编辑推荐
《日汉翻译教程教学参考》为《新世纪高等学校日语专业本科生系列教材——日汉翻译教程》(以下称《教程》)的配套参考书,基于笔者的教学实践编写而成。在章节编排上,略去了与教学无直接关系的前三章,从第四章开始与《教程》保持一致。每一节下设三个板块(主要供学习者阅读与欣赏的第十二章除外):“本节内容概述”、“补充译例”及“课后习题解答”。
内容简介
《日汉翻译教程教学参考》为《日汉翻译教程》的配套参考书。在章节编排上,从第四章开始与《日汉翻译教程》保持一致,每一节基本由“本节内容概述”、“补充译例”及“课后习题解答”三部分组成。其中,“补充译例”均有译文分析,可以帮助使用者加深理解该章节内容,掌握一定的翻译技巧。相信这本《日汉翻译教程教学参考》一定能给《日汉翻译教程》的使用者带来助益。
目录
第一单元
第四章
第五章
第六章
第二单元
第七章
第八章
第九章
第三单元
第十章
第十一章
第十二章
主要参考书目
新世纪高等学校日语专业本科生系列教材:日汉翻译教程教学参考 电子书 下载 mobi epub pdf txt
评分
☆☆☆☆☆
评分
☆☆☆☆☆
评分
☆☆☆☆☆
《日语常用动词近义词辨析》就是为了帮助日语学习者和日语工作者提高日语动词近义词的辨析能力而编写的。《日语常用动词近义词辨析》的主要特点有:
评分
☆☆☆☆☆
搭配用书,不错
评分
☆☆☆☆☆
1.以日译为主,翻译是将一种语言文字所传达的信息,转换成另外一种语言文字传达的同一信息的过程。翻译是双向的:外译和内译。
评分
☆☆☆☆☆
3.紧紧围绕汉语语言技能的气得。
评分
☆☆☆☆☆
词义分析细致、用例地道、辨析准确、逻辑严密,有助于解决广大日语学习者和日语工作者在动词近义词方面的困惑。
评分
☆☆☆☆☆
找了很久,虽然说书比某某网站贵一点,但是速度非常快.
评分
☆☆☆☆☆