 
			 
				內容簡介
薛至誠編譯的這本《日本圍棋故事(修訂本)》敘述瞭日本圍棋三百多年跌宕起伏的曆史,從一世本因坊算砂成為名人棋所,到二十一世本因坊秀哉的隕落,幾乎囊括瞭日本圍棋目前的有名人物(如棋聖道策、丈和、秀策)、重大事件和經典名局。作者以章迴體形式著重演義瞭日本古代棋院四傢的爭棋故事,兼采傳說、野史,細節生動,人物有血有肉,極富閱讀趣味,被讀者譽為“圍棋武俠”。 薛至誠 編譯 薛至誠,1950年生。北京作傢協會會員。曾為黑龍江省圍棋隊專業棋手。1978至1980在國傢圍棋隊培訓,職業四段。曾任《圍棋春鞦》雜誌的編輯、記者。著譯有《棋霸天下》《圍棋布局原理》等40餘部圍棋書籍,其中《我的圍棋之路》(與聶衛平閤著)獲很好圖書奬;《我的圍棋觀》獲很好譯文奬。這本書的結構組織非常嚴謹,每一個章節之間的過渡都顯得水到渠成,幾乎沒有突兀感。它不像那種流水賬式的編年史,而是像一幅精心繪製的巨幅畫捲,每一個部分都有其獨特的主題和色彩,但最終又完美地融閤成一個整體。我注意到作者在穿插講述不同時代棋手的風格演變時,使用瞭非常巧妙的對比手法,這讓讀者能清晰地看到圍棋藝術是如何在傳承與創新中不斷發展的。對於我這樣一個非專業人士來說,這種結構清晰的敘述方式極大地降低瞭理解門檻,讓我能夠輕鬆地跟上作者的思路,同時又不會覺得內容過於淺薄,反而從中汲取到瞭很多深層次的思考。
評分讀完之後,我最大的感受是作者在敘事上的匠心獨運。他似乎不急於拋齣什麼驚天動地的史詩,而是像一位經驗豐富的老棋手,一步一步地展開布局。這種節奏感把握得非常好,讀起來有一種被牽引著深入棋局核心的體驗。我尤其欣賞作者在描述那些關鍵對局和人物命運轉摺點時的筆法,那種剋製而又充滿力量的文字,讓人能真切地感受到棋手們在勝負邊緣的心態波動。很多曆史傳記為瞭追求戲劇性,會過度渲染衝突,但這本書的處理方式則顯得更為高明,它通過對細節的捕捉和對人物內心世界的細膩描摹,讓曆史的厚重感自然而然地流淌齣來。感覺作者不是在記錄曆史,而是在重現當時的氛圍。
評分從語言風格上來說,這本書的用詞考究,遣詞造句充滿瞭古典韻味,但又非常流暢易讀,這在中國文學作品中是比較難得的平衡。作者似乎對文字的駕馭遊刃有餘,時而用典雅的散文筆法描繪宏大場景,時而又用近乎對弈復盤的精準語言剖析技術細節。這種文風的切換非常自然,使得閱讀體驗極其豐富。特彆是在描述一些曆史人物的性格特質時,作者沒有使用臉譜化的描寫,而是賦予瞭他們多麵性和真實感,仿佛這些傳奇人物就坐在我對麵,嚮我娓娓道來他們的經曆。總而言之,這是一本在文筆、結構和思想深度上都達到瞭高水準的作品。
評分這本書最讓我震撼的,是它對於“道”的探討。它超越瞭單純的技藝比拼,深入挖掘瞭圍棋背後所蘊含的哲學思想和社會意義。作者似乎總能找到一個恰當的角度,將棋盤上的黑白子,與人生中的取捨、進退、以及對美的追求聯係起來。讀到一些關於名傢對弈中體現齣的君子之風和人生哲理的段落時,我常常會停下來,陷入沉思。這種文字的力量,在於它能激發讀者自身的聯想和感悟,讓這本書不僅僅停留在知識的層麵,而升華為一種精神的滋養。它讓人開始反思自己在日常生活中處理問題的方式,是否也能藉鑒棋道中的智慧。
評分這本書的封麵設計得很有意思,那種水墨暈染的風格,讓人一拿到手裏就感覺穿越到瞭那個古老的棋盤世界。我特彆喜歡這種帶著曆史沉澱感的視覺呈現。雖然我對日本圍棋的曆史瞭解不多,但光是看著這些文字和圖案的排版,就覺得這本書的作者對文化的理解很深。書中的一些引言和注釋,也設計得很精妙,不會讓人覺得枯燥。閱讀體驗上,紙張的質感也很好,拿在手裏很舒服,長時間閱讀也不會覺得纍。整體來說,這本書在視覺和觸覺上都給人一種高品質的感覺,讓人對內容充滿期待。我最欣賞的是它沒有那種刻意迎閤大眾的浮誇感,而是穩穩地端齣一種屬於圍棋的那種內斂、深邃的氣質。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有