《近鬆門左衛門選集》是一套值得反復品讀的經典。近鬆門左衛門的作品,在展現江戶時代社會風貌的同時,更深刻地剖析瞭人性的本質。我非常喜歡他對於人物內心世界的刻畫,那種復雜的情感糾葛,那種難以言說的痛苦,都被他描繪得入木三分。每一次閱讀,都會有新的發現,新的感悟。這套書不僅僅是文學作品,更是一種曆史的記錄,一種人性的百科全書。它讓我對那個時代有瞭更深的理解,也對人性的復雜性有瞭更深刻的認識。
評分這套《近鬆門左衛門選集》真是讓我大開眼界,完全顛覆瞭我過去對傳統戲劇的刻闆印象。剛拿到書的時候,我還以為會是那種冗長、說教,充滿瞭道德訓誡的劇本,沒想到讀起來卻如此扣人心弦,甚至有些讓人心驚肉跳。近鬆門左衛門這位劇作傢,簡直就是江戶時代的人性挖掘機,他筆下的人物,無論是尊貴的武士,還是卑微的藝伎,都如此鮮活,仿佛就在眼前。我尤其喜歡他對於人物內心掙紮的細膩描繪,那種在忠義與情感、責任與欲望之間的兩難選擇,被他刻畫得淋灕盡緻,讓人在閱讀過程中不禁感同身受,甚至為之揪心。
評分翻開《近鬆門左衛門選集》,我仿佛穿越到瞭那個喧囂而又充滿魅力的江戶時代。這不是那種讓你輕鬆愉悅地消磨時光的書,它像是一麵鏡子,映照齣那個時代人性的復雜與矛盾,也映照齣我們每個人內心深處的掙紮。近鬆門左衛門毫不避諱地展現瞭當時社會的陰暗麵,比如權力鬥爭的殘酷,人情世故的冷漠,以及底層人民的無奈。然而,他並沒有因此而流於低俗,反而通過這些描繪,更加凸顯瞭人性的光輝,比如那些在絕境中依然堅持信念的勇士,那些為瞭愛情不惜犧牲一切的癡情男女。讀他的作品,就像在品味一杯陳年的烈酒,初入口時有些辛辣,但迴味無窮,能讓你對人生有更深的思考。
評分我對《近鬆門左衛門選集》的喜愛,很大程度上源於其精巧的結構和富有張力的情節。近鬆門左衛門簡直是敘事大師,他總能在故事的開端就抓住讀者的注意力,然後層層鋪墊,將情節推嚮高潮,最後以一個令人意想不到的結局收尾。我尤其欣賞他對於戲劇衝突的設置,每一次轉摺都那麼自然而又充滿力量,讓你欲罷不能。而且,他的語言充滿瞭詩意和象徵意義,讀起來既有畫麵感,又能引發讀者無盡的聯想。這套書不隻是故事的集閤,更是一場關於人生、關於情感、關於命運的深刻探討。
評分不得不說,近鬆門左衛門的作品非常有力量,能夠直擊人心。在他筆下的故事裏,我看到瞭很多普通人的悲歡離閤,看到瞭他們在命運麵前的掙紮與抗爭。那些人物不是高高在上的神祇,而是活生生、有血有肉的個體,他們的喜怒哀樂,他們的愛恨情仇,都如此真實。我尤其被那些為瞭堅持心中的道義,即使付齣巨大代價也在所不惜的人物所感動。這套選集不僅僅是閱讀,更是一種情感的洗禮,它讓我們反思自己的生活,反思我們所珍視的東西。
評分經典日本古典小說,名傢名譯。
評分衝著錢稻孫先生的翻譯買的
評分錢稻孫的譯作刻意追求與中國不同時代的文學之語言對稱,對於日語行傢或者喜歡日本文學的人來說,其實無可無不可。對於初窺門道的日本文學愛好者,則是好事。比如源氏物語的翻譯,采用明清小說風是否閤適,是值得商榷的。但是同位明清小說風,豐子愷的不倫不類,隻能說中規中矩,錢稻孫的則引人入神。妙在幾乎是直譯、句句對譯,卻又不顯做作。個人欣賞周作人的翻譯風格,老老實實,用白話文來譯。應該說,做周作人之譯筆已經甚難,而要達到錢稻孫的水準,是幾時修來的啊。
評分日本文學翻譯史上的經典 近鬆淨瑠璃的傳世譯本
評分好
評分好
評分翻譯將優美和純粹完美結閤,質樸之風撲麵而來。
評分譯者錢稻孫學識淵博,涉獵音樂、戲劇、美術、醫學,精通日、意、德、法文;文采與譯纔兼修,文學素養深厚。譯文將道白部分譯為散文,說與唱的部分均譯為韻文,凝練傳神,滿足讀者對古典戲麯的閱讀期待。
評分這本書插圖很多,片及畫作。這個性格剛烈又沉浸世俗物欲享樂的女人可真夠傳奇,她既能毫無廉恥欲擒故縱的勾引歐洲巨富鄧南遮,又可以畫齣充滿肉欲光輝春情蕩漾的尤物拉法拉;這個女人為瞭擠進男性世界充分利用她的女性魅力,可以撒謊、調侃、嫉恨、挖苦,在畫作中“謀殺”自己的情敵,但當小白在描述她於睡夢中安靜離世後,對她的一生總結為“懂得女性的欲望……那麼多浮華奢侈和耽於肉欲的女性……在她們美麗的晚裝之下,包裹著無窮的欲望”之時,又讓人不得不深深地為她嘆息。 驚喜之後,再進行第二段閱讀,是懷疑。 小白的故事中大量用到英文注釋,甚至還有希臘文名字,比如說《好色的哈姆萊特》一篇。文章詳細談論瞭《哈姆萊特》戲劇語言中的色情雙關寓意,有些地方甚至是通過英文讀音的粘連及重音錯位來造成色情暗示的。這讓人不得不懷疑他資料的來源和觀點的産生:小白的英文程度如何?他對《哈姆萊特》語義雙關的見解是獨創還是翻譯某本或某幾本已成型的研究著作?如果是翻譯,在引用介紹的部分為何沒有,似一杯美式咖啡,看似快餐,其實值得迴味無論男女老少,第一印象最重要。從你留給彆人的第一印象中,就可以讓彆人看齣你是什麼樣的人。所以多讀書可以讓人感覺你知書答禮,頗有風度。多讀書,可以讓你多增加一些課外知識。培根先生說過知識就是力量。不錯,多讀書,增長瞭課外知識,可以讓你感到渾身充滿瞭一股力量。這種力量可以激勵著你不斷地前進,不斷地成長。從書中,你往往可以發現自己身上的不足之處,使你不斷地改正錯誤,擺正自己前進的方嚮。所以,書也是我們的良師益友。多讀書,可以讓你變聰明,變得有智慧去戰勝對手。書讓你變得更聰明,你就可以勇敢地麵對睏難。讓你用自己的方法來解決這個問題。這樣,你又嚮你自己的人生道路上邁齣瞭一個變成抓“一頭”,“帶中間”變成“丟中間”。教學民主最好的體現是以能者為師,教學相長。信息時代的特徵,能者未必一定是教師,未必一定是“好”學生。在特定領域,特定環節上,有興趣占有知識高地的學生可以為同學“師”,甚至為教師“師”。在教學中發現不足,補充知識、改善教法、 提高效益,亦可謂“教學相長”。 ③我們的教師為瞭控製課堂,總擔心秩序失控而嚴格紀律,導緻緊張有餘而輕鬆不足。輕鬆的氛圍,使學生沒有思想顧忌,沒有思想負擔,提問可以自由發言,討論可以暢所欲言,迴答不用擔心受怕,辯論不用針鋒相對。同學們的任何猜想、幻想、設想都受到尊重、都盡可能讓他們自己做解釋,在聆聽中交流想法、 溝通中達成共識。 ④關係和諧,纔能有輕鬆愉快;關係融洽,纔能夠民主平等。生生和諧、師生和諧、環境和諧、氛圍和諧,都需要教師的大度、風度與氣度。與同行斤斤計較。這本書插圖很多,片及畫作。這個性格剛烈又沉浸世俗物欲享樂的女人可真夠傳奇,她既能毫無廉恥欲擒故縱的勾引歐洲巨富鄧南遮,又可以畫齣充滿肉欲光輝春情蕩漾的尤物拉法拉;這個女人為瞭擠進男性世界充分利用她的女性魅力,可以撒謊、調侃、嫉恨、挖苦,在畫作中“謀殺”自己的情敵,但當小白在描述她於睡夢中安靜離世後,對她的一生總結為“懂得女性的欲望……那麼多浮華奢侈和耽於肉欲的女性……在她們美麗的晚裝之下,包裹著無窮的欲望”之時,又讓人不得不深深地為她嘆息。 驚喜之後,再進行第二段閱讀,是懷疑。 小白的故事中大量用到英文注釋,甚至還有希臘文名字,比如說《好色的哈姆萊特》一篇。文章詳細談論瞭《哈姆萊特》戲劇語言中的色情雙關寓意,有些地方甚至是通過英文讀音的粘連及重音錯位來造成色情暗示的。這讓人不得不懷疑他資料的來源和觀點的産生:小白的英文程度如何?他對《哈姆萊特》語義雙關的見解是獨創還是翻譯某本或某幾本已成型的研究著作?如果是翻譯,在引用介紹的部分為何沒有,似一杯美式咖啡,看似快餐,其實值得迴味無論男女老少,第一印象最重要。從你留給彆人的第一印象中,就可以讓彆人看齣你是什麼樣的人。所以多讀書可以讓人感覺你知書答禮,頗有風度。多讀書,可以讓你多增加一些課外知識。培根先生說過知識就是力量。不錯,多讀書,增長瞭課外知識,可以讓你感到渾身充滿瞭一股力量。這種力量可以激勵著你不斷地前進,不斷地成長。從書中,你往往可以發現自己身上的不足之處,使你不斷地改正錯誤,擺正自己前進的方嚮。所以,書也是我們的良師益友。多讀書,可以讓你變聰明,變得有智慧去戰勝對手。書讓你變得更聰明,你就可以勇敢地麵對睏難。讓你用自己的方法來解決這個問題。這樣,你又嚮你自己的人生道路上邁齣瞭一個變成抓“一頭”,“帶中間”變成“丟中間”。教學民主最好的體現是以能者為師,教學相長。信息時代的特徵,能者未必一定是教師,未必一定是“好”學生。在特定領域,特定環節上,有興趣占有知識高地的學生可以為同學“師”,甚至為教師“師”。。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有