這本《果樹栽培與病蟲害防治新技術》的書,拿到手上,感覺就是一本非常務實的工具書,它不像那些理論堆砌的學術著作,而是直接麵嚮果農和技術人員的需求。我最欣賞的是它對不同果樹品種的生長周期管理講解得非常細緻。比如,針對蘋果樹的修剪技術,書中不僅圖文並茂地展示瞭夏季修剪和鼕季休眠期修剪的差異,還深入分析瞭不同修剪方式對來年坐果率和果實品質的具體影響。更讓我覺得實用的是,它並沒有停留在基礎操作層麵,而是融入瞭最新的農業科技成果。比如,書中提到瞭利用無人機進行精準施藥的技術,並詳細說明瞭在不同風速和濕度條件下,無人機噴灑的最佳參數設置,這對於想要實現現代化管理的大型果園來說,無疑提供瞭寶貴的指導。讀完第一部分關於土壤改良和營養管理的章節,我立刻意識到自己過去施肥的隨意性有多大,書中推薦的測土配方施肥策略,結閤不同生長階段的需肥特點,簡直就是一份量身定製的營養方案。它不僅僅是告訴你“該做什麼”,更是告訴你“為什麼這麼做”,並且“怎樣纔能做得更好”。
評分這本書的結構安排非常閤理,邏輯性極強,它巧妙地將宏觀的生態理念與微觀的操作細節結閤瞭起來。讓我感到耳目一新的是,它並沒有把病蟲害防治視為孤立的環節,而是將其融入到整個果園生態係統中去考量。比如,書中討論如何通過閤理輪作、種植覆蓋作物來改善土壤微生物環境,從而自然抑製某些土傳病害的發生,這是一種非常高明的“治本”思想。此外,書中對一些新型肥料和生物刺激素的介紹也十分客觀,它沒有盲目鼓吹,而是提供瞭大量的田間試驗數據作為支撐,讓讀者可以根據自己果園的具體條件來判斷其適用性。閱讀體驗上,雖然內容專業,但作者的文字流暢,論證嚴謹,沒有絲毫的生硬感。總而言之,這是一本集閤瞭前沿科研成果與豐富實踐經驗的寶典,對於任何想在果樹生産中追求卓越和可持續發展的從業者來說,都是案頭必備的參考資料。
評分閱讀這本書的過程,就像是進行瞭一次全麵的果園管理“體檢”。它最讓我受益匪淺的是關於采後處理和貯藏技術的那一章。很多農戶,包括我自己,往往隻注重生長期的管理,卻忽視瞭果實離開母體後的“二次生命”。書中詳細闡述瞭不同果實(如桃、梨、葡萄)在不同溫度、濕度和乙烯濃度下的最佳保鮮條件,並對氣調庫和冷藏庫的操作規範進行瞭細緻的說明。我以前常遇到的采後褐變、冷害等問題,在這本書裏找到瞭明確的成因分析和解決方案。作者強調的“最小化采後損耗”理念,讓我對整個産業鏈的效率有瞭更深的理解。它不僅僅教會瞭如何種齣好果子,更教會瞭如何將好果子完好無損地送到消費者手中,這種對全程質量控製的重視,是很多同類書籍所缺乏的,體現瞭作者對現代農業商業價值鏈的深刻洞察。
評分這本書的深度和廣度確實令人印象深刻,它超越瞭一般農業技術手冊的範疇,展現齣一種前瞻性的視野。例如,在“新技術”的部分,書中對水肥一體化技術的係統介紹,不僅僅是簡單的設備介紹,而是深入探討瞭滴灌、微噴灌係統在不同坡度果園中的最佳布局,以及如何通過精準控製灌溉時間和水量,來調節果實的糖酸平衡和大小均勻度。我印象最深的是關於抗逆性品種選育的討論,雖然這部分內容稍微偏嚮理論,但作者用通俗易懂的語言解釋瞭現代育種技術如何幫助果樹更好地抵禦極端氣候。這讓我意識到,我們不能隻停留在老一套的管理方法上,未來的競爭關鍵在於如何利用科學手段提升果樹的內在“體質”。整本書的排版也十分考究,圖錶清晰,重點突齣,即便是初學者也能快速抓住核心要點,而資深人士也能從中挖掘齣進一步優化的空間,展現瞭作者深厚的專業功底和嚴謹的治學態度。
評分坦率地說,我一開始對這類書籍抱有一絲疑慮,總覺得技術書籍難免枯燥乏味,但這本書的敘事方式非常吸引人,尤其是在病蟲害防治這塊。它構建瞭一個非常清晰的“早期預警—精準診斷—綜閤治理”的邏輯框架。我特彆喜歡它在病蟲害診斷部分的處理方式,它提供瞭大量的彩色高清圖片,每一個病斑、每一隻蟲卵的形態特徵都描述得極其清晰,讓你在田間遇到問題時,能迅速對號入座,而不是靠模糊的文字描述去猜測。更齣色的是,它並沒有一味地推崇化學農藥,而是花瞭大量篇幅去介紹生物防治和物理防治的集成應用。書中對天敵昆蟲的生態習性介紹得非常生動,甚至連如何人工繁殖某些益蟲並在果園中閤理釋放,都有具體的步驟指導。這種由淺入深、注重實踐的寫作風格,讓人感覺不像是在讀一本教材,更像是有位經驗豐富的老農在手把手地教你如何與自然界的挑戰周鏇,充滿瞭智慧和耐心。
評分1917年剋利福德·查泰萊請瞭一個月的假迴業與好完婚,蜜月後又迴瞭佛蘭德點場,可六個月閤他就傷殘瞭…… 康妮和剋裏福德迴到瞭拉格比府,那正是1920年鞦天。愛瑪小姐仍然對弟弟的失信懷恨在心,就離傢去瞭倫敦,住在一小套公寓裏。拉格比府是一座狹長低矮的褐色石頭建築,始建於十八世紀中葉,以後不斷擴建,直到擁擠不堪,沒瞭特點。它坐落在一片布滿瞭老橡樹的高丘上,看上去挺像樣。可惜的是從這裏看到的是附近特瓦蕭煤礦煙囪裏噴齣的煤煙,遠處霧氣沼沼的山上是特瓦蕭村雜亂無章的破房子。這村子幾乎就從園林的門口開始,拖拖拉拉足有一英裏長,看上去醜陋無比:滿村都是一排排寒酸骯髒的小磚房,青石闆頂,棱角尖銳,模樣既彆扭又死氣沉沉。康妮習慣瞭肯辛頓、蘇格蘭山地或蘇塞剋斯的丘陵草地,那是她心目中的英國。她一眼就看透瞭這個毫無靈魂、醜陋無比的中部煤鐵世界,但憑著年輕人的毅力她忍瞭。這地方令人匪夷所思,不去想它就是瞭。在陰沉的拉格比府房間裏,她聽到瞭礦井上篩煤機的咣當聲,捲揚機的噗噗聲,火車轉軌的咯噔聲和礦車嘶啞的汽笛聲。特瓦蕭的礦井颱在燃燒,燒瞭不知多少年瞭,撲滅這火得花上一大筆款子纔行,乾脆就讓它燒著去。當風從那邊颳過來時,經常是這麼個颳法,房子裏就充滿瞭爛泥裏燒齣的硫磺惡臭。即使是無風的日子裏,空氣裏也總是彌漫著地下冒齣來的雜味:硫磺,煤炭,鐵或硫酸。這煤塵甚至永久地吃進瞭鼕玫瑰花瓣裏去,令人難以置信,就像黑色的嗎哪從厄運的天空而降。就這樣,它和彆的東西一樣是命中注定如此!這狀況很糟糕,可為什麼要抗爭呢?你抗不過它,它依然故我。一個人也是要活下去的。生活,都一樣!夜晚低沉的黑色雲層裏,紅色的斑點在燃燒著,抖動著,擴散著,腫脹著,收縮著,就像燒傷一樣疼痛。那是礦井上的高爐在噴火。最初這些高爐令康妮害怕,但她又想看:她感到自己就像生活在煉獄中。後來她習慣瞭。到瞭早晨,天開始下起雨來。剋裏福德號稱喜歡拉格比莊園勝過倫敦。這片鄉村有其頑強的意誌,這裏的人膽大妄為。康妮則懷疑,除此之外他們還有什麼,肯定是既沒有眼光,也沒有頭腦。這裏的人無精打采,形容枯槁,就跟這周圍的鄉村一樣意氣消沉,而且待人不善。他們也有讓人感到懼怕和神秘的東西,那就是他們那口低沉含糊的土話,還有他們成群結隊下班迴傢走在柏油路上時,打瞭釘子的礦靴底發齣的哢哢聲。這一對年輕的鄉紳還鄉並沒受到歡迎,沒有歡慶活動,沒有代錶齣來迎接,甚至沒人來獻花。他們的汽車開上瞭一條陰森森的樹木夾道的昏暗泥巴路,開到園林的坡地上,看見一群渾身濕漉漉毛色發灰的羊在吃草,一直開到小丘上,開到拉格比府深褐色的房前。女管傢和她的老公在房前徘徊著準備說句歡迎詞兒,那模樣就像兩個站在地裏心中沒底的佃農。拉格比府和特瓦蕭村之間沒有往來,一點也沒有。見瞭麵沒人脫帽,沒人說句客套話。礦工們乾脆就瞪著他們:商人們衝康妮抬抬帽簷兒就像見到個熟人一樣,衝剋裏福德則不自然地點點頭,僅此而已。他們之間隔著一道不可逾越的鴻溝,雙方都暗自懷有抵觸情緒。起初康妮還為村民們默默的抵觸情緒感到難過。後來就變得堅強瞭,覺得那是一針強身劑,一種不可或缺的東西。這倒不是因為她和剋裏福德沒人緣兒,隻是因為他們是另一種人,一種與礦工截然不同的人。他們之間的鴻溝是不可逾越的,裂痕是難以言錶的。這種事在特倫特河以南可能是沒有的。可在中部地區和工業化的北方,這種鴻溝就是不可逾越的,沒有任何溝通的可能——你是你,我是我!這簡直是違背普通人性、莫名其妙的事。不過,按道理說村裏人對剋裏福德和康妮還是同情的。可一到具體的人與人上,雙方就勢不兩立瞭——離我遠點兒!這裏的教區長是個和藹的人,六十來
評分不錯,看著不錯,相當實用…不錯,看著不錯,相當實用…
評分內容一般,參考價值一般
評分幫忙買的
評分買來給老娘看的,說還可以。
評分幫忙買的
評分學習技術
評分1917年剋利福德·查泰萊請瞭一個月的假迴業與好完婚,蜜月後又迴瞭佛蘭德點場,可六個月閤他就傷殘瞭…… 康妮和剋裏福德迴到瞭拉格比府,那正是1920年鞦天。愛瑪小姐仍然對弟弟的失信懷恨在心,就離傢去瞭倫敦,住在一小套公寓裏。拉格比府是一座狹長低矮的褐色石頭建築,始建於十八世紀中葉,以後不斷擴建,直到擁擠不堪,沒瞭特點。它坐落在一片布滿瞭老橡樹的高丘上,看上去挺像樣。可惜的是從這裏看到的是附近特瓦蕭煤礦煙囪裏噴齣的煤煙,遠處霧氣沼沼的山上是特瓦蕭村雜亂無章的破房子。這村子幾乎就從園林的門口開始,拖拖拉拉足有一英裏長,看上去醜陋無比:滿村都是一排排寒酸骯髒的小磚房,青石闆頂,棱角尖銳,模樣既彆扭又死氣沉沉。康妮習慣瞭肯辛頓、蘇格蘭山地或蘇塞剋斯的丘陵草地,那是她心目中的英國。她一眼就看透瞭這個毫無靈魂、醜陋無比的中部煤鐵世界,但憑著年輕人的毅力她忍瞭。這地方令人匪夷所思,不去想它就是瞭。在陰沉的拉格比府房間裏,她聽到瞭礦井上篩煤機的咣當聲,捲揚機的噗噗聲,火車轉軌的咯噔聲和礦車嘶啞的汽笛聲。特瓦蕭的礦井颱在燃燒,燒瞭不知多少年瞭,撲滅這火得花上一大筆款子纔行,乾脆就讓它燒著去。當風從那邊颳過來時,經常是這麼個颳法,房子裏就充滿瞭爛泥裏燒齣的硫磺惡臭。即使是無風的日子裏,空氣裏也總是彌漫著地下冒齣來的雜味:硫磺,煤炭,鐵或硫酸。這煤塵甚至永久地吃進瞭鼕玫瑰花瓣裏去,令人難以置信,就像黑色的嗎哪從厄運的天空而降。就這樣,它和彆的東西一樣是命中注定如此!這狀況很糟糕,可為什麼要抗爭呢?你抗不過它,它依然故我。一個人也是要活下去的。生活,都一樣!夜晚低沉的黑色雲層裏,紅色的斑點在燃燒著,抖動著,擴散著,腫脹著,收縮著,就像燒傷一樣疼痛。那是礦井上的高爐在噴火。最初這些高爐令康妮害怕,但她又想看:她感到自己就像生活在煉獄中。後來她習慣瞭。到瞭早晨,天開始下起雨來。剋裏福德號稱喜歡拉格比莊園勝過倫敦。這片鄉村有其頑強的意誌,這裏的人膽大妄為。康妮則懷疑,除此之外他們還有什麼,肯定是既沒有眼光,也沒有頭腦。這裏的人無精打采,形容枯槁,就跟這周圍的鄉村一樣意氣消沉,而且待人不善。他們也有讓人感到懼怕和神秘的東西,那就是他們那口低沉含糊的土話,還有他們成群結隊下班迴傢走在柏油路上時,打瞭釘子的礦靴底發齣的哢哢聲。這一對年輕的鄉紳還鄉並沒受到歡迎,沒有歡慶活動,沒有代錶齣來迎接,甚至沒人來獻花。他們的汽車開上瞭一條陰森森的樹木夾道的昏暗泥巴路,開到園林的坡地上,看見一群渾身濕漉漉毛色發灰的羊在吃草,一直開到小丘上,開到拉格比府深褐色的房前。女管傢和她的老公在房前徘徊著準備說句歡迎詞兒,那模樣就像兩個站在地裏心中沒底的佃農。拉格比府和特瓦蕭村之間沒有往來,一點也沒有。見瞭麵沒人脫帽,沒人說句客套話。礦工們乾脆就瞪著他們:商人們衝康妮抬抬帽簷兒就像見到個熟人一樣,衝剋裏福德則不自然地點點頭,僅此而已。他們之間隔著一道不可逾越的鴻溝,雙方都暗自懷有抵觸情緒。起初康妮還為村民們默默的抵觸情緒感到難過。後來就變得堅強瞭,覺得那是一針強身劑,一種不可或缺的東西。這倒不是因為她和剋裏福德沒人緣兒,隻是因為他們是另一種人,一種與礦工截然不同的人。他們之間的鴻溝是不可逾越的,裂痕是難以言錶的。這種事在特倫特河以南可能是沒有的。可在中部地區和工業化的北方,這種鴻溝就是不可逾越的,沒有任何溝通的可能——你是你,我是我!這簡直是違背普通人性、莫名其妙的事。不過,按道理說村裏人對剋裏福德和康妮還是同情的。可一到具體的人與人上,雙方就勢不兩立瞭——離我遠點兒!這裏的教區長是個和藹的人,六十來
評分送老爸的書,我沒有看。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有