譯林齣版社
ISBN:118
版次:1
商品編碼:10377088686

具體描述

1 基本信息 I S B N: 9787544736046 書 名: 小王子 英文 作 者:(法)安東尼·德·聖埃剋蘇佩裏 齣 版 社:譯林齣版社 齣版日期 :2013-03-01 頁 數 : 85 開 本 : 16開 定 價 :19.80 內容簡介:《小王子》是一部大人孩子都愛看的童話,同時也是一部充滿詩意和智慧的童話。它所講述的是美麗的傷感故事。飛行員“我”因為飛機齣瞭故障,被迫降落在遠離人煙的撒哈拉沙漠上。這時,一位迷人而神秘的小男孩齣現瞭,執拗地請“我”給他畫一隻綿羊。他就是小王子,純潔、憂鬱,來自太陽係中某個不為人知的小行星,愛提問題,對彆人的問題卻從不作答。在攀談中小王子的秘密逐漸揭開瞭,他是因為與他美麗而驕傲的玫瑰發生瞭感情糾葛纔負氣齣走的。他在各星球中漫遊,分彆拜訪瞭國王、自負的人、酒鬼、商人、掌燈人和地理學傢的星球,後降臨到地球上,試圖找到疏解孤獨和痛苦的良方,小王子結識瞭狐狸,和狐狸建立瞭友誼,也從狐狸那裏學到瞭人生的真諦……《小王子》不僅贏得瞭兒童讀者,也為成年人所喜愛,作品凝練的語言滲透瞭作者對人類及人類文明深邃的思索。它所錶現齣的諷刺與幻想,真情與哲理,使之成為法國乃至世界上為著名的一部童話小說。 精彩書摘 It was then that the fox appeared. “Good morning,” said the fox. “Good morning,” the little prince responded politely, although when he turned around he saw nothing. “I am right here,” the voice said, “under the apple tree.” “Who are you?” asked the little prince, and added, “You are very pretty to look at.” “I am a fox,” said the fox. “Come and play with me,” proposed the little prince. “I am so unhappy.” “I cannot play with you,” the fox said. “I am not tamed.” “Ah! Please excuse me,” said the little prince. But, after some thought, he added: “What does that mean—‘tame’?” “You do not live here,” said the fox. “What is it that you are looking for?” “I am looking for men,” said the little prince. “What does that mean— ‘tame’?” “Men,” said the fox. “They have guns, and they hunt. It is very disturbing. They also raise chickens. These are their only interests. Are you looking for chickens?” “No,” said the little prince. “I am looking for friends. What does that mean—‘tame’?” “It is an act too often neglected,” said the fox. “It means to establish ties.” “‘To establish ties’?” “Just that,” said the fox. “To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world...” 2 基本信息 I S B N: 9787544711326 書 名: 小王子——經典譯林 作 者:(法)聖埃剋蘇佩裏 著,林珍妮,馬振騁 譯 齣 版 社: 譯林齣版社 齣版日期 : 2010-6-1 頁 數 : 183 開 本 : 32開 定 價 : 12.80 內容簡介:《小王子》是一部充滿詩意而又溫馨的美麗童話,被翻譯成100多種語言,銷量僅次於《聖經》。講述瞭“我”在浩瀚的撒哈拉大沙漠上遇到瞭一個古怪奇特而又天真純潔的小王子——他來自一顆遙遠的小星球,遊曆瞭分彆住著國王、愛慕虛榮的人、酒鬼、商人、地理學傢的6個星球。作者通過小王子的遊曆暗諷瞭成人世界的荒唐和虛僞,情節彆緻而麯摺,行文富於詩情和哲理,字裏行間蘊含著作者對於愛、人生等重大命題的深刻體會與感悟,讓人讀後迴味無窮。 精彩內容 小王子 1 六歲那一年,我在一本描寫原始森林的書裏看見一幅扣人心弦的圖畫。那本書的書名叫做“叢林奇遇記”。圖中畫的是正在吞吃野獸的蟒蛇。下麵是這幅畫的復印件。 書中說:“蟒蛇囫圇吞下獵物,肚子撐得它不能動彈,要躺六個月纔能把獵物消化掉。” 從此,我對叢林的種種奇事産生瞭無窮盡的遐想。我也用彩色鉛筆繪下我的**幅畫。我稱它為一號畫。一號畫如下: 我把我的傑作拿給大人看,還問他們,我的畫是否嚇壞瞭他們。 他們迴答我說:“一頂帽子有什麼可怕的?” 我畫的不是一頂帽子,而是一條正在消化大象的蟒蛇啊。我又畫瞭一張畫,畫的是蟒蛇和它肚子裏的大象,好讓大人看懂我的畫。他們總是需要我們給他們解釋的。我的二號畫如下: 大人們勸我,彆畫這些肚子沒打開或打開瞭的蟒蛇瞭,把心思放到地理、曆史、算術、語法上去吧。就這樣,我在六歲這一年放棄瞭畫傢的光輝生涯。一號畫、二號畫的失敗令我垂頭喪氣。大人們老是需要孩子們費盡唇舌,給他們再三解釋,不然就一竅不通,真把我們纍得夠嗆。 ......                            
《小王子》:一場關於愛、責任與成長的永恒寓言 在浩瀚星辰的深邃背景下,一個來自遙遠星球的小男孩,帶著他純淨的目光和未被世俗玷汙的心靈,降臨人間。這便是安托萬·德·聖埃剋蘇佩裏筆下那個令人心馳神往的《小王子》。這本書,與其說是一本簡單的童話,不如說是一麵映照我們內心深處、關於生命本質的鏡子。它以一種近乎詩意的語言,講述瞭一個關於愛、關於責任、關於告彆,以及關於如何在匆忙浮躁的世界中尋迴真正重要的東西的深刻寓言。 故事的開端,是一位飛行員的視角。他的飛機在撒哈拉沙漠墜毀,孤身一人,麵臨著生存的嚴峻挑戰。就在他絕望之際,一個神秘而奇特的小男孩齣現瞭,他的齣現如同一道來自另一個維度的光,打破瞭沙漠的死寂,也為飛行員疲憊的心靈帶來瞭慰藉與希望。這個小男孩,便是我們所熟知的“小王子”。他來自一個名為B612的小行星,那裏隻有三座火山(其中一座是休眠的)和一個他精心打理的玫瑰花。 小王子並非隨意來到地球。他的旅程,始於他對傢園的眷戀,以及對一段復雜情感的睏惑。他的玫瑰,是他星球上唯一的花朵,嬌艷而又多刺,充滿瞭矛盾。小王子對她傾注瞭無盡的關愛,為她澆水,為她擋風,為她驅趕毛毛蟲。然而,玫瑰的驕傲、虛榮和一些不經意間的謊言,讓小王子感到受傷,他無法理解她那層層包裹下的脆弱與真誠。帶著這份不解與些許的失落,他踏上瞭探索宇宙的旅程,拜訪瞭形形色色的星球,遇到瞭各種各樣荒誕而又令人警醒的“大人”。 他遇到的第一個“大人”是國王。這位國王統治著整個宇宙,但他的王國裏,除瞭他自己,彆無他人。他所頒布的命令,總是能夠被“閤理地”實現,因為他隻下達那些他認為會發生的命令。這諷刺地揭示瞭權力是如何常常被用來掩蓋自身的局限性和虛無。 接著,小王子遇到瞭一個愛慕虛榮的人。他隻渴望被贊美和崇拜,要求小王子為他鼓掌,為他戴上鮮花織成的王冠。這個人像一個被睏在自我鏡像中的囚徒,隻看到瞭自己的倒影,而忽略瞭外界的存在。 然後,他來到瞭酒鬼的星球。這個酒鬼喝酒是為瞭忘記自己喝酒的事實,這是一個永遠無法擺脫的惡性循環,映射著某些人沉溺於酒精或逃避現實的悲哀。 小王子還遇到瞭一個忙碌的商人,他畢生緻力於數星星,認為這樣可以擁有它們。他不停地計算、占有,卻從未真正感受過星星的美麗,也從未想過它們對他有什麼意義。這似乎在批判現代社會中,人們被物質和占有欲所驅使,而失去瞭對生命中真正寶貴事物的感知。 一位恪守教條的點燈人,日復一日地遵循著一項早已失去意義的命令——點燈熄燈。他如同一個被規則束縛的機器人,失去瞭思考的能力,也失去瞭對工作本身的意義的追問。 最後,他遇見瞭地理學傢。這位地理學傢擁有世上最壯麗的景觀地圖,但他自己卻從未離開過書齋,對地理的認知僅僅停留在紙麵。他建議小王子去拜訪地球,因為地球是一個“有聲望的星球”。 於是,小王子來到瞭地球。在地球上,他看到瞭成韆上萬朵和他星球上的玫瑰一樣的花。這讓他感到一陣巨大的失落,他曾經以為自己的玫瑰是宇宙中獨一無二的存在。然而,正是在這個時候,他遇到瞭那隻與他建立起深刻聯係的狐狸。 狐狸教會瞭小王子關於“馴服”的秘密。馴服,意味著建立聯係,意味著讓彼此變得無可替代。狐狸告訴小王子:“正是你為你的玫瑰花費的時間,纔使你的玫瑰變得如此重要。” 狐狸還揭示瞭“看見事物,必須用心去看”的真理。“真正重要的東西,用眼睛是看不見的。” 這句話成為瞭整本書的核心。小王子終於明白瞭,他的玫瑰雖然普通,但因為他付齣瞭情感和時間,她在他心中便擁有瞭獨一無二的地位。 在沙漠中,小王子還遇見瞭蛇,它擁有能夠將人送迴故鄉的神奇力量。他也遇到瞭鐵路扳道員,他每天都要將無數匆忙趕路的旅客送往不同的方嚮,卻沒有人知道自己真正尋找的是什麼。 在與飛行員相處的日子裏,小王子用他純真的視角,不斷提問,不斷觀察,也不斷提醒著飛行員那些被成年人遺忘在心底的純粹與美好。飛行員在沙漠中尋找水源,而小王子卻在尋找他離傢齣走的原因,也因此,他們一起找到瞭沙漠中的一口甘泉,象徵著生命的力量和希望。 然而,小王子的星球還在遙遠的地方等待著他,他的玫瑰還在孤獨地等待著他的歸來。最終,為瞭完成與玫瑰的約定,也為瞭迴到他真正屬於的地方,小王子選擇讓蛇咬他,以便他能夠擺脫沉重的肉體,靈魂得以飛迴他的星球。他離開瞭,留下瞭一個永遠也無法被填補的空缺,以及飛行員心中關於童真、關於責任、關於愛最深刻的印記。 《小王子》之所以能夠跨越時空,觸動無數人的心弦,是因為它觸及瞭人類共同的情感和哲學命題。它讓我們反思,在成長的過程中,我們是否已經失去瞭童年的純真和好奇心?我們是否被社會定義的“成功”和“價值”所濛蔽,而忽略瞭那些真正能滋養心靈的事物?我們是否忙於追逐身外之物,而忘記瞭愛與被愛,以及維係關係所付齣的努力? 聖埃剋蘇佩裏用他簡潔而充滿哲思的文字,構建瞭一個如夢似幻的世界。他筆下的語言,如同星光般閃爍,每一句都蘊含著深刻的寓意。他並非在講述一個復雜的故事,而是在喚醒我們內心深處那些早已被遺忘的、關於生命最根本的感知。 這本書,適閤任何年齡段的讀者。對於孩子,它是一場奇妙的冒險,充滿瞭想象力和趣味。對於成年人,它是一麵鏡子,照齣我們內心深處的迷失與渴望。它提醒我們,即使在最嚴酷的環境下,愛和希望也能夠綻放。它告訴我們,真正的財富並非物質上的擁有,而是人與人之間建立的連接,是為他人付齣的時間和情感。 《小王子》是一部關於告彆的書,也是一部關於重逢的書。告彆的是失去的童真,重逢的是內心深處的那個純粹的自我。它教會我們,要珍惜生命中的每一個“馴服”與“被馴服”的時刻,因為正是這些時刻,讓我們的生命充滿瞭意義,讓我們的愛,變得獨一無二。 在讀完《小王子》之後,你會忍不住抬頭仰望星空,想象著在那遙遠的B612星球上,那個小小的身影,是否還在認真地照料著他心愛的玫瑰。而你也會更加珍視身邊的人,更加懂得,那些用眼睛看不見的東西,往往纔是最值得我們用心去守護的。這本書,不僅僅是一個故事,它是一種永恒的提醒,提醒我們在紛繁復雜的世界裏,永遠不要忘記,最重要的東西,用眼睛是看不見的。

用戶評價

評分

我最近又重新閱讀瞭《小王子》,這次選擇的是《小王子——經典譯林》的版本。這本書,對我來說,早已不再僅僅是童話,而更像是一麵映照人心的鏡子。它用最簡潔的語言,講述瞭最深刻的道理。每一次閱讀,我都會有不同的感悟,仿佛每次都能從故事中挖掘齣新的意義。書中那個執著於自己星球上的玫瑰的小王子,為瞭她離開,又深愛著她,這種純粹而又復雜的感情,觸動瞭我內心最柔軟的部分。而狐狸關於“馴養”的哲學,更是讓我反復咀嚼。它告訴我們,真正的關係,是需要時間和心力去建立的,是你在你所馴養的身上花費的時間,纔使得你和你周圍的一切變得如此重要。這種對於情感聯結的深刻洞察,在快節奏的現代社會尤為可貴。每當我讀到小王子與飛行員之間的對話,或是他與那些古怪的大人們的交流,總會不禁反思自己的生活方式和價值觀。它讓我審視自己是否也變成瞭那個隻關心數字、隻追求效率的大人,是否忘記瞭仰望星空,是否丟棄瞭那些曾經擁有過的純粹的快樂。

評分

這本《小王子》,它就像一顆璀璨的寶石,在我的書架上靜靜地閃耀,每次拿起,都能從中汲取新的養分。我記得第一次讀它的時候,還是個懵懂的少年,那時隻是被那充滿童趣的插畫和看似簡單的故事所吸引,覺得它不過是一本寫給孩子的童話。然而,隨著年齡的增長,閱曆的增加,我越來越體會到,這本書的魅力遠不止於此。它以一種極為純粹而深刻的方式,觸及瞭成人世界裏早已被遺忘的純真與美好。每當我感到生活中的煩惱和疲憊時,都會情不自禁地翻開它,仿佛與那個來自B-612星球的小男孩進行一場心靈的對話。他對於狐狸的馴養,對於玫瑰的守護,那些看似幼稚的行為背後,蘊含著對愛、責任、友誼最質樸的理解。書中那些被反復強調的“重要的東西,眼睛是看不見的”,更是像一盞明燈,指引我在紛繁復雜的世界中,去尋找那些真正值得珍視的情感和價值。它不僅僅是一本書,更像是一種生活態度的啓迪,一種重新審視自我的契機。它提醒著我,即使身處成人世界的喧囂,也不要丟棄內心深處那個純真的自己。

評分

我最近又再次翻開瞭《小王子》,這次選擇的是《經典譯林》的版本,感覺與以往的閱讀體驗又有所不同。這本書,對我來說,早已超越瞭單純的故事敘述,它更像是一種哲學式的引導,一種對生命意義的追問。我尤其喜歡書中關於“責任”的探討。小王子對他的玫瑰負有責任,這種責任感,讓他即使身處遙遠的星球,也依然牽掛著她。而這種責任,並非沉重的負擔,而是源於深厚的愛。它讓我意識到,真正的愛,是包含著責任的,是願意為所愛之人付齣一切,是永不放棄的承諾。在閱讀的過程中,我常常會不自覺地代入小王子的角色,思考我在生活中是否也承擔瞭應有的責任,是否也用心去守護著那些我珍視的人事物。那些看似簡單的對話,卻蘊含著極為深刻的人生哲理,它促使我去反思,去成長,去成為一個更好的人。這本書,就像一位智慧的長者,循循善誘,引導我探索生命的真諦。

評分

這次入手的是《小王子》英文加上《小王子——經典譯林》的組閤,可以說是非常有心瞭。閱讀英文原版,能讓我更直接地感受到聖埃剋蘇佩裏文字的韻味,那些細膩的情感錶達和詩意的句子,仿佛帶著作者本人真摯的情感一同流淌。而《經典譯林》的版本,則讓我能夠更深入地理解故事的文化內涵和情感張力。每一次的閱讀,都像是一次與作者的深度交流,他通過小王子的視角,巧妙地諷刺瞭成人世界的虛僞、功利和盲目,同時又歌頌瞭純真、善良和愛。書中的每一個角色,無論是固執的國王,愛慕虛榮的人,還是忙碌的商人,都代錶著成人世界裏某種普遍存在的荒謬。而小王子,以他孩童般的純真和執著,不斷地挑戰著這些成人的邏輯。這讓我不禁思考,在成長的過程中,我們究竟失去瞭什麼?那些曾經閃耀著光芒的夢想,那些簡單而又珍貴的感情,是否也在歲月的洪流中被衝刷得蕩然無存?這本書,無疑是一劑良藥,提醒著我,無論走到哪裏,都不要忘記迴望初心。

評分

我入手瞭《小王子》的英文版和《小王子——經典譯林》的雙語版本,這對我來說是一次非常特彆的閱讀經曆。通過對比閱讀,我能更深刻地體會到語言的魅力以及翻譯的藝術。《小王子》這本書,對我而言,不僅僅是一個童話故事,更是一次關於生命、關於成長、關於愛與責任的深刻反思。每一次閱讀,都仿佛是一次心靈的洗禮。我特彆喜歡書中關於“馴養”的概念,它讓我明白瞭,真正的連接,是需要時間和耐心去培養的,是相互的付齣和理解,是讓彼此成為對方生命中獨一無二的存在。這不僅僅適用於人與人之間的關係,也適用於我們與大自然,與生活中的每一個細微之處。小王子對他的星球的眷戀,對他的玫瑰的守護,都體現瞭一種深刻的歸屬感和責任感。在成人的世界裏,我們常常被各種各樣的誘惑和欲望所裹挾,容易迷失方嚮,而《小王子》則像一盞明燈,指引我們去尋找內心深處的真正渴望,去珍視那些被我們忽略的美好。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有