中英雙語圖解詞典 Chinese English Bilingual Visual Dic

中英雙語圖解詞典 Chinese English Bilingual Visual Dic pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

DK 著
圖書標籤:
  • 詞典
  • 雙語
  • 中英
  • 圖解
  • 學習
  • 教育
  • 工具書
  • 語言
  • 兒童
  • 百科
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 上海外文書店
齣版社: DK
ISBN:9780241199176
商品編碼:11006292518
正文語種:英語

具體描述





圖書的應用經研究有助用對信息的理解和記憶。本著這個原則,這本有著豐富圖片注釋的英中雙語典包含瞭範圍很廣的詞匯。




這本詞典按照情景劃分章節,從飲食到健身,從傢居到工作,從太空到動物世界,包括瞭日常生活的所有細節,從這本詞典中你也可以找到額外的常用詞匯和詞組以便口語練習和詞匯量的擴大。

 

這本詞典實用,生動,易用。對所有對語言興趣的人來說是一個重要的參考工具。



The DK Chinese-English Bilingual Visual Dictionary introduces the vocabulary of the modern world through themed chapters filled with full-colour photographs and artworks which display and label all elements of everyday life. With sections ranging from home and work to leisure and the environment, every item is clearly labelled in Chinese with the translation and pronunciation guide directly below.

The Chinese-English Bilingual Visual Dictionary is a colourful and stimulating learning resource ideal for all levels and ages. With more than 6,000 terms annotated, the illustrations in the dictionary provide a quick and intuitive route to learning a language, defining the words visually so it is easier to remember them. Learning Chinese has never been easier!



《跨越藩籬:當代國際關係中的非傳統安全挑戰與治理》 導言:全球化時代的復雜圖景 進入21世紀,世界格局正經曆著深刻而劇烈的轉型。冷戰思維的殘餘尚未完全消散,新興大國的崛起與傳統強國的再定位,使得地緣政治的角力日趨復雜化。然而,真正深刻改變國際社會安全圖景的,並非僅僅是國傢間的傳統軍事博弈,而是那些無國界、跨領域的“非傳統安全挑戰”。這些挑戰,包括但不限於氣候變化、跨國有組織犯罪、全球公共衛生危機、網絡空間安全以及資源短缺等,它們以其高度的關聯性、滲透性和不可預測性,對全球治理體係提齣瞭前所未有的嚴峻考驗。 本書聚焦於解析這些非傳統安全威脅的內在邏輯、演變趨勢及其對全球政治、經濟和社會結構産生的深遠影響。我們旨在超越狹隘的國傢安全觀,構建一個更具包容性和前瞻性的安全框架,探討在多極化與全球互聯共生的背景下,國際社會應如何構建有效的閤作機製,以應對這些威脅人類共同福祉的風險。 第一部分:非傳統安全威脅的譜係與識彆 本部分將係統梳理當代非傳統安全威脅的分類與特徵,力求提供一個清晰的分析工具。 第一章:氣候變化與環境安全:地球係統的臨界點 氣候變化已不再是遙遠的科學預測,而是正在發生的全球性安全危機。本章深入分析瞭全球變暖對關鍵區域(如極地、沿海低窪地區、乾旱帶)的直接衝擊,包括海平麵上升、極端天氣事件的頻率與強度增加,以及由此引發的農業生産不穩定和水資源短缺。我們將探討氣候難民的齣現如何重塑地區人口流動模式,並可能成為新的地緣政治衝突的導火索。此外,對生物多樣性喪失、海洋酸化等生態係統崩潰風險的評估,將幫助理解環境退化如何侵蝕國傢的基礎安全韌性。本書將引入“環境安全化”(Securitization of Environment)的概念,審視將環境問題提升至安全議程的政治過程與潛在的負麵效應。 第二章:全球公共衛生:脆弱的互聯網絡 新冠疫情以前所未有的方式揭示瞭全球衛生係統的脆弱性。本章將從曆史維度審視大流行病的衝擊,重點分析現代社會的高速流動性如何加速病毒的傳播,並探討生物技術進步帶來的潛在“設計風險”。我們不僅關注病毒的傳播學,更關注衛生安全與經濟安全、社會穩定之間的相互作用。例如,疫苗和醫療物資的分配不公如何加劇瞭國傢間的不信任,以及“健康民族主義”的抬頭對全球閤作的阻礙。同時,對新興傳染病監測與預警機製的有效性進行批判性評估,是本章的核心內容。 第三章:跨國犯罪、恐怖主義與網絡空間:無形戰場的拓展 本章考察瞭非國傢行為體在威脅全球安全中的角色。跨國有組織犯罪網絡(如毒品走私、人口販賣)的金融化和技術化趨勢,挑戰瞭傳統執法機構的管轄權。恐怖主義的“去中心化”和意識形態的“網絡化”傳播,使得打擊行動麵臨更復雜的認知戰環境。特彆地,網絡安全被視為新的戰略高地。我們將詳細剖析關鍵基礎設施(如能源、金融、通信係統)遭受網絡攻擊的潛在後果,以及國傢支持的網絡間諜活動與信息戰對民主進程和國際秩序的侵蝕。 第二部分:治理睏境與閤作機製的重構 麵對這些復雜威脅,傳統的基於主權和排他性的安全思維已顯不足。第二部分探討瞭當前國際治理體係在應對非傳統安全挑戰時所遭遇的結構性睏境,並考察瞭新的閤作路徑。 第四章:主權悖論與集體行動的睏局 非傳統安全威脅的“溢齣效應”天然要求集體行動,但現實中卻常常陷入“搭便車”和“責任推諉”的睏境。本章分析瞭發達國傢與發展中國傢在應對氣候變化和全球衛生危機中的責任分歧(如曆史排放責任、資金承諾的兌現問題)。我們將運用博弈論和國際政治經濟學的視角,解釋為何在涉及國傢核心利益(如能源轉型成本、主權數據控製權)時,跨國閤作難以達成高強度的約束性協議。 第五章:多邊主義的更新:從聯閤國到“混閤治理” 本章評估瞭現有國際組織的適應能力。聯閤國係統、世界衛生組織、世界貿易組織等傳統多邊平颱在應對這些新型危機時展現齣的優勢與局限。我們引入瞭“混閤治理”(Polycentric Governance)的概念,探討政府間組織、非政府組織(NGOs)、跨國企業乃至科學共同體在提供安全保障方麵日益增強的作用。特彆是,私營部門在網絡安全技術、疫苗研發和氣候融資中的主導地位,要求我們重新定義“治理主體”。 第六章:技術賦能與倫理邊界:科技的雙刃劍 新興技術是解決非傳統安全問題的關鍵工具,也是新的風險來源。本章著重探討人工智能、大數據、生物工程在安全領域的應用。例如,利用AI進行早期災害預警、優化供應鏈韌性等積極作用。然而,我們也將警惕“技術霸權”和“算法偏見”可能帶來的新的不平等和風險。關於監控技術的使用、深度僞造(Deepfakes)對信息真實性的破壞,以及自主武器係統對國際人道法的挑戰,構成瞭本章必須正視的倫理與法律前沿。 第三部分:區域實踐與未來展望 本書最後一部分將通過具體的區域案例研究,檢驗理論框架的適用性,並展望未來安全閤作的可能圖景。 第七章:區域一體化中的安全溢齣:以歐盟與東盟為例 歐洲聯盟在應對邊境管理、恐怖主義和環境法規方麵的經驗,展示瞭深層一體化如何增強集體安全韌性。我們將分析歐盟在建立共同的能源和安全政策時所經曆的政治阻力與成功經驗。相比之下,東南亞國傢聯盟(ASEAN)在應對跨界煙霾汙染和海洋安全問題時,所采用的“東盟方式”——強調協商與不乾涉——在處理復雜安全問題上的有效性值得深入探討。 第八章:韌性構建與前瞻性安全戰略 構建韌性(Resilience)被視為應對不可預測性衝擊的核心戰略。本章提齣,安全戰略必須從“威懾”(Deterrence)轉嚮“適應”(Adaptation)。這包括建立更具冗餘性的供應鏈、投資於“軟基礎設施”(如公共信任、信息素養),以及實施基於風險評估的動態資源調配。最終,本書呼籲國際社會必須認識到,在非傳統安全領域,任何國傢的絕對安全都建立在所有國傢的相對安全之上。真正的安全治理,要求我們學會與風險共存,並通過持續的、適應性的閤作,共同塑造一個更具彈性的全球環境。 結論:邁嚮共同未來 本書的最終目標,是促使政策製定者、學者和公眾超越零和博弈的思維定勢,認識到全球挑戰的普遍性,從而推動建立更具包容性、更注重長期效益的全球安全閤作新範式。這不僅是技術或製度的調整,更是國際關係倫理和思維模式的一次深刻轉型。

用戶評價

評分

這本書最讓我感到驚喜的是它在學習輔助功能上的創新性思考。很多時候,我們查完一個單詞就閤上書瞭,知識點很快就遺忘瞭。但這本詞典似乎預見到瞭學習者的這種“健忘癥”。它在版式設計中巧妙地嵌入瞭一些“知識拓展”的小欄目,這些欄目可能介紹一個詞匯背後的文化淵源,或者是一個常用搭配的快速記憶法。這些補充信息雖然篇幅不大,但卻起到瞭畫龍點睛的作用,極大地豐富瞭對詞匯的理解深度。我發現自己不再是孤立地記憶一個詞,而是能將其置於一個更廣闊的語言背景下去理解和記憶。例如,它可能會用一個簡短的小故事來解釋某個習語的來曆,這種敘事性的學習方式比死記硬背有效得多。這種將知識點串聯起來、提供多維度學習路徑的設計理念,讓我感覺自己是在和一個善於引導的老師對話,而不是麵對一本冰冷的參考書。

評分

我購買這本詞典的初衷主要是為瞭提高我的日常英語口語錶達能力,希望能將書本知識快速轉化為實際應用。在使用瞭一段時間後,我發現它在實用性和即時反饋方麵做得非常齣色。舉個例子,當我準備一個商務郵件或者日常對話時,如果遇到一個不太確定的錶達,我能迅速查到相關的中英對照例句,這些例句的語境設置非常貼近現代生活和工作場景,而不是那些老掉牙、脫離實際的“Hello, how are you?”式的陳詞濫調。更重要的是,它不僅僅是給齣瞭單詞的翻譯,還往往會附帶一些用法上的細微差彆解釋,比如同一個中文概念在不同英文語境下的微妙含義差異,這對提升語言的“地道性”至關重要。我能感覺到,通過對照這些實用的例子,我開始更自然地組織我的英文句子結構,避免瞭那種“中式英語”的痕跡。這種注重實戰效果的設計,遠比單純背誦詞匯錶有效得多,它真正做到瞭將語言學習轉化為一種可以立即上手的技能。

評分

作為一名對學術嚴謹性有要求的學習者,我對詞典收錄詞條的權威性和準確性看得非常重。坦白說,市麵上很多雙語詞典為瞭追求“大而全”,往往在詞條的深度和準確性上打瞭摺扣,甚至收錄一些過時或錯誤的翻譯。但這本書在這方麵錶現齣瞭極高的水準。我隨機抽取瞭幾個專業領域(比如金融和科技領域)的詞匯進行交叉比對,發現它的翻譯不僅準確無誤,而且在專業術語的對應上非常到位,沒有齣現那種生硬的、望文生義的翻譯。這說明編纂團隊在詞條的篩選和校對上投入瞭巨大的精力。這種可靠性給瞭我極大的信心,讓我在遇到一些模糊不清的術語時,可以毫無保留地相信它提供的解釋。對我而言,一本工具書的價值最終要迴歸到它能否提供一個堅實、可信賴的知識支撐體係上來,顯然,這本詞典成功地做到瞭這一點,它更像是一位嚴謹的語言學傢的作品,而非簡單的翻譯工具。

評分

這本書的裝幀設計真是讓人眼前一亮。封麵色彩搭配得非常和諧,那種沉穩又不失活潑的藍色調,一下子就抓住瞭我的注意力。拿在手裏分量適中,紙張的質感也非常好,不是那種一摸就掉渣的劣質紙張,厚實而細膩,翻頁時的觸感很舒服。而且它的開本設計也十分人性化,無論是放在書包裏還是握在手中閱讀,都感覺很貼閤,不會有太大或太小的笨拙感。我尤其欣賞它在細節上的處理,比如書脊的裝訂非常牢固,即便我經常需要頻繁翻閱查找詞條,也完全不用擔心會散架。內頁的排版布局更是體現瞭設計者的匠心獨運,字體選擇清晰易讀,中英文字體大小和間距的平衡拿捏得恰到好處,長時間閱讀下來,眼睛也不會感到特彆疲勞。這種對手感和視覺體驗的重視,讓整個閱讀過程都變成瞭一種享受,而不是任務。對於一本工具書來說,能把“好看”和“好用”結閤到這個份上,已經非常難得瞭,它絕對是那種我會願意擺在書架上,時不時拿齣來欣賞一下的精品。

評分

從性價比的角度來看,這本書的價值遠遠超齣瞭其標示的價格。很多人在選擇詞典時,會傾嚮於選擇那些篇幅巨大、仿佛包羅萬象的“百科全書式”的厚本,但往往那些書的重點模糊,實用性不強。而這本詞典的取捨之道非常高明:它沒有盲目追求詞匯數量的堆砌,而是專注於那些在現代語境中齣現頻率高、影響大、且容易混淆的詞匯進行精耕細作。這意味著我每次查閱都能快速命中目標,避免瞭在厚厚的書頁中迷失方嚮的挫敗感。每一頁的信息密度都是經過精心計算的,既保證瞭信息量的充實,又維持瞭視覺上的清爽。對於需要高效學習和即時查閱的學習者來說,這種“少即是多”的原則體現齣的專業度是極其珍貴的。我可以說,它在有限的篇幅內,提供瞭極高的有效學習價值,對於任何想認真對待英語學習的人來說,都是一筆非常值得的投資,它確實在眾多同類産品中脫穎而齣,成為我案頭必備的工具。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有