发表于2024-12-14
世界名著典藏系列:老人与海(中英对照文全译本) [The Old Man and The Sea] pdf epub mobi txt 电子书 下载
阅读文学名著学语言,是掌握英语的方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?
这套精选的中英对照名著全译丛书,未改编改写、未删节削减,且配有注释、部分书中还添加了精美插图。
要学语言、读好书,当读名著原文。如习武者切磋交流,同高手过招方能渐明其间奥妙,若一味在低端徘徊,终难登堂入室。积年流传的名著,就是书中“高手”。
本套丛书的英文版本,是根据外文原版书精心挑选而来;对应的中文译文以直译为主,以方便中英文对照学习,译文经反复推敲,对忠实理解原著极有助益;在涉及到重要文化习俗之处,添加了精当的注释,以解疑惑。
读过本套丛书的原文全译,相信你会得书之真意、语言之精髓。
《世界名著典藏系列:老人与海(中英对照全译本)》讲述了一个叫桑提亚哥的老渔夫独自出海,与一条大鱼和一群鲨鱼搏斗了两天两夜的故事。它塑造了“桑提亚哥”这个令人敬佩的硬汉形象,赞扬了他面对困难百折不挠的拼搏精神。小说语言简洁,情节激动人心,洋溢着英雄主义精神,深深吸引着世界各国的读者。1954年,《老人与海》使海明威获得了诺贝尔文学奖,这部小说从此成为家喻户晓的世界文学名著。
美国作家欧内斯特·海明威在1952年发表的小说《老人与海》里塑造了一位普通而又可敬的永不言败的劳动者形象。一种不屈不挠的精神始终贯穿于故事当中。这部小说来源于一个真实的故事:一个在海上独自打鱼的老渔翁在很长时间一无所获后捕到了一条大鱼,可是他遇到了鲨鱼,老人使出浑身解数和鲨鱼搏斗,最后终于保存了大部分胜利果实……“一个人并不是生来就要被打败的,你可以消灭他,却不可能打败他……
《四季经典书屋:老人与海(插图注释全本)》讲述了一位古巴老渔夫在海上与鱼斗争的故事。得与失贯穿干老人与大海的抗争中,故事的最后,老人失去了辛苦钓到的上等马林鱼,却携着鱼的骨架拾得荣光。海明威的笔触简洁,却可以把场景细致还原在读者眼前;故事简单,却承载着并不朴素的含义。《四季经典书屋:老人与海(插图注释全本)》还收录了《乞力马扎罗的雪》、《大双心河》等短篇佳作,让读者通过海明威的文字去感受那个年代的故事,昕他讲述战争的无奈,体验生活的平凡。
欧内斯特?米勒?海明威(英文:Ernest Miller Hemingway,1899年7月21日1961年7月2日),美国记者、作家以及二十世纪著名的小说家之一。海明威出生于美国伊利诺伊州芝加哥市郊区的奥克帕克,晚年在爱达荷州凯彻姆的家中自杀身亡。海明威的一生感情错综复杂,先后结过四次婚,是美国「迷失的一代」(Lost Generation)作家中的代表人物,作品中对人生,世界,社会都表现出了迷茫和彷徨。
老人孤身一人,驾着小船在墨西哥暖流中钓鱼,眼下已经过去84天了,他一条鱼也没有钓到。在最初的40天里,还有个男孩跟着他。可是当40天后,他们还一无所获时,男孩的父母便对他说,如今老人准是走了霉运,运气差到了极点。于是男孩在父母的安排下,去了另外一条船,头一个星期这条船就钓到了3条好鱼。每天看见老人回来时船总是空的,男孩都会感到很难受,他总是会走上前去,帮老人搬卷好的鱼线、鱼钩和鱼叉,收起绕在桅杆上的帆。帆上有些用面粉口袋打的补丁,当它被收拢之后,看起来就像是永远的失败者打的白旗。
老人非常的消瘦憔悴,后脖颈上布满了深深的皱纹。老人的面颊上有些褐斑,那是常年在海上风吹日晒造成的。这些褐斑从脸的两侧一直延伸下去。他的双手上有许多很深的伤疤,那是用绳索拉大鱼勒出来的。但是这些伤疤没有一块是新的。它们就像在无鱼可打的沙漠中被风化的遗迹似的,是如此的陈旧。
除了那双像海水一样颜色的蓝眼睛外,他身上的一切都显得那么苍老,在他的眼神里,透着一股愉悦而永不认输的精神。
“圣地亚哥,”当他们俩从小船停靠的地方爬上岸时,男孩对他说,“我又可以陪您出海了。我们现在有点儿钱了。”
是老人教会了男孩捕鱼,男孩喜欢他。
“不,”老人说,“你遇上了一条运气不错的船。跟着他们吧。”
“不过您应该还记得,有一回87天您都没钓到一条鱼,但是在接下来的3个星期里,我们每天都钓到了大鱼。”
“我记得,”老人说。“我知道你并不是因为对我没有信心才走的。”
“是我爸爸让我走的。我还是个孩子,我必须听他的。”
“我知道,”老人说,“这再正常不过了。”
“他没什么信心。”
“是啊,”老人说,“可是我们有,对不对?”
“当然,”孩子说,“我能请您去露台饭店喝杯啤酒吗?然后我们一起把这些打鱼的家什带回去。”
“好极了,”老人说,“咱们都是渔夫嘛。”
他们坐在露台饭店,一些渔夫拿老人开起玩笑来,老人并不生气。另外一些年纪大的渔夫则望着他,觉得非常悲哀。不过他们并没有表露出来,只是客客气气地谈论着海流,他们曾经把鱼线送到过多深的海面下,持续的好天气,以及他们的海上见闻。当天满载而归的渔夫们都已经回来时,他们把大马林鱼收拾干净,整齐地排放在两块木板上,然后由两个人抬着每块木板的一端,摇摇晃晃地送到收鱼站,在那儿,这些鱼会被装上冷藏车,运往哈瓦那的市场。那些逮到鲨鱼的渔夫们,会把它们送到海湾另一边的鲨鱼加工厂,在那儿,这些鲨鱼会被吊在滑车上,除去内脏,割掉鱼翅,剥掉外皮,鱼肉被切成一条条的,用于腌制。
每当刮东风的时候,一股腥气就会越过海湾从鲨鱼加工厂飘过来。但是今天几乎闻不到什么气味,因为风已经转向北方吹了,而且风也在逐渐地平息,阳光明媚地照耀着露台饭店,在那儿待着非常舒服。
“圣地亚哥。”男孩说道。
“嗯。”老人回应道。他手里正拿着酒杯,回想着好多年前的事儿。
“我去弄点沙丁鱼给你明天用怎么样?”
“不用了。去打棒球吧。我还能划船,罗格里奥会帮我撒网的。”
“我真希望我能去。即使不能跟您一起钓鱼,我也很想给您做点事。”
“你已经请我喝啤酒了,”老人说,“你已经是个男人啦。”
“您第一次带我上船时,我多大?”
“5岁,那天我把一条活蹦乱跳的鱼拖上船时,它几乎把船撞得粉碎,你也因此差一点送了命。你还记得吗?”
“我记得鱼的尾巴砰砰地乱拍打,把船上的座板都给打断了,还有用棍子打鱼的声音。我记得您把我向船头猛推,那里堆着湿漉漉的鱼线,我觉得整条船都在颤抖,您用棍子啪啪打鱼的声音,就像是在砍一棵树,我浑身上下都是甜丝丝的血腥味儿。”
“你当真记得吗?还是不久前我刚跟你说过?”
“打从我们一起出海起,我就什么事儿都记得清清楚楚。”
老人用他那双饱经风霜而透露出自信的眼睛充满爱怜地看着他。
“如果你是我的孩子,我准会带你出去赌一把,”他说,“可你是属于你父母的,而且你搭的又是一条交了好运的船。”
“我弄点沙丁鱼来怎么样?我还知道从哪儿能弄来4条鱼饵。”
“今天我还有剩下来的。我把它们放在盒子里腌了。”
“让我给您弄4条新鲜的吧。”
“一条吧。”老人说。他的希望和信心从来都没有消失过。不过现在,新的希望和信心又像微风般冉冉升起了。
“两条吧。”孩子说。
“好,就两条,”老人同意了,“你不会是去偷吧?”
“我愿意去偷,”孩子说,“但是这些是买来的。”
“谢谢你。”老人说。他心思单纯,不去想自己从什么时候起开始变得这么谦卑。但是他显然知道这种变化,并不觉得有什么丢脸的,而且觉得对真正的尊严也没什么损失。
“看海流明天会是个好日子。”他说。
“您打算航行到哪儿?”男孩I司。
“能去多远就去多远,等风转向了再回来。我想我得天亮前就出发。”
“我也会想法叫船主人开得远些,”男孩说,“这样一来,如果您真的钓到了大鱼,我们可以赶过去帮忙。”
“他可不想去太远的地方工作吧。”
“没错,”孩子说,“但是我会看见一些他看不见的东西,比如说空中盘旋的鸟儿,我会让他去追赶鲯鳅的。”
“他的眼睛这么差吗?”
“他差不多是个瞎子。”
“这可真奇怪,”老人说,“他也没捕过海龟啊。这活儿才伤眼睛呢。”
“可是您在莫斯基托海岸边捕了好多年海龟,眼力不是还挺好的嘛。”
“我是个奇怪的老头儿。”
“但是您现在还能对付一条真正的大鱼吗?”
“那当然啦。再说我还有不少诀窍可用呢。”
“我们把打鱼的家什拿回去吧,”男孩说。“这样我还可以拿渔网去捕沙丁鱼。”
他们从船上拿起打鱼的家什。老人把桅杆扛在肩上,男孩一手拿着木箱,里面放着编得很紧的棕色鱼线,一手拿着鱼钩和带杆子的鱼叉。盛鱼饵的盒子被藏在船尾的下面,旁边还放着棍子,它被用来制伏被拖到船边的大鱼。没有人会来偷老人的东西,不过还是把桅杆和那些鱼线带回家的好,因为露水会把它们打湿,而且尽管老人非常确信当地不会有人来偷他的东西,但是他认为,把鱼钩和鱼叉留在船上,实在是种毫无必要的诱惑。
他们一起沿着大路走到老人的小屋,从敞开的门走了进去。老人把缠着帆的桅杆靠在墙上,男孩把木箱和其他家什放在它的旁边。桅杆差不多跟这小屋一般长。小屋是用被称为“海鸟粪”的椰子树的坚韧苞壳建造的,屋里有一张床、一张桌子、一把椅子,另外在泥地里,有一块用木炭烧饭的地方。在用平展的韧性十足的“海鸟粪”垒成的棕色墙壁上,挂着一幅彩色的《耶稣圣心图》和一幅《科布莱圣母图》。这是他妻子留下的遗物。墙上还曾经挂着一幅他妻子的着色照,但是因为每每看到它,他都觉得自己太孤单了,于是他就把它取下了,如今它被放在屋角的搁板上,上面盖着一件他的干净衬衫。
“您吃点什么呢?”男孩问老人。
“有锅黄米饭炖鱼。你吃点吗?”
“不了。我回家吃。需要我给您生火吗?”
“不用。等会儿我自己来生。或者吃冷饭就行了。”
“我可以把渔网拿走吗?”
“当然。”
其实并没有什么渔网,男孩还记得他们是什么时候卖掉的。但是他们每天都要拿出来说一下。这也没有什么黄米饭炖鱼,对此男孩也心知肚明。
“85是个很吉利的数字,”老人说。“你想不想看到我带回一条光鱼肉就有一千多磅重的大鱼呢?”
“我拿渔网捕沙丁鱼去了。您坐在门口晒晒太阳怎么样?”
“好的。我有张昨天的报纸,正好可以看看棒球赛的消息。”
男孩不知道报纸是不是确实存在。但是老人从床下把它从取出来了。
……
通过阅读文学名著学语言,是掌握英语的绝佳方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?
对于喜欢阅读名著的读者,这是一个最好的时代,因为有成千上万的书可以选择;这又是一个不好的时代,因为在浩繁的卷帙中,很难找到适合自己的好书。
然而,你手中的这套丛书,值得你来信赖。
这套精选的中英对照名著全译丛书,未改编改写、未删节削减,且配有权威注释、部分书中还添加了精美插图。
要学语言、读好书,当读名著原文。如习武者切磋交流,同高手过招方能渐明其间奥妙,若一味在低端徘徊,终难登堂入室。积年流传的名著,就是书中“高手”。然而这个“高手”,却有真假之分。初读书时,常遇到一些挂了名著名家之名改写改编的版本,虽有助于了解基本情节,然而所得只是皮毛,你何曾真的就读过了那名著呢?一边是窖藏了50年的女儿红,一边是贴了女儿红标签的薄酒,那滋味,怎能一样?“朝闻道,夕死可矣。”人生短如朝露,当努力追求真正的美。
本套丛书的英文版本,是根据外文原版书精心挑选而来;对应的中文译文以直译为主,以方便中英文对照学习,译文经反复推敲,对忠实理解原著极有助益;在涉及到重要文化习俗之处,添加了精当的注释,以解疑惑。
读过本套丛书的原文全译,相信你会得书之真意、语言之精髓。
送君“开卷有益”之书,愿成文采斐然之人。
学龄前教育,宝宝很感兴趣,好评
评分质量很好,儿子喜欢,一直信赖京东!
评分书质量不错,文字也清晰,好评
评分还没看,应该不会差吧,相信京东品质。只想说京东客服效率低下,回答问题速度慢,理解能力差,经常换人,问题解决不了
评分书的印刷非常好,包装也很好。配送员的态度特别好,每次都是面带微笑,非常耐心细致,邮寄的速度也很快!
评分书挺有质感的,孩子很喜欢,应该不错,点赞!
评分实际不像?倒像是个笔记本,质量还可以中英文对照孩子可以看看
评分《人猿泰山》讲述的是英国勋爵克莱顿带着身怀六甲的夫人乘船去非洲赴任。因为海难事故,克莱顿夫妇流落荒岛,不久孩子出生了,而克莱顿夫妇却不幸身亡。留下的婴儿被母猿卡拉收养。泰山在卡拉的爱护中成长,不仅学会了在丛林中生存的全部本领,还具有人类特有的聪明、智慧。凭着这点与众不同,泰山懂得利用工具猎取食物,并从生父遗留下来的看图识字课本上认识了不少字。有一天,美国科学探险家的女儿珍妮·波特流落到这片海滩上,使泰山的生活发生了急剧的变化,生出无数的波折……本书为中英对照,领略小说魅力的同时提升英语阅读水平。
评分非常不错的图书,值得购买
世界名著典藏系列:老人与海(中英对照文全译本) [The Old Man and The Sea] pdf epub mobi txt 电子书 下载