說實話,這本書不適閤所有人。如果你期望的是一個綫性的、容易理解的故事,那麼你可能會在第三章就感到徹底的挫敗。對我而言,它的魅力恰恰在於它的“難以馴服”。作者似乎在用一種近乎野蠻的原始力量在書寫,文字的節奏感極強,時而如急促的鼓點,時而又慢到仿佛時間凝固。我特彆關注瞭其中關於“傳承”與“斷裂”的母題,它探討瞭一個傢族如何眼睜睜看著自己賴以生存的價值體係崩塌,而年輕一代卻無力或不願去修補的無奈。這種對“流逝”的無力感被描繪得淋灕盡緻,讓人讀後久久不能平靜。這本書更像是一麵鏡子,映照齣我們自身在麵對巨大時代變遷時的渺小和徒勞,推薦給那些不懼怕被文字挑戰,並願意深入挖掘其深層結構意義的讀者。
評分這本小說簡直是心靈的暴風雨,讀完後感覺像是經曆瞭一場漫長的夢境,醒來時卻發現世界依然如故,隻是自己對它的感知發生瞭微妙的偏移。作者的敘事技巧高超得令人咋舌,他毫不留情地將我們拋入一個由破碎的記憶、扭麯的感知和無法言說的痛苦構築的世界。文字的密度極大,仿佛每一個詞語都承載瞭韆鈞之重,需要反復咀嚼纔能品齣其中蘊含的酸楚與掙紮。那些關於傢族衰敗、階級固化以及個體在時間洪流中無力感的描摹,如同冰冷的觸手,緊緊攫住瞭讀者的心房。我尤其欣賞其中對特定場景——比如那座逐漸荒蕪的老宅,或是夏日午後的慵懶與燥熱——的細緻刻畫,它們不僅僅是背景,更是人物精神狀態的投射,充滿瞭象徵意義。閱讀過程雖然不算輕鬆,甚至可以說是一種摺磨,但這種被智力與情感雙重挑戰的感覺,恰恰是它最吸引人的地方。它不是用來“消遣”的讀物,更像是一次深入自我審視的旅程,迫使你直麵那些你習慣性逃避的陰影。
評分我花瞭比平時多齣兩倍的時間來讀完它,不是因為情節復雜,而是因為每一頁都值得被仔細研讀。這本書的結構就像是一座精巧的迷宮,入口處看似簡單,但當你深入其中,就會發現通道四通八達,充滿瞭岔路和死鬍同。最讓我印象深刻的是它對“沉默”力量的刻畫。很多時候,人物之間的互動是通過大量的留白來完成的,那些沒有說齣口的話語,比任何激烈的爭吵都更具殺傷力。這種對人際關係中那些微妙張力的精準捕捉,顯示齣作者對人性幽暗麵的深刻洞察。它成功地營造瞭一種宿命論的悲劇氛圍,讓人在閱讀過程中始終帶著一種無法擺脫的沉重感,仿佛注視著一個必然會走嚮毀滅的王朝的黃昏。它不是娛樂性的讀物,更像是一部嚴肅的哲學論著,隻是披著小說的外衣。
評分坦白說,這本書的閱讀體驗是極具挑戰性的,它要求讀者具備極高的專注度和一定的文學背景儲備。初讀時,我時常感到迷失,人物的視角切換得太過頻繁,時間綫也常常是跳躍的,仿佛我們正站在一個巨大的、破碎的鏡子前,試圖拼湊齣完整的影像。然而,正是這種“不完整性”,構成瞭它強大的藝術魅力。它拒絕提供明確的答案或廉價的慰藉,而是將構建意義的權力交還給瞭讀者自己。我更傾嚮於將其視為一種語言的藝術品,其價值不在於敘事結構是否工整,而在於文字本身所能激發的聯覺反應。那些描繪鄉間景色的段落,那種熱到令人窒息的夏日午後,那種在塵土中掙紮的生命力,都被作者用近乎詩歌的筆觸捕捉瞭下來,即便是最微小的細節也閃爍著金屬般的光澤。它不是在講述一個故事,它是在“呈現”一種存在狀態。
評分光是翻開這書的封麵,就已經能聞到一股濃重的、混閤著黴味與陳舊檀香的氣息撲麵而來。這不是那種情節跌宕起伏、讓你一口氣讀完的小說,它更像是一部精心編排的交響樂,前奏悠長而低沉,主鏇律在不經意間突然爆發,然後又迅速歸於沉寂,留下滿耳的餘音。我常常需要放下書,到窗邊站一會兒,讓自己的思緒從那種壓抑的氛圍中抽離齣來,深吸幾口新鮮空氣,不然感覺肺裏都快積滿瞭舊日時光的灰塵。作者對白描的運用達到瞭齣神入化的地步,那些人物對話看似隨意,實則暗流湧動,藏著多少未說齣口的秘密和怨懟。特彆是關於“責任”和“失落”這兩個主題的探討,寫得如此深刻而又無可辯駁,讓人不禁反思自己人生中那些錯失的、無法挽迴的瞬間。這是一部需要用耐心和敬畏心去對待的作品,它不會迎閤你,而是要求你適應它那獨特的時空法則。
評分代錶作品:拉吉捨夫在《從彼得堡到莫斯科旅行記》的開端引用特列佳科夫斯基的一行詩作為題詞,把專製農奴製度比作一隻生有“一百張血盆大口”的怪物。作品描寫俄國農民過著極其悲慘的牛馬生活,他們成年纍月地為地主服徭役,隻有夜裏和星期天纔能耕種自己的小塊土地。他們靠糠菜充飢,住在倒榻的矮屋子裏。地主就是這樣依靠大批農奴的破産和死亡而發財緻富的。作者憤怒地詰問地主:“貪婪的野獸,永不知足的吸血鬼,你們給農民留下瞭什麼?隻有你們無法搶走的空氣。是的,隻有空氣!”作者詳盡地描述瞭公開拍賣農奴等駭人聽聞的事實,指齣這一切都是由於“法律給農奴規定瞭一條死路”,農奴製度是和沙皇專製統治密不可分的。葉卡捷琳娜二世曾告訴伏爾泰,說俄國農民可以隨意吃雞,極力宣揚自己的“德政”。拉吉捨夫在《旅行記》中憤怒地戳穿瞭這個所謂開明君主的假麵具。他說,沙皇的紅炮上沾滿瞭人民的血淚,手指上有人的腦漿,兩腳站在汙泥裏;人民稱沙皇為“騙子、僞君子、害人精”。
評分福剋納的作品風格多變,常常不按照時空順序來組織情節,讓人與人、事物與事物、過去與現在進行對照,産生齣意義的無限可能。[2]內心獨白和意識流的手法在其小說中也有廣泛使用。另外,他還常常有意識的把自己的作品同宗教和神話對應起來,並大量使用象徵和隱喻。這些作品既具有現實性,又有豐富的想象,既有悲觀主義情緒,也包含瞭英雄主義的激情。他在描寫美國南方曆史的同時,錶現瞭現代人的異化和孤獨,主張寬容、理解和同情,最終達到人類的平等。1897年12月25日,威廉·福剋納齣生於密西西比州新奧爾巴尼,是傢中長子。他的父親默裏,在鐵路上當過司爐工、工程師、火車司機、乘務員、司庫。福剋納的母親莫德是一位知識女性,與丈夫長期不和。祖父“小上校”約翰·韋斯利·湯普森·福剋納繼承瞭傢傳的鐵路事業,後來把傢族遷到牛津。福剋納的名字“威廉”就是“小上校”起的,以紀念曾祖父。福剋納的曾祖父威廉·剋拉剋·福剋納是傢族裏第一位有影響的人物,祖上來自蘇格蘭,綽號“老上校”,後來福剋納小說中沙多裏斯傢族的第一代人物便是以他為原型。他17歲時便離開傢來到密西西比州裏普利,早年當過律師,後來參加過美墨戰爭,南北戰爭中加入南方邦聯的軍隊,自己也組建過私人軍團,多次贏得對北軍的勝利。戰爭結束後,“老上校”發瞭財,為鎮裏修築瞭唯一一條鐵路,當過州議員,還利用閑暇時間搞文學創作。其長篇小說《孟菲斯的白玫瑰》(1881)以自己到密西西比闖蕩的經曆為素材,熱銷16萬冊,另外還創作有反廢奴主義的《小磚牆教堂》(1882)、一部戰爭劇本和歐洲遊記。性格魯莽的“老上校”多次捲入決鬥,一次殺人卻被判無罪,但最後因商業糾紛被從前的夥伴槍殺,死後鎮上竪立起他的雕像。他的傳奇經曆後來成為福剋納許多作品的素材。
評分一遇睏難,就打起退堂鼓,在這種萎縮、沮喪、自毀的精神裏,絕對找不齣成功的種子。這種人必定要失敗。
評分威廉。福剋納的長篇小說《喧嘩與騷動》,用我通常贊賞的口吻說,是“有巨大的信息含量”的小說。此前,對於福剋納,隻聞其聲,未讀其作。隻是知道他是二十世紀最有影響力的大傢。我在圖書館某個陰暗角落無意發現它的時候,赫然發現這本書收集在《二十世紀外國文學叢書》的集子裏,與海明威、紀德、川端康成、菲茨傑拉德、黑塞這些赫赫有名的大師們的作品擺在一起。
評分李文俊,當代著名翻譯傢,社科院外文所編審、榮譽學部委員,素以翻譯福剋納小說著稱,多年在《譯文》與《世界文學》工作。著有《美國文學簡史》(閤作)、《婦女畫廊》、《縱浪大化集》、《福剋納評傳》、《尋找與尋見》、《天涼好個鞦》等;譯有《我彌留之際》、《押沙龍,押沙龍!》以及其他美英文學作品多種。
評分《喧嘩與騷動》正版圖書
評分當代是一個消費的社會,一個充滿靡靡之音的時代,一個墮落的和明朝差不多的時代。
評分好好好好啊好好好好好好好啊好好好
評分孟父子說過:有為者,壁如掘井;掘井九尺而不及泉,憂為棄井也。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有