双语译林:包法利夫人(附英文原版书1本) [Madame Bovary]

双语译林:包法利夫人(附英文原版书1本) [Madame Bovary] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[法] 古斯塔夫·福楼拜(GustaveFlaubert) 著,许渊冲 译
图书标签:
  • 经典文学
  • 外国文学
  • 法国文学
  • 翻译文学
  • 双语阅读
  • 名著
  • 小说
  • 包法利夫人
  • 福楼拜
  • 文学
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 凤凰出版传媒集团 ,
ISBN:9787544722360
版次:1
商品编码:10828856
包装:平装
丛书名: 双语译林
外文名称:Madame Bovary
开本:16开
出版时间:2011-08-01
用纸:胶版纸
页数:337
正文语种:中文,英文

具体描述

内容简介

《双语译林·壹力文库:包法利夫人(汉英对照)》被誉为世界十大文学名著之一。其他名著还有司汤达的《红与黑》和巴尔扎克的《幻灭》。这三部法国小说都是批判现实主义的杰作。司汤达的现实主义表现在他对人物内心世界的深刻分析上;巴尔扎克的现实主义表现在他对当时法国社会的细致描绘上。但他们的作品都带有浓厚的浪漫主义色彩:司汤达写的是体现时代精神的英雄、超群出众的人物,用的是判断性的概括或推论式的心理分析方法;巴尔扎克写景物是现实主义的,写人物就掺杂了浪漫主义的因素,写事件却几乎全是浪漫主义的手法,用的是夸张的修饰语和高级形容词。《包法利夫人》的作者福楼拜和他们不同:他写的是平庸的人物和平淡无奇的生活,但他用的艺术手法却能点石成金,化腐朽为神奇;他通过个性化的语言来描写人物,用浪漫主义的语言来展示浪漫主义的个性,使浪漫主义也成为了现实主义的一部分。

作者简介

古斯塔夫·福楼拜(1821-1880),法国批判现实主义文学大师,法国19世纪小说史上三位巨人之一。出生于诺曼底卢昂一个医生世家,曾在巴黎攻读法律,后因病辍学。1843年开始主攻文学,其作品主要反映了19世纪中期法国污浊的社会现实,其客观、精细的写作手法为当时文坛树立了新的艺术典范。除代表作《包法利夫人》外,另有《萨朗波》、《圣安东尼的诱惑》、《情感教育》等作品。

内页插图

精彩书摘

包法利在截肢期间,一步也不敢出门。他待在楼下厅子里,坐在没有生火的壁炉旁边,下巴垂到胸前,双手紧紧握着,两只眼睛发呆。“多么倒霉!”他心里想,“多么失望!”其实,他采取了一切想象得到的预防措施。只能怪命运作对了。这还不要紧!万一伊波利特将来死了,那不是他害死的吗?看病的人问起来,叫他拿什么理由来回答?也许,他是不是有什么地方搞错了?他想来想去,也想不出来。其实,最出名的外科医生也有搞错的时候。不过人家不相信!人家只会笑他,骂他这不出名的医生!他的骂名会传到福尔吉!传到新堡!传到卢昂!传得到处都知道!谁晓得有没有哪个同行会写文章攻击他?那就要打笔墨官司了,那就要在报上回答。甚至伊波利特也会告他一状。眼看自己名誉扫地,一塌糊涂,彻底完蛋!他左思右想,七上八下,就像一只空桶,在大海的波涛中,晃来荡去。
艾玛坐在对面瞧着他。她并不分担他的耻辱,她感到丢脸的是,她怎么能想象一个这样的人,会做出什么有价值的事来,难道她看了二十回,还看不出他的庸碌无能吗!
夏尔在房间里走来走去。他的靴子在地板上走得咯啦响。
“你坐下好不好?”她说,“烦死人了!”他又坐下来。她是一个这样聪明的人,怎么又犯了一次错误?是什么痴心妄想使她这样一再糟蹋了自己的一生?她想起了她爱奢侈的本性,她心灵的穷困,婚姻和家庭的贫贱,就像受了伤的燕子陷入泥坑一般的梦想,她想得到的一切,她放弃了的一切,她本来可能得到的一切!为什么?为什么得不到?
……

前言/序言


双语译林:包法利夫人(附英文原版书1本) [Madame Bovary] 经典永恒,直抵灵魂深处 《包法利夫人》——这部由法国文学巨匠古斯塔夫·福楼拜创作于19世纪中叶的划时代杰作,自问世以来,便以其深刻的洞察力、精湛的艺术技巧和对人性的无情剖析,征服了无数读者,并被誉为“现代小说的开山之作”。此次“双语译林”系列隆重推出此书,不仅提供了由国内顶尖译者倾力打造的中文译本,更附赠珍贵的英文原版书,为读者提供沉浸式、多角度的阅读体验,让您能直接感受福楼拜字里行间的精妙之处,品味原汁原味的法式浪漫与悲凉。 穿越时空的女性困境与永恒的追寻 故事围绕着艾玛·包法利展开,这位年轻貌美、怀揣着浪漫主义幻想的女子,嫁给了平凡而庸俗的乡村医生查尔斯·包法利。艾玛的内心世界,充斥着少女时代从廉价浪漫小说中汲取的关于爱情、激情和上流社会生活的绮丽幻想。然而,现实生活的枯燥乏味,尤其是婚姻的乏味,如同一盆冷水,瞬间浇灭了她心中熊熊燃烧的火焰。她渴望的,是那种戏剧性的、轰轰烈烈的爱情,是超越平凡的奢华与刺激,是精神上的共鸣与情感的激情燃烧。 在被现实的平淡和庸俗所困锁后,艾玛的内心开始滋生出一种难以遏制的空虚和不满足。她开始寻找慰藉,从一次又一次的婚外情中汲取短暂的欢愉,试图填补内心深处的渴望。她与年轻的乡村律师莱昂在小镇的咖啡馆中,共享一段禁忌而炽热的恋情;随后,又与富有的地主罗多夫,在乡间别墅上演了一场惊心动魄的私奔计划。然而,这些短暂的激情,如同水中月、镜中花,最终都无法触及她灵魂深处的渴求,反而将她一步步推向了更深的泥潭。 福楼拜以一种近乎冷酷的客观视角,描绘了艾玛的每一次挣扎、每一次沉沦。他没有简单地将艾玛塑造成一个道德沦丧的荡妇,也没有将她视为一个无辜的受害者。相反,他深入到艾玛复杂而矛盾的内心世界,展现了那个时代女性在社会桎梏和个人欲望之间的挣扎。艾玛的悲剧,既是她个人性格的弱点使然,更是那个特定历史时期社会环境下,女性命运的缩影。她的困境,源于她对现实世界的疏离,对理想世界的执着,以及在两者之间摇摆不定的无助。 福楼拜的笔触:精准、客观与深刻 福楼拜以其“精确”(le mot juste)的写作风格而闻名。他在《包法利夫人》中,对细节的描绘达到了惊人的程度。无论是小镇的陈设、人物的服饰,还是人物的心理活动,都经过了细致入微的刻画。这种客观、冷静的叙述方式,使得小说具有了强烈的真实感,仿佛读者置身于19世纪的法国乡村,亲眼目睹着艾玛的人生轨迹。 他摒弃了当时流行的浪漫主义煽情和道德说教,而是以一种近乎科学的严谨态度,解剖人物的心理,展现社会风貌。福楼拜善于通过人物的对话、行动以及环境的描写,来揭示人物的内心世界和情感变化,而很少直接进行主观评价。这种“不见作者”的写作方式,赋予了读者广阔的解读空间,让读者自己去判断、去思考。 超越时代的社会批判 《包法利夫人》不仅仅是一个关于女性命运的故事,更是一部深刻的社会批判。福楼拜通过艾玛的悲剧,揭露了19世纪法国小市民阶层的虚伪、庸俗和精神贫瘠。乡村的单调生活,社会的等级森严,以及人们对物质的追求,都成为了艾玛绝望的根源。 她对浪漫生活的向往,是对现实社会麻木不仁、缺乏精神滋养的一种反抗。她所处的环境,无法理解她细腻的情感和对生活品质的追求,反而将她视为异类,将她的困境归咎于其个人的“放荡”。丈夫查尔斯的庸碌无能,医生职业的平凡乏味,以及整个社会对女性精神世界的忽视,共同编织了艾玛悲剧的牢笼。 福楼拜对宗教、婚姻、医疗等社会制度也进行了不动声色的嘲讽。他通过对乡村神父的描绘,展现了宗教在救赎人心灵方面的无力;通过对查尔斯医生拙劣医术的刻画,暴露了当时医疗水平的低下和人命的草芥;通过对婚姻制度的审视,揭示了其在现实社会中对个体情感的压抑。 语言的魅力:双语对照,品味经典 “双语译林”系列此次推出的《包法利夫人》,最大的亮点在于提供了与英文原版书的对照阅读。这不仅是简单的文字翻译,更是两种语言文化碰撞与融合的盛宴。 中文译本,由经验丰富的翻译家们倾力打造,力求在传达原著思想精髓的同时,保持语言的流畅性和艺术性,让国内读者能够毫无障碍地沉浸于艾玛的故事之中。每一个词语的推敲,每一处语气的拿捏,都凝聚着译者的心血。 而附赠的英文原版书,则让读者有机会直接接触到福楼拜的原初文字。您可以通过对照阅读,深入理解译者在翻译过程中所做的取舍与选择,更能直接体会福楼拜用词的精炼、句式的巧妙以及他文字中蕴含的独特韵味。语言是思想的载体,原版书能让您更真切地感受到作者的笔意,洞察他文字背后的深层含义。这种双语对照的阅读方式,不仅能够极大地提升阅读的深度和广度,更能成为学习和欣赏外语的绝佳途径。 阅读《包法利夫人》,您将体验到: 对人性的深刻洞察: 艾玛的欲望、空虚、对爱情的盲目追求,以及她最终走向毁灭的命运,无不触及到人性的复杂与脆弱。 对社会现实的批判: 小说深刻揭示了19世纪法国小市民阶层的精神贫瘠与虚伪,以及社会环境对个体命运的深刻影响。 文学艺术的极致追求: 福楼拜精湛的写作技巧,对细节的精准把握,以及客观冷静的叙事风格,将现代小说的艺术高度推向了一个新的顶点。 跨越语言的文化体验: 通过中英文对照阅读,您可以更深入地理解不同语言文化在表达同一情感和思想时的异同,领略语言本身的魅力。 《包法利夫人》是一部值得反复品读的经典之作。它以其永恒的主题、深刻的洞察和卓越的艺术成就,跨越时空的界限,持续引发着读者的共鸣与思考。无论您是文学爱好者,还是对社会人生抱有探索精神的读者,亦或是希望提升外语阅读能力的学习者,“双语译林:包法利夫人”都将是您不容错过的珍贵选择。这不仅仅是一本书,更是一次与伟大小说家对话,与经典文学对话,与您内心深处渴望的深刻情感对话的旅程。

用户评价

评分

从文学评论的角度来看,福楼拜的这部杰作,其力量在于对平庸生活的无情解剖。艾玛·包法利的悲剧,并非源于命运的捉弄,而是源于她对浪漫主义幻想的固执追求,这种追求与她所处的庸俗的资产阶级环境产生了不可调和的矛盾。通过这本书,我深刻体会到一种“现代性焦虑”的雏形:个体情感的崇高追求在物质和世俗世界的重压下如何被碾碎。阅读过程中,我不断思考,是什么让她如此轻易地被那些浮华的表象所蒙蔽?是教育的缺失?还是那个时代女性受到的思想禁锢?译者精准地捕捉到了那种潜藏在日常琐碎中的讽刺和冷峻,使得我们即使在阅读中文译文时,也能感受到作者那份近乎科学观察家般的冷漠。这部作品的伟大之处,正在于它不提供廉价的慰藉,而是直面人性的弱点和时代的局限。

评分

这本《双语译林:包法利夫人(附英文原版书1本)》真是让我爱不释手。首先,最吸引我的是这种双语对照的编排方式。对于我们这些想提升外语水平的读者来说,这简直是量身定做。阅读原版,可以感受到福楼拜那种独特的、近乎冷静的笔触和文字的韵律,而译文则能帮助我们理解那些微妙的文化背景和复杂的情感层次。我发现自己时不时地会停下来,对比中英文的表达差异。比如,在描写艾玛对贵族生活的幻想时,英文原著中那些华丽辞藻的堆砌,翻译过来后依然能捕捉到那种空洞的奢靡感。这种并行的阅读体验,极大地丰富了我对文本的理解深度,远超那种单纯依赖一本译著的阅读方式。它不仅仅是阅读一部文学经典,更像是一堂深入浅出的语言课,让我得以领略文学大师的语言功力及其背后蕴含的文化张力。我强烈推荐给所有希望扎实掌握外语并热爱文学的同好们。

评分

说实话,作为一名业余的文学爱好者,我曾尝试直接阅读一些经典的原著,但常常因为词汇的生僻和句式的复杂而望而却步,导致阅读效率低下,甚至错失了作者的情感铺陈。这本附带了原版书的对照本,彻底解决了我的这个痛点。它像一位耐心且博学的向导,在关键时刻为我指明方向。每当我遇到一个不确定的英文表达时,可以立刻查看中文译文以确定大意,然后再回看原文,细细品味原文的结构。这种“即时反馈”的学习机制,极大地增强了我的阅读信心和速度。我不再是‘阅读’一个故事,而是‘参与’到作者的创作过程中去,感受他如何用词,如何构建场景。这种沉浸式的学习体验,比起单纯的语法练习要有效得多,它真正地将语言学习和文学鉴赏融为了一炉。

评分

当我翻开这本书时,那种沉甸甸的纸质感和装帧的精良,立刻让我感到物有所值。这不仅仅是一本工具书,更是一件值得收藏的艺术品。我尤其欣赏出版社在排版上所下的功夫。字体选择清晰易读,双栏对照的设计使得视线在两种语言间切换时非常顺畅,没有丝毫的跳跃感。我之前读过一些双语对照版本,排版上常常显得拥挤或错位,影响阅读体验,但这本完全没有这个问题。而且,附赠的原版书也保持了极高的印刷质量,纸张的色泽和装订都非常考究,让我可以安心地将它作为学习和研究的参照文本。这种对细节的极致追求,体现了出版方对文学经典的尊重,也让我在阅读过程中感到一种被尊重的愉悦。阅读体验的提升,往往就藏在这些不易察觉的细节之中,而这本书无疑做到了极致。

评分

我对这本书的整体感受是一种对“美”与“幻灭”的复杂情绪交织。艾玛·包法利的一生,是无数次对美好事物的徒劳追逐,从华丽的服饰到不切实际的爱情,无一不带着强烈的理想主义色彩。然而,福楼拜的笔触是如此精准而残酷,他从未美化过艾玛的任何一次跌倒,而是将她的贪婪、虚荣和最终的绝望,像手术刀一样清晰地剥开给我们看。这种对现实主义的深刻把握,让我感到震撼。它提醒我们,艺术和激情往往需要坚实的现实基础作为支撑,否则,再美丽的梦境也终将导向悲剧性的清醒。这本书的价值,就在于它提供了一个永恒的视角,去审视那些被虚妄光环迷惑的灵魂,无论时代如何变迁,人性的弱点和对“更好生活”的渴望,似乎从未真正改变过。

评分

4,巧合:本文巧妙地运用了巧合,……,既在读者的意料之外,却又在生活的情理之中,很好地表现了主题,令人读后不免颔首称许。例,《麦琪的礼物》

评分

很好的书 中英文都有 这是法国的名著,我很喜欢

评分

女儿买的,看不懂可以对照看,很好

评分

……可以……

评分

"[SM]和描述的一样,好评! 上周周六,闲来无事,上午上了一个上午网,想起好久没买书了,似乎我买书有点上瘾,一段时间不逛书店就周身不爽,难道男人逛书店就象女人逛商场似的上瘾?于是下楼吃了碗面,这段时间非常冷,还下这雨,到书店主要目的是买一大堆书,上次专程去买却被告知缺货,这次应该可以买到了吧。可是到一楼的查询处问,小姐却说昨天刚到的一批又卖完了!晕!为什么不多进点货,于是上京东挑选书。好了,废话不说。好了,我现在来说说这本书的观感吧,一个人重要的是找到自己的腔调,不论说话还是写字。腔调一旦确立,就好比打架有了块趁手的板砖,怎么使怎么顺手,怎么拍怎么有劲,顺带着身体姿态也挥洒自如,打架简直成了舞蹈,兼有了美感和韵味。要论到写字,腔调甚至先于主题,它是一个人特有的形式,或者工具;不这么说,不这么写,就会别扭;工欲善其事,必先利其器,腔调有时候就是“器”,有时候又是“事”,对一篇文章或者一本书来说,器就是事,事就是器。这本书,的确是用他特有的腔调表达了对“腔调”本身的赞美。|发货真是出乎意料的快,昨天下午订的货,第二天一早就收到了,赞一个,书质量很好,正版。独立包装,每一本有购物清单,让人放心。帮人家买的书,周五买的书,周天就收到了,快递很好也很快,包装很完整,跟同学一起买的两本,我们都很喜欢,谢谢!了解京东:2013年3月30日晚间,京东商城正式将原域名360buy更换为jd,并同步推出名为“joy”的吉祥物形象,其首页也进行了一定程度改版。此外,用户在输入jingdong域名后,网页也自动跳转至jd。对于更换域名,京东方面表示,相对于原域名360buy,新切换的域名jd更符合中国用户语言习惯,简洁明了,使全球消费者都可以方便快捷地访问京东。同时,作为“京东”二字的拼音首字母拼写,jd也更易于和京东品牌产生联想,有利于京东品牌形象的传播和提升。京东在进步,京东越做越大。||||好了,现在给大家介绍两本本好书:《谢谢你离开我》是张小娴在《想念》后时隔两年推出的新散文集。从拿到文稿到把它送到读者面前,几个月的时间,欣喜与不舍交杂。这是张小娴最美的散文。美在每个充满灵性的文字,美在细细道来的倾诉话语。美在作者书写时真实饱满的情绪,更美在打动人心的厚重情感。从装祯到设计前所未有的突破,每个精致跳动的文字,不再只是黑白配,而是有了鲜艳的色彩,首次全彩印刷,法国著名唯美派插画大师,亲绘插图。|两年的等待加最美的文字,就是你面前这本最值得期待的新作。《洗脑术:怎样有逻辑地说服他人》全球最高端隐秘的心理学课程,彻底改变你思维逻辑的头脑风暴。白宫智囊团、美国FBI、全球十大上市公司总裁都在秘密学习!当今世界最高明的思想控制与精神绑架,政治、宗教、信仰给我们的终极启示。全球最高端隐秘的心理学课程,一次彻底改变你思维逻辑的头脑风暴。从国家、宗教信仰的层面透析“思维的真相”。白宫智囊团、美国FBI、全球十大上市公司总裁都在秘密学习!《洗脑术:怎样有逻辑地说服他人》涉及心理学、社会学、神经生物学、医学、犯罪学、传播学适用于:读心、攻心、高端谈判、公关危机、企业管理、情感对话……洗脑是所有公司不愿意承认,却是真实存在的公司潜规则。它不仅普遍存在,而且无孔不入。阅读本书,你将获悉:怎样快速说服别人,让人无条件相信你?如何给人完美的第一印象,培养无法抗拒的个人魅力?如何走进他人的大脑,控制他们的思想?怎样引导他人的情绪,并将你的意志灌输给他们?如何构建一种信仰,为别人造梦?[SZ]"

评分

不是想要的。

评分

买了好几套,还是不错的。

评分

"[SM]和描述的一样,好评! 上周周六,闲来无事,上午上了一个上午网,想起好久没买书了,似乎我买书有点上瘾,一段时间不逛书店就周身不爽,难道男人逛书店就象女人逛商场似的上瘾?于是下楼吃了碗面,这段时间非常冷,还下这雨,到书店主要目的是买一大堆书,上次专程去买却被告知缺货,这次应该可以买到了吧。可是到一楼的查询处问,小姐却说昨天刚到的一批又卖完了!晕!为什么不多进点货,于是上京东挑选书。好了,废话不说。好了,我现在来说说这本书的观感吧,一个人重要的是找到自己的腔调,不论说话还是写字。腔调一旦确立,就好比打架有了块趁手的板砖,怎么使怎么顺手,怎么拍怎么有劲,顺带着身体姿态也挥洒自如,打架简直成了舞蹈,兼有了美感和韵味。要论到写字,腔调甚至先于主题,它是一个人特有的形式,或者工具;不这么说,不这么写,就会别扭;工欲善其事,必先利其器,腔调有时候就是“器”,有时候又是“事”,对一篇文章或者一本书来说,器就是事,事就是器。这本书,的确是用他特有的腔调表达了对“腔调”本身的赞美。|发货真是出乎意料的快,昨天下午订的货,第二天一早就收到了,赞一个,书质量很好,正版。独立包装,每一本有购物清单,让人放心。帮人家买的书,周五买的书,周天就收到了,快递很好也很快,包装很完整,跟同学一起买的两本,我们都很喜欢,谢谢!了解京东:2013年3月30日晚间,京东商城正式将原域名360buy更换为jd,并同步推出名为“joy”的吉祥物形象,其首页也进行了一定程度改版。此外,用户在输入jingdong域名后,网页也自动跳转至jd。对于更换域名,京东方面表示,相对于原域名360buy,新切换的域名jd更符合中国用户语言习惯,简洁明了,使全球消费者都可以方便快捷地访问京东。同时,作为“京东”二字的拼音首字母拼写,jd也更易于和京东品牌产生联想,有利于京东品牌形象的传播和提升。京东在进步,京东越做越大。||||好了,现在给大家介绍两本本好书:《谢谢你离开我》是张小娴在《想念》后时隔两年推出的新散文集。从拿到文稿到把它送到读者面前,几个月的时间,欣喜与不舍交杂。这是张小娴最美的散文。美在每个充满灵性的文字,美在细细道来的倾诉话语。美在作者书写时真实饱满的情绪,更美在打动人心的厚重情感。从装祯到设计前所未有的突破,每个精致跳动的文字,不再只是黑白配,而是有了鲜艳的色彩,首次全彩印刷,法国著名唯美派插画大师,亲绘插图。|两年的等待加最美的文字,就是你面前这本最值得期待的新作。《洗脑术:怎样有逻辑地说服他人》全球最高端隐秘的心理学课程,彻底改变你思维逻辑的头脑风暴。白宫智囊团、美国FBI、全球十大上市公司总裁都在秘密学习!当今世界最高明的思想控制与精神绑架,政治、宗教、信仰给我们的终极启示。全球最高端隐秘的心理学课程,一次彻底改变你思维逻辑的头脑风暴。从国家、宗教信仰的层面透析“思维的真相”。白宫智囊团、美国FBI、全球十大上市公司总裁都在秘密学习!《洗脑术:怎样有逻辑地说服他人》涉及心理学、社会学、神经生物学、医学、犯罪学、传播学适用于:读心、攻心、高端谈判、公关危机、企业管理、情感对话……洗脑是所有公司不愿意承认,却是真实存在的公司潜规则。它不仅普遍存在,而且无孔不入。阅读本书,你将获悉:怎样快速说服别人,让人无条件相信你?如何给人完美的第一印象,培养无法抗拒的个人魅力?如何走进他人的大脑,控制他们的思想?怎样引导他人的情绪,并将你的意志灌输给他们?如何构建一种信仰,为别人造梦?[SZ]"

评分

英文好多长句,读起来还是很费劲的

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有