博集典藏馆:基督山伯爵(套装全2册)

博集典藏馆:基督山伯爵(套装全2册) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[法] 亚历山大·仲马 著,孙桂荣,一峰 译
图书标签:
  • 经典文学
  • 法国文学
  • 浪漫主义
  • 复仇
  • 冒险
  • 历史小说
  • 大仲马
  • 博集典藏馆
  • 套装
  • 小说
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 湖南文艺出版社
ISBN:9787540451141
版次:1
商品编码:10842540
品牌:博集天卷
包装:平装
开本:32开
出版时间:2011-11-01
用纸:胶版纸
页数:992
套装数量:2

具体描述

内容简介

  《基督山伯爵(套装全2册)》(又称《基督山恩仇记》)主要讲述19世纪一位名叫埃德蒙·当泰斯的大副即将获得幸福却遭到无端陷害后的悲惨遭遇,以及日后以基督山伯爵身份成功复仇的故事。哥特式的故事情节、充满哲理的人性慨叹、生动的人物形象、引人入胜的结局,吸引了无数读者,是大仲马小说中的经典之作。

作者简介

  (法)亚历山大·仲马(Alexandre Dumas père,1802—1870),人称大仲马,法国19世纪浪漫主义作家。大仲马自学成才,一生写的各种著作达300卷之多,主要以小说和剧作著称于世,被后人美誉为“通俗小说之王”。大仲马的儿子小仲马也是法国著名的作家,善于写戏剧,其中《茶花女》等为代表作。

内页插图

精彩书评

  大仲马的长篇故事始终受到喜欢历史的神奇性的读者所赞赏。
  ——(法)布吕奈尔
  
  大仲马之于小说,犹如莫扎特之于音乐,已达艺术的高峰。过去、现在和将来,都无人能超过大仲马的小说和剧本。
  ——(英)萧伯纳

目录

第一部分 埃德蒙被陷害
第一章 船抵马赛
第二章 父与子
第三章 卡塔卢尼亚人
第四章 阴谋
第五章 订婚宴会
第六章 代理检察官
第七章 审讯
第八章 伊夫堡
第九章 订婚之夜
第十章 杜伊勒里宫的小书房
第十一章 科西嘉的吃人魔王
第十二章 父与子
第十三章 百日
第十四章 疯狂的囚犯和疯癫的囚犯
第十五章 三十四号和二十七号
第十六章 一位意大利学者
第十七章 教士的房间
第十八章 宝藏
第十九章 第三次发作
第二十章 伊夫堡的公墓
第二十一章 蒂布朗岛
第二十二章 走私贩子
第二十三章 基督山岛
第二十四章 奇观
第二部分 陌生人
第二十五章 陌生人
第二十六章 杜加尔桥客栈
第二十七章 追述
第二十八章 监狱档案
第二十九章 莫雷尔公司
第三十章 九月五日
第三十一章 意大利:水手辛巴达
第三十二章 苏醒
第三十三章 罗马强盗
第三十四章 现身
第三部分 基督山伯爵
第三十五章 锤刑
第三十六章 罗马狂欢节
第三十七章 圣塞巴斯蒂安地下墓穴
第三十八章 约会
第四部分 巴黎贵客
第三十九章 宾客
第四十章 早宴
第四十一章 引见
第四十二章 贝尔图丘先生
第四十三章 奥托伊别墅
第四十四章 为亲人复仇
第四十五章 血雨
第四十六章 无限信贷
第四十七章 灰斑马
第四十八章 思想意识
第四十九章 海迪
第五十章 莫雷尔一家
第五部分 播下复仇的种子
第五十一章 皮拉姆斯与西斯贝
第五十二章 毒药学
第五十三章 《魔鬼罗贝尔》
第五十四章 股市起落
第五十五章 卡瓦尔坎蒂少校
第五十六章 安德烈亚·卡瓦尔坎蒂
第五十七章 苜蓿地
第五十八章 努瓦尔蒂埃·德·维尔弗尔先生
第五十九章 遗嘱
第六十章 发报站
第六十一章 帮助园丁摆脱偷桃睡鼠的办法
第六十二章 幽灵
第六十三章 晚宴
第六部分 复仇的网
第六十四章 乞丐
第六十五章 夫妻争吵
第六十六章 女儿的婚事
第六十七章 检察官的办公室
第六十八章 夏日舞会
第六十九章 调查
第七十章 舞会
第七十一章 面包和盐
第七部分 毒药
第七十二章 德·圣梅朗夫人
第七十三章 诺言
第七十四章 维尔弗尔家的墓穴
第七十五章 会议纪要
第七十六章 小卡瓦尔坎蒂的进展
第七十七章 海迪
第七十八章 约阿尼纳来信
第七十九章 柠檬水
第八十章 指控
第八十一章 退休面包商的房间
第八十二章 溜门撬锁
第八部分 复仇的尾声
第八十三章 上帝之手
第八十四章 博尚
第八十五章 旅行
第八十六章 审判
第八十七章 挑衅
第八十八章 侮辱
第八十九章 夜
第九十章 决斗
第九十一章 母与子
第九十二章 自杀
第九部分 灵魂的审判
第九十三章 瓦朗蒂娜
第九十四章 真情
第九十五章 父与女
第九十六章 婚约
第九十七章 通往比利时之路
第九十八章 钟瓶旅馆
第九十九章 法律
第一〇〇章 露面
第一〇一章 飞蝗
第一〇二章 瓦朗蒂娜
第一〇三章 马克西米里安
第十部分 离开巴黎
第一〇四章 当格拉尔的签字
第一〇五章 拉雪兹神甫公墓
第一〇六章 财产分配
第十一部分 等待和希望
第一〇七章 狮子洞
第一〇八章 法官
第一〇九章 开庭
第一一〇章 起诉书
第一一一章 赎罪
第一一二章 起程
第一一三章 往事
第一一四章 佩皮诺
第一一五章 路易吉·万帕的菜单
第一一六章 宽恕
第一一七章 十月五日




精彩书摘

  第一部分 埃德蒙被陷害
  第一章 船抵马赛
  一八一五年二月二十四日,圣母观察站的瞭望员发出信号:从士麦那出发,经过的特和那不勒斯开来的三桅船“法老”号到了。
  同往常一样,一位领港员立刻从港口出发,绕过伊夫堡,在莫尔吉翁海角与里翁岛之间登上“法老”号。
  也像往常一样,圣让要塞的平台上立刻挤满了看热闹的人。因为在马赛,大船进港来是件大事,而一艘像“法老”号这样由古老的弗凯亚船厂建造和装备的、船主又是本城人的大船进港,就更是如此了。
  这时,船渐渐驶近。它已经顺利地穿过由火山爆发在卡拉萨雷涅岛和亚罗斯岛之间形成的海峡,绕过了波麦格岛。船上的三张桅帆、大三角帆和后桅帆都已经张满,但行驶的速度相当缓慢,一副无精打采的样子。看热闹的人出于一种不祥的预感,猜测着船上到底发生了什么事。不过,那些有航海经验的人看得出来,如果真的发生了什么不测,也不会是船体本身,因为从船行驶的样子看,它受到完好的控制。锚正准备抛下,艏斜桅的侧支索也已经脱钩;领港员正准备把“法老”号引进马赛港狭窄的通道。他身边是一位动作敏捷、目光灵活的青年,他密切注视着航行的每一个动作,重复着领港员的每一道指令。
  一种隐约的忧虑笼罩着人群。圣让瞭望台上的一位看客尤为不安,他不等大船进港,就跳上一只小船,下令朝“法老”号划去,在雷瑟夫湾对面靠上“法老”号。
  青年水手看见这个人过来,立刻离开他在领航员身边的岗位,用手摘下帽子,靠到船舷上。
  这是一个二十来岁的青年,身材颀长,满头乌发,长着一双漂亮的黑眼睛,浑身有着一种自幼与风险搏斗的人特有的沉静与刚毅。
  “啊!是您啊,当泰斯!”小船上的人大声喊道,“出了什么事?为什么你们船上一片晦气?”
  “太不幸了,莫雷尔先生!”青年回答道,“实在太不幸了,尤其是对我!船行驶到齐维塔——维基亚附近时,我们失去了可敬的勒克莱尔船长。”
  “那船上的货呢?”船主着急地问。
  “货物完好无损,莫雷尔先生。我想,这一点您是会满意的。但是,可怜的勒克莱尔船长……”
  “他出了什么事?”
  “这位可敬的船长到底出了什么事?
  船主问道,神态明显轻松起来,”
  “他死了。”
  “掉进海里了?”
  “不是,先生。他是得脑膜炎死的,临终前痛苦不堪。”
  然后,青年转向手下人。
  “注意!”青年喊道,“各就各位,准备抛锚!”
  全体船员立刻遵命。十来个水手同时行动起来,有的奔向后角帆索,有的奔向转桁帆索,有的奔向吊索,有的奔向三角帆索,还有人奔向主桅帆的收帆索。
  那个青年水手漫不经心地扫视了一下,看到下属已经开始行动,自己的命令将得到执行,便又回到船主身边。
  “这件不幸的事是怎么发生的呢?”船主又接着年轻水手刚才中断的话题问道。
  “天啊,先生!完全出人意料:勒克莱尔船长与那不勒斯港务局局长进行了一次长谈以后离开港口,出发时心情十分激动,二十四小时之后开始发烧,三天以后就死了……
  “我们按照惯例安葬了他。他被端庄地裹在一张吊床里,双脚和头部系上一个三十六磅重的铁球,在埃尔吉里岛附近水葬。我们为他的遗孀带回了他的十字勋章和佩剑。船长跟英国人打了十年仗,”年轻人脸上露出一丝忧伤的微笑,继续说道,“最后,也能跟常人一样寿终正寝,活得也算值了。”
  “唉,有什么法子呢,埃德蒙先生!”船主答道,他显得越来越宽慰了,“人早晚都有一死,老的总得给年轻人让位子啊,否则,年轻人就没有机会晋升了。您刚才说货物……”
  “完好无损,莫雷尔先生,我向您担保。这一趟,我估计您至少能赚上两万五千法郎。”
  这时,船已经驶进圆塔,年轻水手喊道:“准备收桅帆、三角帆和后桅帆!动作要快!”
  他的命令立刻得到迅速执行,如同在战舰上一样。
  “全船落帆、卷帆!”
  最后一道命令刚一下达,所有的帆都落了下来,于是,船只凭惯性向前滑行,几乎让人感觉不到它还在行驶。
  “现在,莫雷尔先生,如果您想上船,那就请吧。”当泰斯看到船主迫不及待的样子,就说道,“那就是您的会计当格拉尔先生,他刚走出船舱,他会告诉您您想知道的一切情况。我呢,得去关照抛锚和给船长挂丧的事。”
  船主不等再请,立刻抓住当泰斯扔过来的一条缆绳,以一种海员都难得有的敏捷,攀上大船侧舷上凸起的梯级。这时,当泰斯回到自己的大副岗位,让他刚才说的那个叫当格拉尔的人去跟船主交谈。那人走出船舱,朝船主迎去。
  当格拉尔大约二十五六岁,神色阴郁,对上巴结,对下傲慢。因此,除了会计职务本身引起水手反感之外,他本人的作风也招人憎恶;与之相反,埃德蒙·当泰斯则深受众人的爱戴。
  “您好,莫雷尔先生!”当格拉尔说道,“您知道我们的不幸了吧?”
  “是啊,是啊,可怜的勒克莱尔船长!他可是个善良、正派的人啊!”
  “更是一位出色的水手,在碧海蓝天之间摔打成材。让这样的人为莫雷尔父子公司这样的大公司做事最合适了。”当格拉尔答道。
  “不过,”船主看着正在指挥抛锚的当泰斯,说道,“不过,当格拉尔,我觉得不一定像您说的那样,非得到老了才能成为行家。您看我们的朋友当泰斯,我觉得他干得就很在行,用不着向任何人请教。”
  “是啊,”当格拉尔说着,斜眼看了一下当泰斯,目光里闪着仇恨,“是啊,他年轻,因此无所顾忌。船长刚死,他就取而代之,根本没有征求任何人的意见。他不直接回马赛,而是绕道厄尔巴岛,浪费了我们一天半的时间。”
  “他是大副,接替船上的指挥对他来说义不容辞。”船主说道,“至于在厄尔巴岛浪费一天半的时间,那倒是他的错,除非船出了什么故障,需要修理。”
  “这艘船跟我一样结实,我也祝愿您这么健康,莫雷尔先生。这一天半时间的浪费,纯粹出于他的心血来潮。他想上岸玩,如此而已。”
  “当泰斯,”船主朝年轻人转过身去,说道,“请过来一下。”
  “对不起,先生,”当泰斯说,“我过一会儿就来。”
  然后,他对船员说道:“抛锚!”
  铁锚立刻落水,铁链吱吱扭扭地向下滑。尽管有领港员在场,当泰斯还是坚守岗位,直到这最后一项操作全部完成,然后,他下令:“把桅杆落下一半,降半旗,桅桁交叉!”
  “您看,”当格拉尔说道,“我敢说,他已经自以为就是船长了。”
  “事实上他就是船长了。”船主说。
  “是啊,就缺您和您的合伙人的签字了,莫雷尔先生。”
  “嘿!我们为什么不让他留在这个岗位上呢?”船主说,“他还年轻,这我知道,但我觉得他干得很在行,经验很丰富。”
  当格拉尔的额头掠过一道阴影。
  “对不起,莫雷尔先生。”当泰斯走过来,说道,“现在船已经抛锚,我听您的吩咐。您刚才叫我了吧?”
  当格拉尔后退了一步。
  “我想问问您,您为什么要在厄尔巴岛停留?”
  “我也说不清,先生,是为了完成勒克莱尔船长的最后一道命令。他临终前交给我一包东西,让我转交给贝特朗大元帅。”
  “那您见到他了吗,埃德蒙?”
  “谁?”
  “大元帅?”
  “见到了。”
  莫雷尔环视了一下四周,把当泰斯拉到一边。
  “皇上好吗?”他急切地问道。
  “很好,至少我看上去他很好。”
  “这么说,您见到皇上了?”
  “我在元帅那里时,他也进来了。”
  “那您跟他说话了吗?”
  “应当说是他跟我说的话,先生。”当泰斯微笑着说。
  “他都跟您说什么了?”
  “他问了船上的情况,问到船何时回马赛,船走的是哪条航道,还问到船上载的货。我觉得如果船是空的,而且我是船主,他很可能想把它买下来;但是,我告诉他,我只不过是一个大副,船属于莫雷尔父子公司。‘啊!啊!’他说道,‘我知道这家公司,莫雷尔家世代都是船主。我在瓦朗斯驻防时,有一个莫雷尔跟我在同一个兵团服役。’”
  “千真万确!”船主高兴地喊道,“那是我叔叔波利卡尔·莫雷尔,他后来当了上尉。当泰斯,日后您要是告诉我叔叔,说皇上还记得他,您会看到他会如何感激涕零的,这个老兵。好了,好了,”船主友好地拍着年轻人的肩膀,继续说道,“您遵照勒克莱尔船长的嘱托,在厄尔巴岛停留,做得很对,尽管如果有人知道您曾经把一包东西交给大元帅,还跟皇上谈过话,您可能会受到牵连。”
  “我怎么会受到牵连呢,先生?”当泰斯说道,“我连自己传递的是什么东西都不知道,而且,皇上问我的那些问题,就是遇到别的人他也会这样问的。对不起,”当泰斯接下去说道,“卫生检疫站和海关的人来了,我可以走了吗?”
  “请吧,请吧,亲爱的当泰斯。”
  年轻人走了。他一走开,当格拉尔就凑了过来。
  “哦,他似乎为自己在费拉若港停留摆出了充分的理由,是吗?”他问道。
  “非常充分,亲爱的当格拉尔先生。”
  “啊!那就好。”后者回答,“因为,看到一个伙伴不尽职,总是让人感到难过的。”
  “当泰斯尽了职,”船主答道,“这无可非议。是勒克莱尔船长命令他这样做的。”
  “说到勒克莱尔船长,他有没有把他的一封信交给您?”
  “谁?”
  “当泰斯。”
  “交给我?没有!还有一封信吗?”
  “我觉得,除了包裹之外,勒克莱尔船长还交给他一封信。”
  “您说的是什么包裹,当格拉尔?”
  “就是当泰斯在费拉若港停留时,交出去的那个包裹啊!”
  “您怎么知道他有个包裹要在费拉若港转交?”
  当格拉尔的脸一下子红了。“那么,莫雷尔先生,”他说道,“请您千万别跟当泰斯提起这件事,也许是我弄错了。”
  这时,年轻人又走了回来;当格拉尔便走开了。
  “怎么样,亲爱的当泰斯,您现在有空了吧?”
  “是的,先生。”
  “手续不复杂嘛。”
  “不复杂。我把我们的货单交给了海关。货物处又派了一个人跟领港员一起来,我把我们的证件都交给他了。”
  “这么说,您的事都办完了?”
  当泰斯迅速环视了一下四周。
  “没事了,一切都安排妥当了。”他说道。
  “那么,您可以跟我们共进晚餐了?”
  “请原谅。莫雷尔先生,请原谅,我必须先去看望父亲,对您的盛情邀请,我不胜感激。”
  “您是对的,当泰斯,您是对的。我知道,您是个孝子。”
  “那……”当泰斯有些迟疑地问道,“您知道家父身体好吗?”
  “我想很好,亲爱的埃德蒙,尽管我没有见到他。”
  “是啊,他总是把自己关在屋子里。”
  “这至少说明您不在家时,他什么都不缺。”
  当泰斯微微一笑。
  “家父很要强,先生,即使他一无所有,我怕他除了上帝之外,不会去求世界上任何一个人。”
  “那好吧!我们等您见过父亲以后来找我们。”
  “还要请您原谅,莫雷尔先生。见过家父以后,我还要去看另外一个人,也是很让我牵挂的人。”
  “啊!真的,当泰斯,我怎么忘了,在卡塔卢尼亚人那里,还有一个像您父亲一样焦急地盼望您归来的人:就是那个美丽的梅尔塞黛丝。”
  当泰斯微微一笑。
  “啊,啊!”船主又说,“现在,我明白她为什么三次到我家来打听‘法老’号的消息了。喂!埃德蒙,您有个那么漂亮的情人,可用不着别人关心了!”
  “她不是我的情人,先生。”年轻海员庄重地说,“她是我的未婚妻。”
  “这常常是一回事。”船主笑着说。
  “我们可不是这样的,先生。”当泰斯回答道。
  “好了,好了,亲爱的埃德蒙,”船主接着说,“我就不留您了。我的事您为我办得很好,现在,我要让您去忙您自己的事了。您需要钱吗?”
  “不要,先生。我已经领了出差费了,差不多相当于三个月的工资呢。”
  “您是个很规矩的小伙子,埃德蒙。”
  “您还应当补充一句:我还有一个可怜的父亲,莫雷尔先生。”
  “是的,是的,我知道您是个孝子。快去看您父亲吧。我也有个儿子,要是他出门三个月,我也会埋怨那个缠住他不让他来看我的人的。”
  “那么,我就告辞了?”年轻人躬身施礼,说道。
  “好吧,如果您再也没什么事要跟我说。”
  “没有了。”
  “勒克莱尔船长临终前,没让您交给我一封信吗?”
  “他当时已经不能提笔写信了,先生。不过,这倒提醒我向您请两周假。”
  “是要结婚吗?”
  “先结婚,然后去趟巴黎。”
  “好吧,好吧!您想休几天假就休几天,当泰斯。光卸船就得六个星期,三个月以内我们不会再出海……不过,三个月之后您必须回来。”船主拍着年轻人的肩膀,接着说道,
  “‘法老’号再出海的时候,可不能没有船长啊。”
  “不能没有船长?”当泰斯两眼闪光,大声喊道,“您说话可得谨慎,先生,因为您刚才这句话正回答了我心中最隐秘的愿望:您是否真想任命我为‘法老’号的船长?”
  “如果我一个人能说了算,我就会向您伸出手,亲爱的当泰斯,并且对您说:
  ‘就这么定了!’可是,我还有个合伙人,这就等于有另一个主人。不过,这件事至少已经成了一半,因为两票当中,您已经得到了一票,另一票也交给我好了,我会尽力给您搞到手的。”
  “啊!莫雷尔先生,”年轻人热泪盈眶,握着船主的手大声说道,“莫雷尔先生,我代表我父亲和梅尔塞黛丝向您表示感谢。”
  “好了,好了,埃德蒙,苍天在上,保佑好人。快去看您父亲,快去看梅尔塞黛丝吧,然后回来找我。”
  “要我送您上岸吗?”
  “不用,谢谢,我还要留下来跟当格拉尔结账。这次旅行,您对他还满意吗?”
  “这要看指哪一方面了,先生。如果您想问他是不是个好伙伴,我说不是。因为我们吵过一架,然后,我愚蠢地提议在基督山岛停留十分钟,以了结这次争吵;我不该向他提这个建议,而他的拒绝完全正确。从那天起,他就不喜欢我了。如果您想问我他是不是个好会计,那我认为他是无可指责的,您对他的工作方式也一定会满意。”
  “可是,”船主又问,“当泰斯,假如您是‘法老’号的船长,您还乐意留下当格拉尔吗?”
  “不管我是船长,还是大副,莫雷尔先生,”当泰斯回答,“我都会十分敬重船主信任的人。”
  “好了,好了,当泰斯,看得出您各方面都是一个正直人。我不留您了,走吧,我早看出您心急如焚了。”
  “这么说,您准假了?”当泰斯问道。
  “快走吧,我说了。”
  “我可以用您的小艇吗?”
  “用吧。”
  “再见,莫雷尔先生,万分感谢。”
  “再见,亲爱的埃德蒙,祝您好运!”
  年轻水手跳上小艇,坐到船尾,吩咐朝卡纳比埃尔大街方向划去。两名水手立刻弯着腰划了起来。从港口到奥尔良码头的水面上,两排大船中间留出一条狭长的通道,通道上挤满了几千只小船,小艇在中间穿来穿去,以最快的速度前进。
  船主面带微笑,目送当泰斯远去,直到他靠岸,看到他跳上码头的石板地面,立刻消失在穿着五颜六色衣服的人群里。这条著名的卡纳比埃尔大街,从早晨五点到晚上九点,总是熙熙攘攘。那些现代弗凯亚人颇为这条街感到自豪,甚至表情严肃、带着极有特色的浓重乡音这样说道:
  “如果巴黎也有一条卡纳比埃尔大街,那巴黎就成为小马赛了”
  船主转过身来,发现当格拉尔站在他身后,表面上似乎在等候他的吩咐,实际上也跟他一样,在眺望远去的年轻水手。
  只不过,这凝视着同一个人的两种目光中的表情截然不同。
  ……

前言/序言


《基督山伯爵》:一次荡涤灵魂的复仇与救赎之旅 《基督山伯爵》,一部19世纪法国文学巨匠大仲马留给世界的瑰宝,以其波澜壮阔的情节、鲜活立体的人物群像以及对人性善恶的深刻洞察,征服了无数读者的心灵。这部鸿篇巨制,远不止是一个简单的复仇故事,更是一场关于背叛、牺牲、等待、转变以及最终救赎的史诗。它以19世纪初法国的动荡年代为背景,描绘了一幅波澜壮阔的社会画卷,同时也深入挖掘了主人公埃德蒙·唐泰斯在遭遇人生巨变后的内心世界,带领读者一同经历从一个正直善良的青年,到一位手握重权、精心策划复仇的神秘伯爵的转变,最终走向自我救赎与升华的惊心动魄的旅程。 故事的开端,年轻的水手埃德蒙·唐泰斯,才华横溢,心地善良,前途一片光明。他即将与心爱的梅塞苔丝步入婚姻殿堂,并且在船长的推荐下,很可能晋升为船长。然而,命运的齿轮在此刻发生了可怕的错位。三个心怀嫉妒和贪婪的“朋友”——心机深沉的会计唐格拉尔、虚荣自大的渔夫费尔南,以及善于煽风点火的杂役丹格拉尔——密谋陷害了他。一场突如其来的逮捕,让唐泰斯的人生瞬间跌入黑暗的深渊。他被诬陷为拿破仑的同党,未经审判,便被投入了臭名昭著的伊夫岛监狱。 漫长而绝望的牢狱生活,足以磨灭一个人的意志,让生命失去色彩。唐泰斯在黑暗中挣扎,身体饱受摧残,精神几近崩溃。然而,在最深的绝望中,一丝微弱的光芒出现。他遇到了同样被冤禁的埃贝·法里亚神父。法里亚神父是一位学识渊博、智慧过人的老人,他不仅为唐泰斯传授了丰富的知识,包括语言、历史、科学、哲学,更重要的是,他点燃了唐泰斯心中不灭的复仇之火。在法里亚神父的指引下,唐泰斯得知了基督山岛上隐藏着的巨额宝藏。法里亚神父的离世,成为了唐泰斯重生的契机。他凭借智慧和勇气,在法里亚神父的遗体袋中逃离了监狱,也逃离了死亡的阴影。 重获自由的唐泰斯,首先寻得了传说中的宝藏。这笔巨款,为他日后的复仇奠定了坚实的物质基础。但更重要的是,他在宝藏的守护者那里,学会了如何隐藏身份,如何成为一个精通世事人情、懂得操纵一切的“神”。他给自己取了一个新的名字——基督山伯爵。从此,埃德蒙·唐泰斯仿佛已经死去,取而代之的是一个神秘、强大、目标明确的复仇者。 基督山伯爵的复仇,并非简单粗暴的了结,而是一场精心策划、步步为营的心理战和命运审判。他利用自己拥有的财富、智慧和广阔的人脉,潜入了巴黎上流社会的各个角落。他以不同的身份,接近那些当年背叛他、毁了他一生的人:贪婪无度的银行家唐格拉尔,如今已成为掌握金融命脉的巨富;曾经的挚友费尔南,摇身一变成了拥有贵族头衔的孔特·德·莫尔赛夫,并娶走了唐泰斯心爱的梅塞苔丝,成为他的家庭;还有那个冷酷无情的监狱长维尔福,如今已是地位显赫的检察官,他当年为了维护家族声誉,亲手将唐泰斯送进了监狱。 伯爵的复仇,如同一个无所不在的鬼魂,悄然笼罩在这些昔日仇敌的头上。他利用唐格拉尔的贪婪,让他陷入破产的境地,尝尽失落与绝望。他利用费尔南的虚荣和卑劣过往,一步步揭露他的丑行,让他身败名裂,最终无地自容。而对于维尔福,伯爵则以更加残酷的方式,揭开了他隐藏最深的秘密,让他亲身品尝亲情被摧毁的痛苦。 然而,《基督山伯爵》的魅力,绝不仅仅止于复仇的快感。随着复仇的深入,基督山伯爵也开始审视复仇本身的意义。他看到了复仇带来的巨大破坏力,不仅摧毁了仇人,也让他自己身心俱疲。在复仇的过程中,他也遇到了许多无辜的受害者,这些人因他的计划而受到牵连。特别是他与年轻善良的海黛小姐之间的关系,以及他为被无辜牵连的路易吉·瓦龙家族所做的一切,都展现了他内心深处的挣扎和对正义更深层次的理解。 伯爵逐渐意识到,真正的救赎,并非仅仅是让仇人付出代价,而是要超越仇恨,寻找内心的平静和对生命的尊重。他开始反思,自己是否也成为了自己所憎恨的那种人?他的复仇,是否真的带来了他所期望的公正?在经历了残酷的报复后,他开始将自己的力量用于帮助那些遭受不公的人,用他的财富和智慧,去弥补被摧毁的人生,去播撒新的希望。 最终,当复仇的火焰渐渐熄灭,当昔日仇敌一个个 fallen,基督山伯爵踏上了自我救赎的道路。他学会了宽恕,学会了放下,学会了在复仇的废墟上,重建对生命的热爱和对未来的希望。他将财富留给了真正值得帮助的人,而他自己,则和梅塞苔丝的女儿海黛小姐一起,离开了欧洲,去寻找属于他们的新生活。 《基督山伯爵》之所以能成为不朽的经典,在于它深刻地探讨了人性中的贪婪、嫉妒、背叛,同时也讴歌了忠诚、坚韧、智慧和宽恕。它告诉我们,即使身处最黑暗的境地,希望也永远不会熄灭;即使遭受最深的伤害,我们依然可以选择善良与救赎。这是一部关于命运、关于选择、关于责任的宏大史诗,读来令人荡气回肠,回味无穷。它不仅仅是一本小说,更是一堂关于人生、关于道德、关于救赎的深刻课程,激励着一代又一代的读者去思考,去感悟,去寻找属于自己的光明之路。

用户评价

评分

这本书的叙事节奏把握得非常到位,作者总能在不经意间埋下伏笔,让人忍不住想一口气读下去,去探寻接下来的命运走向。情节的跌宕起伏处理得干净利落,关键转折点往往出人意料,但回过头细想,又觉得是情理之中的必然。我很少看到有哪部作品能将复仇的主题写得如此深刻且具有层次感,它不仅仅是简单的以牙还牙,其中蕴含着对人性、社会制度,乃至命运的深刻拷问。每当主角做出某个重大的决定时,我都能感受到他内心的挣扎与坚韧,那种复杂的情绪被描摹得入木三分,让人读后久久不能平静。

评分

这本书的后劲儿太大了,合上书本之后,脑海里依然充斥着关于“正义”与“代价”的讨论。它探讨的复仇主题并非简单的宣泄,而是一场精密的、跨越时间与空间的布局,展示了耐心、智慧和资源积累的巨大力量。更重要的是,它迫使读者去思考,当一个人被逼到绝境时,他所能做出的最极端的选择,以及这种选择最终将如何重塑他自己的人生轨迹。读完之后,我发现自己对“原谅”与“惩罚”的界限有了更深层次的理解,这是一部不仅能带来阅读快感,更能引发持久思考的杰作。

评分

初读时,我以为这只是一个简单的冒险故事,但深入阅读后才发现,它构建了一个极其宏大且真实可感的社会图景。从巴黎上流社会的虚伪做作,到底层人民的挣扎求生,再到权力斗争的残酷无情,作者的笔触细腻且富有洞察力,仿佛带我亲身走进了那个光怪陆离的年代。书中对不同社会阶层人物性格的刻画极其鲜明,每个人物都有其独特的动机和行为逻辑,没有绝对的善恶二元论。这种全景式的展现,让故事不仅仅停留在个人恩怨之上,更上升到了对社会百态的深刻反思,读起来让人感到既痛快又唏嘘。

评分

这套书的封面设计真是太吸引人了,那种复古又典雅的风格,一下子就把我带回了那个时代的氛围里。内页的纸张质感也相当不错,摸起来挺舒服的,油墨印刷清晰,阅读体验感很棒。我特别喜欢这种精装版本的书籍,放在书架上就是一件艺术品,翻阅起来也更有仪式感。虽然我还没完全读完,但从已经看过的部分来看,装帧和排版都体现了出版社对经典的尊重和用心。尤其是字体大小和行距的设置,长时间阅读也不会觉得眼睛很累,这一点对于我这种喜欢沉浸式阅读的人来说,简直是太加分了。

评分

这次的译文质量简直是令人惊喜,流畅自然,完全没有那种生硬的“翻译腔”。很多复杂的长句被处理得既保留了原文的韵味,又符合现代读者的阅读习惯,使得情节的推进非常顺畅。尤其是一些富有哲理性的对白和心理描写,译者成功地捕捉到了那种深沉的情感张力。读起来毫无阻碍感,仿佛作者本人就在用中文讲述这个故事。这对于我这种不太擅长原文阅读的读者来说,无疑是极大的福音,让经典作品的精髓得以完美地呈现在眼前。

评分

实惠

评分

还没发现有错别字,印刷什么的都挺好的,值得购买

评分

记得以前看过这本书,是世界名著

评分

不错的成人书,很涨知识值得购买阅读,京东买书质量有保证

评分

帮朋友买的。

评分

经典读物,儿童成长应该读一读。

评分

十几年前看的书,现在再温习一下!

评分

书的质量很好,小朋友爱不释手

评分

不错!老师推荐!值得购买O(∩_∩)OO(∩_∩)O

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有