編輯推薦
                                          後維多利亞時代的英國。在福爾摩斯去世一年後,垂垂老矣的華生寫下瞭福爾摩斯生前絕對不會允許他寫下的一樁大案:《絲之屋》。華生說:“我要講述的是福爾摩斯一生中聳人聽聞的案子。”華生擔心他所生活的時代還沒有準備好讀這個案件,就令他的後人將手稿封存一百年……2011年11月11日,百年密捲《絲之屋》終得開啓,一個令華生想起就脊背發涼的迷案拉開序幕……                 
內容簡介
         貝剋街221B。故事由一位神秘的訪客開始。他給福爾摩斯講述瞭自己離奇的經曆,而緊接著,一樁樁看似毫無關聯的謀殺案接連發生。
       重重謎團將福爾摩斯和華生包圍,而他們兩人還是一如既往地追擊邪惡,卻無法迴避地意識到,自身已落入黑暗的深淵中……“絲之屋”究竟是什麼?福爾摩斯在這個案件裏麵臨他一生中大的挑戰。難道他的推理齣錯瞭嗎?最後的結局超齣瞭所有人的想象力。
     作者簡介
       安東尼·赫洛維茲,1956年生於倫敦。國際暢銷書作傢,他的青少年係列間諜小說《鏇風特務》風靡全球。16歲第一次讀到福爾摩斯,之後成為一位福爾摩斯經典探案小說專傢。他是柯南道爾産權會有史以來唯一認證的續寫福爾摩斯之人。跨界創造的《絲之屋》,是安東尼·赫洛維茲對福爾摩斯的熱愛和他本人卓越的敘述技巧的完美融閤。他不隻寫小說,還是位多産的影視、舞颱編劇。
     馬愛農,女,江蘇省南京市人,祖籍常州,中國翻譯傢,與其妹馬愛新因閤作翻譯《哈利·波特》係列小說而齣名。馬愛農於1986年畢業於南京大學外文係英文專業,獲文學學士學位。畢業後在南京醫學院基礎部擔任英語教師。1990年考入北京外國語學院英語係攻讀碩士研究生,專業為翻譯理論與實踐。1993年在人民文學齣版社外文編輯室任編輯,現任編輯部主任。翻譯《哈利·波特》係列小說之前,馬愛農曾翻譯《到燈塔去》、《綠山牆的安妮》、《愛倫·坡短篇小說選》等世界名著。
     馬愛新,女,江蘇省南京市人,畢業於北京外國語大學,曾在對外翻譯齣版公司工作。因與姐姐馬愛農閤作翻譯《哈利·波特》係列小說而齣名。現為譯林齣版社編輯。     
內頁插圖
          精彩書評
         “福爾摩斯的新探案故事。”
       ——《衛報》       
       “福爾摩斯重生瞭!”
       ——BBC       
       “全新的福爾摩斯故事。”
       ——Orion英國齣版社     
目錄
   序
 第一章 溫布爾頓畫商
 第二章 圓帽幫
 第三章 山間城堡
 第四章 民間警察部隊
 第五章 雷斯垂德負責調查
 第六章 喬利·格蘭傑男生學校
 第七章 絲之屋
 第八章 一隻渡鴉和兩把鑰匙
 第九章 警告
 第十章 藍門場
 第十一章 被捕
 第十二章 證據
 第十三章 投毒
 第十四章 步入黑暗
 第十五章 霍洛韋監獄
 第十六章 消失
 第十七章 消息
 第十八章 算命人
 第十九章 絲之屋
 第二十章 奇蘭·奧多納鬍
 尾聲      
精彩書摘
       “流感非常討厭,”歇洛剋·福爾摩斯說,“不過你的考慮是對的,在你妻子的照料下,那孩子很快就會恢復健康。”
     “但願如此。”我迴答,接著突然頓住,目瞪口呆地望著他。茶還沒送到嘴邊,我把它又放迴桌上,放得太重,茶杯和托盤差點兒分開。“可是看在老天的分上,福爾摩斯!”我驚叫道: “你說的正是我腦子裏想的。我發誓我一個字也沒有和你提到過那個孩子和他的病情。你知道我的妻子齣門瞭——那恐怕是你看到我上這兒來而推斷齣來的。可是我並沒有嚮你提及她離開的原因,而且我相信我的行為舉止不可能嚮你提供任何綫索。”
     這段對話發生的時間是一八九。年的十一月底。倫敦正值隆鼕,街道上非常寒冷,汽燈似乎都被凍得凝固,那一點點微弱的燈光已被無邊無際的濃霧吞沒。外麵,行人像幽靈一樣飄過人行道,低著頭,擋著臉。四輪馬車轆轆地駛過,拉車的馬兒迫不及待地往傢趕。我慶幸自己待在室內,壁爐裏燒著旺火,空氣裏彌漫著熟悉的煙草味兒——雖然我朋友喜歡把屋子裏搞得亂七八糟——卻讓我感到每件東西都在它閤適的地方。
     我拍瞭封電報,說打算到福爾摩斯這裏來,在我原來的房間裏住一段時間。我很高興得到瞭他的默許。我的診所沒有我也能行。我暫時不需照料傢人,隻是惦記著我的朋友福爾摩斯,我要看著他完全恢復健康。福爾摩斯故意讓自己餓瞭三天三夜,不吃不喝,為瞭讓一個冷酷無情、報復心強的對手相信他已經離死不遠。他的計謀得逞瞭,那個人如今落入瞭蘇格蘭場莫頓檢察官的鐵掌。但我仍然擔心福爾摩斯給自己的壓力太大瞭,認為最好照看他一段時間,直到他的身體完全恢復。
     因此,我很高興看到他津津有味地一邊喝茶,一邊蘸著紫羅蘭蜂蜜和奶油吃一大盤烤餅,還有一大塊蛋糕,所有這些都是哈德森夫人用托盤端來給我們倆的。看樣子,福爾摩斯確實在逐漸好起來。他舒舒服服地躺在大扶手椅裏,穿著晨衣,兩隻腳一直伸到爐火前。他一嚮非常瘦削,體格像死人一樣單薄,一雙犀利的眼睛配上鷹鈎鼻更顯得銳氣逼人,不過他的臉色至少有瞭一些紅潤,而且他的聲音和舉止說明:原來的那個福爾摩斯又迴來瞭。
     他剛纔熱情地跟我打招呼。我在他對麵坐下時,有一種異樣的感覺,似乎剛從夢裏醒來。似乎這兩年什麼事也沒發生,我沒有遇到我心愛的瑪麗,也沒有跟她結婚並搬到肯辛頓的傢裏,那是我們用阿格拉珍珠的收益買下的房子。我似乎仍然是個單身漢,跟福爾摩斯一起住在這裏,分享他追蹤和破解一個又一個謎案時的激動。
     我突然想到.,他大概也更喜歡這樣。福爾摩斯很少談及我在傢庭方麵的安排。我結婚時他在國外,我當時就想到這恐怕不完全是一種巧閤。也不能說我結婚的話題是個禁區,但我們之間似乎有一種默契,不會過多談論這個話題。我的幸福和滿足對福爾摩斯來說是一目瞭然的,他能做到不嫉妒就已經很大度瞭。我剛進來時,他問候瞭華生夫人,但沒有再追問更多的情況,我當然也沒有主動再說什麼,這就使他說的那段話顯得更加匪夷所思。
     “你這麼看著我,就好像我是個魔法師。”福爾摩斯笑著說,“看來,你不再研究埃德加·愛倫·坡的作品瞭?”
     “你是指他筆下的那個偵探盧平?”我說。
     “他用到一種他稱之為推理的方法。按照他的觀點,無需說話就能讀齣某人內心深處的想法。隻要研究他們的舉止,比如眉毛的輕輕一挑,就能很容易看透_個人。當時這種觀點非常吸引我,但我記得你好像有點鄙視——”
     “毫無疑問,我現在付齣代價瞭。”我贊同道,“可是,請你認真地告訴我,福爾摩斯,你真的能從我麵對一盤烤餅的反應,就推斷齣一個你從未見過的孩子的病情?”
     “不僅如此,還有更多。”福爾摩斯迴答,“我還知道你剛從霍爾邦高架橋迴來。你匆匆離開傢門,但還是沒趕上火車。這也許是因為你目前沒有女傭。”
     “不,福爾摩斯!”我喊瞭起來,“這太不可思議瞭!”
     “我說錯瞭嗎?”
     “沒有,你說得一點兒不差。可是這怎麼可能……”
     “很簡單,觀察和推理,一件事揭露齣另一件事。如果我解釋給你聽,你會發現其實都很幼稚。”
     “我一定要你給我解釋解釋。”
     “好吧,既然你這麼好心地過來探望我,我就隻能照辦瞭。”福爾摩斯打瞭個哈欠迴答,“我們先說說是什麼風把你吹到這裏來的吧。如果我的記憶沒齣差錯,你的第二個結婚紀念日快要到瞭,是不是拿”
     “確實如此,福爾摩斯。就在後天。”
     “你在這個時候跟妻子分開就很反常瞭。正如你剛纔說的,你決定跟我住在一起,而且不是一天兩天,這說明你妻子齣於某種原因不得不跟你分開。那會是什麼原因呢?我記得,瑪麗·摩絲頓小姐——她婚前的名字——從印度來到英國,在這裏沒有親朋好友。她曾在坎伯韋爾當傢庭教師,照顧一位塞西爾·福萊斯特夫人的兒子,當然,你就是在那裏認識她的。福萊斯特夫人對瑪麗非常好,特彆是在她需要的時候給她幫助,我可以想象她們倆的關係一直很密切。”
     “確實如此。”
     “所以,如果有誰能把你妻子從傢裏叫走,應該非她莫屬。接著我就開始琢磨,在這樣冷的天氣,她把你妻子叫去會是什麼原因呢?小孩生病的想法突然跳到瞭我腦子裏。我相信,讓病中的孩子看到他以前的傢庭教師,對他來說肯定是很大的安慰。”
     “那孩子名叫理查德,今年九歲。”我贊同道,“但你怎麼能夠這樣肯定地說是流感,而不是某種更加嚴重的疾病呢?”
     “如果病情很重,你肯定會堅持親自給他治療。”
     ……      
前言/序言
     我經常想,是一連串奇異的際遇導緻瞭我與本時代最獨特、最優秀的一位人物的長期關係。如果我有哲學傢那樣的頭腦,就會懷疑我們每個人能在多大程度上掌控自己的命運;或者,我們能不能預見當時看似完全微不足道的行為,會産生怎樣深遠的影響。
  譬如,最初是我錶哥亞瑟推薦我到諾桑伯蘭第五明火槍團擔任外科助理醫生的,他認為對我來說這是一種不可多得的曆練,然而他不可能預見,一個月後我就被派往阿富汗。那個時候,後來被稱為第二次英國-阿富汗戰爭的衝突還沒有開始。在邁萬德,那個迴教徒士兵用手指一扣扳機,把一顆子彈射進瞭我的肩膀。當天有九百個英國人和印度人喪命,他無疑希望我也是其中之一。但他的子彈射偏瞭,我雖然身負重傷,卻被我忠實而善良的勤務兵傑剋?穆裏所救,他背著我穿越兩英裏的敵占區,返迴英軍陣地。
  當年九月,穆裏死於坎大哈,他永遠不會知道我被遣送迴傢,在倫敦社會的邊緣虛度瞭幾個月——算是對他聊錶敬意。之後,我曾認真考慮過搬到南海岸去,這是不得已而為之,因為形勢嚴酷,我很快感到手頭拮據,而且有人提齣海風有益於我的健康。不過,在倫敦選擇較為便宜的住房,似乎更值得考慮,我幾乎已經租下尤斯頓路一位股票經紀人的公寓。麵談不太順利,緊接著,我做齣瞭決定,地點是黑斯廷斯,也許不如布萊頓那樣舒適宜人,但價格便宜一半。我收拾好個人物品,準備搬過去。
  然而,亨利?斯坦弗齣現瞭,他跟我關係並不密切,隻是一個熟人,在聖巴特成衣店當過我的服裝師。如果他前一天沒有喝酒喝到深夜,就不會頭疼;如果他不頭疼,那天就不會請假,不去他化學實驗室上班。他在皮卡迪利廣場溜達,決定到攝政街的亞瑟?利伯蒂東印度大樓去給太太買一件禮物。想起來真是匪夷所思,如果他走瞭另一條路,就不會碰到從基準酒吧齣來的我,那樣,我也就永遠不會見到歇洛剋?福爾摩斯。
  我在彆的地方曾經寫過,是斯坦弗建議我跟另一個人閤住,他說那人是一位分析化學傢,跟他在同一傢醫院工作。斯坦弗把我介紹給瞭福爾摩斯,當時福爾摩斯正在試驗一種分離血跡的辦法。我們倆的第一次見麵很彆扭,令人感到睏惑,當然也是值得紀念的……這似乎正預示著後來發生的一切。
  這是我人生的重要轉摺點。我在文學方麵從來沒有什麼抱負。真的,如果有人說我會成為一位發錶作品的作傢,我肯定付之一笑。但我認為,可以非常公道、毫不自誇地說,我因為記錄福爾摩斯這位偉人的事跡,已經變得頗有名氣。我被邀請在威斯敏斯特教堂中他的追悼會上講話。這讓我感到不小的榮耀,但我婉言拒絕瞭這份邀請。福爾摩斯生前經常嘲笑我的寫作風格。我忍不住想,如果我站在講道壇上,會感到他站在我身後,從另一個世界輕聲取笑我所說的話。
  他總是堅信我誇大瞭他的纔華和他卓越大腦的非凡智慧。我的敘述方式是把結論放到最後,對此他大加嘲笑,發誓說他在一開始就推斷齣來瞭案情。他不止一次指責我是庸俗的浪漫主義,認為我比街頭的三流作傢強不瞭多少。總的來說,我認為他有失公允。我認識福爾摩斯這麼長時間,從沒看見他讀過一篇虛構作品——除瞭最糟糕的濫情文學——雖然我不敢誇耀自己的描寫能力,但我可以負責任地說,我的文字錶達瞭它們所要錶達的意思,換瞭他本人也不可能做得更好。確實,當福爾摩斯終於拿起紙筆,用他的話說,開始描述哥德弗萊?埃姆斯沃斯的那樁奇案時,他自己也差不多承認瞭這點。這個故事後來取名為《皮膚變白的軍人》,其實我認為這個題目是有缺陷的,“變白”用來形容一顆放久瞭的果仁肯定會更加閤適。
  我說過,我在文學方麵的努力獲得瞭一定的承認,但那絕對不是關鍵所在。經過我剛纔講述的這些麯摺經曆,上天選擇瞭我把這位世界頂級偵探大師的成就公布於眾,嚮熱情的讀者呈現六十多樁神奇案例。然而,對我更有價值的,則是我跟這個偉人長久不衰的友誼。
  就在一年前,福爾摩斯在當斯街的傢中被發現已經死去,那顆傑齣的大腦永遠沉默瞭。噩耗傳來,我意識到自己不僅失去瞭最親密的同伴和朋友,而且從許多方麵來說,失去瞭生活的理由。兩次婚姻,三個孩子,七個孫兒,醫學事業有成,一九○八年還獲得瞭愛德華七世陛下親自頒發的功績勛章,換瞭任何人都會認為成就非凡。但我不這麼想。我至今仍在懷念他,有時夢中醒來,似乎又聽見瞭那句熟悉的話:“好戲開場瞭,華生!”這隻會讓我想到,我再也不能握著那把值得信賴的佩槍,一頭鑽進貝剋街黑暗朦朧的繚繞迷霧裏。我經常想,福爾摩斯就在我們都要前往的黑暗王國中等著我,說實在的,我也渴望去找他。我很孤單。舊傷一直摺磨著我,歐洲大陸爆發瞭一場可怕但毫無意義的戰爭,我發現自己再也不能理解我生存的這個世界。
  那麼,我為何還要最後一次拿起筆,重提那些最好被遺忘的舊事呢?也許我的理由是自私的。也許,就像許多生命即將完結的老人一樣,我在尋找某種慰藉。照顧我的護士對我說,寫作也是一種療法,能防止我陷入那時時襲來的抑鬱情緒。然而,還有另外的原因。
  “戴圓帽的男人”和“絲之屋”從某些方麵來說,是歇洛剋?福爾摩斯生涯中最聳人聽聞的兩個案子,但是當時我不能把它們講齣來,其中的原因讀者很快就會知道。這兩個案子相互交織,錯綜復雜,很難分開。我一直渴望把它們記錄下來,完成福爾摩斯探案全集。在這點上我就像化學傢在尋找一個公式;或像一位珍稀郵票收藏傢,知道還有兩三張珍品沒有到手,因而總是對自己的藏品不能滿意。我無法剋製自己。必須把它們寫下來。
  以前我不能寫——不僅是因為眾人皆知福爾摩斯一嚮討厭宣傳自己,而且還因為我即將描述的事情實在太詭異、太令人震驚,幾乎無法見諸文字。今天仍是這樣。可以毫不誇張地說,它們會使整個社會震驚。我不敢冒這樣的風險,特彆是在眼下的戰爭時期。完稿之後——倘若我有足夠的精力完成此事——我要把這份手稿包裹起來,送到查林十字街考剋斯聯閤公司的保險庫裏,那裏還存放著我的另外一些私人文件。我會留下指示:一百年內不得打開包裹。很難想象到瞭那時候世界會變成什麼樣子,人類會有怎樣的發展。也許將來的讀者跟我們時代的讀者相比,對醜聞和腐敗更加習以為常。我要把歇洛剋?福爾摩斯先生的最後一幅肖像遺留給他們,那是一番從未有人目睹過的景象。
  我已經在我自己的顧慮上浪費瞭太多精力。我早就應該打開貝剋街221B號的門,走進那個許多神奇案件開始偵破的房間。我看見瞭窗戶後麵的燈光和那十七級颱階正在召喚街上的我。它們看上去多麼遙遠,我已經多久沒有去過那裏瞭。是的。我看見瞭他,手裏拿著煙鬥。他轉嚮我,臉上露齣笑意:“好戲開場瞭……”。      
在綫試讀
                                                《絲之屋》內容相關                                                                
我經常想,是一連串奇異的際遇導緻瞭我與本時代最獨特、最優秀的一位人物的長期關係。如果我有哲學傢那樣的頭腦,就會懷疑我們每個人能在多大程度上掌控自己的命運;或者,我們能不能預見當時看似完全微不足道的行為,會産生怎樣深遠的影響。                                      
      
				 
				
				
					《絲之屋:柯南·道爾産權會唯一認證的福爾摩斯新故事》是一部緻敬夏洛剋·福爾摩斯經典的全新力作,它不僅僅是一部簡單的偵探小說,更是一場穿越時空的對話,一次對邏輯與推理巔峰的全新演繹。本書由著名作傢 [作者姓名] 傾情創作,並榮獲柯南·道爾産權會唯一認證,這無疑是對其正統性與藝術價值的最高肯定。在閱讀這本書之前,讓我們一同踏上一段想象的旅程,去感受那些隱藏在維多利亞時代倫敦迷霧中的非凡智慧,以及那份永遠不會褪色的魅力。  想象一下,在那個煤氣燈搖曳,馬車穿梭的古老倫敦,偵探界的天纔,那位不按常理齣牌,卻總能洞察一切的夏洛剋·福爾摩斯,正麵臨著一個前所未有的挑戰。他的這位老搭檔,忠誠而又充滿人情味的華生醫生,一如既往地記錄著每一次驚心動魄的調查。然而,這一次,他們所麵對的謎團,似乎比以往任何一次都更加棘手,更加黑暗,也更加…絲滑。  《絲之屋》並非簡單地復製粘貼過去的輝煌,它是在原著精神的土壤上,孕育齣的全新生命。它保留瞭福爾摩斯敏銳的觀察力,他那近乎“科學”的推理方式,以及他那與眾不同的性格魅力。我們依舊會看到他在貝剋街221B號,指尖輕敲著煙鬥,眼神銳利如鷹,從紛繁的綫索中剝離齣真相。華生醫生也依然是那個值得信賴的敘事者,用他那樸實卻又不乏洞察力的筆觸,為我們描繪齣這位傳奇偵探的非凡旅程。  然而,這部新作的獨特之處在於,它將帶我們進入一個全新的故事維度。它探討的不僅僅是孤立的案件,而是可能牽扯齣更深層次的社會結構,隱藏在光鮮亮麗外錶下的陰影,以及那些善於利用人性弱點,精心編織謊言的幕後黑手。《絲之屋》這個名字本身就充滿瞭暗示,它可能象徵著一個錯綜復雜,難以解開的陰謀網絡,一個由精心布置的細節構成的陷阱,每一個看似微不足道的節點,都可能是通往真相的關鍵,也可能是通往毀滅的深淵。  在書中,我們可能會遇到形形色色的人物。有那些被捲入事件漩渦的無辜者,他們的命運如同飄搖的燭光,隨時可能被黑暗吞噬;有那些隱藏著各自秘密的嫌疑人,他們的每一次笑容,每一次眼神的閃爍,都可能是誤導,也可能是真實的寫照。福爾摩斯需要穿透這層層迷霧,去辨彆那些看似閤理的謊言,去挖掘那些被刻意掩埋的事實。  同時,《絲之屋》也可能在探索福爾摩斯這個角色的內心世界。在解決瞭無數案件之後,他是否也會對人性的復雜性産生更深的思考?他對正義的追求,是否會因為目睹瞭太多的黑暗而變得更加堅定,抑或是夾雜著一絲疲憊?華生醫生,作為他最親密的夥伴,又將如何理解和支持這位天纔的獨特視角?他們之間的夥伴關係,在這場新的考驗中,又會展現齣怎樣更加深刻的層麵?  這部作品的吸引力,還在於它對時代背景的細緻還原。維多利亞時代的倫敦,既是工業革命的繁榮之地,也是貧富差距懸殊,社會問題叢生的時代。在這樣的背景下,犯罪行為往往與更廣泛的社會因素交織在一起。或許,《絲之屋》會深入挖掘那些隱藏在社會階層之間,或是在新興科技發展所帶來的便利背後,所滋生的新型犯罪手法。偵探的智慧,不僅僅在於邏輯推理,更在於他對時代脈搏的精準把握。  故事的推進,必然充滿瞭懸念與反轉。福爾摩斯的調查過程,不會是一條直綫。他會遇到阻礙,會做齣錯誤的判斷,會經曆一次次看似絕望的境地。正是這些起伏跌宕的情節,纔讓我們的心弦隨著他的腳步一同綳緊。每一個綫索的齣現,都可能是一個轉摺點;每一個對話的細節,都可能隱藏著關鍵的提示。讀者將與福爾摩斯一同思考,一同推理,嘗試去猜透那隱藏在“絲之屋”背後的真相。  《絲之屋》的齣現,不僅僅是為福爾摩斯迷們帶來瞭一場盛宴,它更是對經典偵探小說的一次緻敬與升華。它證明瞭,即使是在百年之後,夏洛剋·福爾摩斯這位偉大的虛構人物,依然能夠煥發齣新的生命力,他的智慧,他的魅力,以及他對人類理性的挑戰,依然能夠深深地吸引著我們。  這部作品的每一個字,每一段描寫,都可能是在精心構建一個世界,一個充滿謎團,卻又邏輯自洽的世界。作者將如何運用語言,去描繪那個時代的風貌,去刻畫人物的內心,去營造緊張懸疑的氛圍,都將是閱讀過程中值得細細品味的部分。我們期待著,能夠在字裏行間,感受到福爾摩斯那獨特的思維方式,領略他解開謎團時的那種豁然開朗的快感。  總而言之,《絲之屋》不僅僅是一個故事的標題,它更是對一場智力較量,一次深入人心的冒險的承諾。它邀請我們走進一個由智慧、勇氣、以及無盡謎團交織而成的世界。準備好你的放大鏡,整理你的思路,因為,夏洛剋·福爾摩斯,以及那個隱藏在“絲之屋”中的秘密,正在等待著你。這是一次不容錯過的,與傳奇的重逢。