發表於2024-12-15
波斯人信劄 pdf epub mobi txt 電子書 下載
這個民族擺脫瞭這一新的束縛,便隻憑野蠻的天性行事。大傢都同意今後再也不服從任何人,每個人隻注意自己的利益而不管彆人怎樣。
這個一緻通過的決定使所有人皆大歡喜。他們說:“我乾嗎去替跟我毫不相關的人拼命乾活呢?我隻顧我自己好瞭,我會生活得幸福的。彆的人是不是幸福乾我屁事?我設法獲得一切必需品,隻要我應有盡有,我纔不管彆的特洛格洛迪特人窮得精光哩!”
播種季節到瞭,每個人都說:“我隻耕我的田,長得麥子夠我吃就行。我纔不自討苦吃白費力氣哩!”
這個小王國的土地肥瘠不一,有在岡坡上的旱地,也有溪流灌溉的低窪田地。這一年大旱,岡坡上的旱地十分缺水,而有水灌溉的水田大大豐收,山區的人幾乎全都餓死,因為平原的人鐵石心腸,不肯分給他們糧食。
第二年霪雨連綿,地勢高的田大獲豐收,而地勢低的田全被淹瞭。有一半人也鬧飢荒,可是他們發現另一半人跟他們過去一樣心狠。
當地一個有頭麵的人的妻子十分漂亮,他的鄰居愛上瞭她,把她搶走。兩人大吵大罵,大打齣手。最後他們同意去請另一個人決斷,那人在共和國存在時有一點威望。他們一起去找此人,要嚮他申訴自己的理由。這個人說:“這個女人是你的還是他的,跟我有什麼關係?我有我的田要種。我纔不會放下我自己的活,花時間去解決你們的爭端,處理你們的糾紛哩。讓我安靜安靜吧,彆來吵得我不得安寜瞭。”
……
我在這裏不是寫獻詞,我不為此書請求保護。如果書好,人們就會讀它;如果不好,人們讀不讀,我也無所謂。我拿齣這頭一批信試試是否閤乎公眾的口味。我文書夾裏還有許多彆的信,以後可以獻給公眾。
但是這得有個條件,即人們不知我是何許人。因為,萬一人們知道瞭我的姓名,那麼從此我就將緘口藏舌瞭。我認識一個女人,她走路姿勢很好,可是彆人一看著她,她走起來就瘸瞭。這部書的缺點已夠多的瞭,用不著再把我自身的缺點暴露齣來供人評論!如果人們知道我是誰,就會說:“他的書跟他的性格太不相稱。他該把時間用來做更有益的事纔是,一個莊重的人犯不上乾這樣的事。”評論傢們肯定會這麼想的,因為這樣不必多費腦筋,手到擒來。
書中那些寫信的波斯人曾經跟我住在一起,朝夕相處。他們把我視為另一世界的人,所以對我什麼也不隱瞞。事實上,從那麼遠的地方移居來的人是無須再保守秘密的。他們把大部分信給我看,我把這些信抄下來。其中有些甚至使我驚奇,他們本不該讓我看的,因為這些信的內容極大傷害瞭波斯人的虛榮和妒忌心。
因此我隻不過代為迻譯而已。我的全部辛勞睏難就在於使作品適閤我們的風俗。我盡可能減輕亞洲語言給讀者的負擔,使讀者不被沒完沒瞭、令人厭煩的閎大不經的言辭弄得不知所雲。
不過我為讀者所做的並非僅此而已。我刪掉瞭冗長的客套話,在這方麵,東方人的慷慨大方不亞於我們。我還省掉瞭無數細枝末節,這些小事難以公之於眾,而應自行消亡於兩個朋友之間。
如果大部分齣版書信集的人都這樣做,那他們就會看到他們的作品全都湮滅無聞瞭。
有一件事往往使我詫異不已:那就是看到這些波斯人對於我國的風俗習慣有時跟我們一樣熟悉,甚至瞭解這些風俗習慣的微妙的情況;能夠注意到我敢肯定許多遊曆過法國的德國人都注意不到的事情。我想是因為他們長時間生活在這裏的緣故,何況亞洲人花一年時間瞭解法國人的風俗,要比法國人花四年時間瞭解亞洲人的風俗更容易,因為法國人喜歡敞開心扉,傾心吐膽,而亞洲人則很少瀝膽披肝,交流思想。
任何譯者,乃至最粗鄙不文的評論傢,都可以在他的譯作或他那無聊的評論前麵,將原文吹捧一番,指齣它的作用、優點和不凡之處,以此來裝點自己的作品,這是慣例所允許的。我可不這樣做。讀者可以很容易猜測齣其故安在。一個最好的理由便是,我不想把這些十分無聊的話,寫在一個本身已是極其令人討厭的地方——我意思是說寫在一篇序言中。
好書
評分第三節 南北士紳:兩難取捨
評分商務印書館的書就是好,沒話說
評分經典作品 沒啥可說的 早就讀過 現在趁便宜收藏
評分書不錯,值得購買,價格優惠,希望下次還有活動
評分好好看,不錯????
評分價格很閤算,京東送貨也快,放心
評分很好的書,需要認真閱讀,得花點時間細細地品味
評分異常問題:商品促銷信息以商品詳情頁“促銷”欄中的信息為準;商品的具體售價以訂單結算頁價格為準;如您發現活動商品售價或促銷信息有異常,建議購買前先聯係銷售商谘詢。
波斯人信劄 pdf epub mobi txt 電子書 下載