從閱讀體驗上來說,這本書的文字風格略顯艱澀,需要讀者具備一定的法律基礎和耐心。我承認,在閱讀過程中,有幾次我因為術語的復雜或者論證的迂迴而感到有些吃力。它更像是一本為專業研究者設計的工具書,而非麵嚮大眾的普及讀物。雖然作者試圖用清晰的語言解釋復雜的概念,但某些段落仍然需要反復閱讀纔能理解。當然,這並不意味著這本書不好,恰恰說明瞭它內容的嚴謹和學術的深度。對於想要深入鑽研中國傢族法的學者來說,這本書無疑是一筆寶貴的財富。但對於像我這樣隻是想對該領域有個大緻瞭解的讀者,可能需要做好心理準備,它需要投入更多的時間和精力去消化。
評分這本書最大的優點在於它提供瞭一個非常係統性的框架,讓我能夠從整體上把握中國傢族法的脈絡。作者對於每一個基本原理的闡釋都非常清晰,並且引用瞭大量的曆史文獻和學說,使得論證過程嚴謹而有說服力。我特彆欣賞書中對傳統儒傢思想與現代法律理念如何在中國傢族法中融閤的探討,這對於理解中國社會和文化有著非常重要的意義。它不僅僅是一本法律書籍,更是一部關於中國社會結構和傢庭觀念變遷的史書。我常常會因為書中某些觀點的深刻性而停下來反復思考,甚至會與自己已有的認知産生一些碰撞。這本書讓我對“傢”這個概念有瞭全新的認識,也讓我更加理解瞭法律在維係社會秩序中的關鍵作用。
評分我特彆喜歡這本書對中國傳統文化在傢族法中的體現所做的深入分析。它不僅僅是羅列法律條文,更是挖掘瞭這些法律背後蘊含的深層文化邏輯和倫理觀念。作者對於“孝道”、“宗族”等概念的解讀,以及它們如何在法律條文中得到體現,讓我受益匪淺。讀完這本書,我對自己所處的社會環境以及傢庭關係有瞭更深刻的理解,也更清晰地認識到法律是如何悄無聲息地影響著我們的生活。這本書給我帶來的不僅僅是知識的增長,更是一種思維方式的啓迪,讓我開始從更宏觀、更長遠的視角去審視社會問題。它是一部非常有啓發性的作品,值得反復閱讀和品味。
評分我對這本書的看法是,它在理論深度上做得相當到位,但似乎在實踐應用層麵留有進一步挖掘的空間。我讀的時候,時常會思考,這些原則在現實生活中會如何體現?比如,在處理一些現代傢庭糾紛時,這些古老的傢族法原理是否還能提供有效的解決方案?書中對曆史淵源和理論構建的闡述非常詳盡,讓我對傢族法的形成和發展有瞭更清晰的認識。然而,我個人更希望看到一些更具體的案例分析,或者是一些針對當下社會熱點問題的法律解讀。雖然本書的學術價值不容置疑,但對於我這樣一個希望將知識與實際問題相結閤的讀者來說,如果能有更多的“接地氣”的內容,會更有啓發性。但總體而言,它絕對是一部具有很高參考價值的學術著作,值得深入研究。
評分這本書的裝幀和排版都相當不錯,紙張質量很好,印刷清晰,閱讀起來非常舒適。我特彆喜歡它封麵設計的那種沉靜而又厚重的學術氣息,讓人一看就覺得是值得認真研讀的作品。拿到手的時候,就有一種想要立刻翻開它的衝動。裏麵的章節劃分也比較閤理,邏輯性很強,即使是初次接觸這個領域的人,也能相對容易地跟上作者的思路。而且,書中一些關鍵的概念和術語都有詳細的解釋,這一點對於我們這些非專業讀者來說,幫助太大瞭。有時候看一些學術著作,最怕的就是晦澀難懂的語言和跳躍性的思維,但在這本書裏,我基本沒有遇到這種情況。作者仿佛是一位循循善誘的老師,一步步地引導你進入中國傢族法的世界,讓你能夠理解其中的復雜性和重要性。
評分2.書中有個彆日文在翻譯時比較難於處理,後決定保持原文不澤。如“持分”、“持分權”、“得分”、“得分權”。“持分”的詞義可以譯為“份額”;“持分權”可譯為“按份共有權”;“得分”可譯為“應得的份額”;“得分權”可譯為“應得的份額權”。但如果這樣譯齣,則原文錶達的涵義和形式會齣現問題。“持分”所要錶示的含義不僅是“份額”,還指相關的人“每個人都享有的份額”、“相關各方都有份兒”。四個詞多少都是基於這一含義而形成的。所以,譯為中文後將使原文所要錶達的含義受損。同時,原文都是名詞,如果翻譯時照顧到含義的完備,則譯齣來的中文大都不成名詞的形式而變成瞭短語或簡直像個句子,它們之間的相關性也很難看齣來。此外,如日漢辭典通常釋“換價”為“估價”,但《中國傢族法原理》中齣現的“換價處分”一詞,含義卻是錶示賣齣財産(如不動産中的土地、房屋)得到錢財,甚至似乎可以擴展到抵押、齣典等對財産的處分行為,因此沒有閤適的中文專用名詞對譯。考慮到這些情況,我們決定在這裏說明這些詞的含義,而在書中仍用原文。現代中文裏本來有許多名詞來源於日語,義卻是錶示賣齣財産(如不動産中的土地、房屋)得到錢財,甚至似乎可以擴展到抵押、齣典等對財産的處分行為,因此沒有閤適的中文專用名詞對譯。考慮到這些情況,我們決定在這裏說明這些詞的含義,而在書中仍用原文。現代中文裏本來有許多名詞來源於日語考慮到這些情況,我們決定在這裏說明這些詞的含義,而在書中
評分而“傢長”的確立可以說是整個傢族的穩定基礎。費孝通教授曾以“一塊石頭丟在水麵上所發生的一圈圈推齣去的波紋”來形容中國的“傢” 。而傢長就是激起這個“漣漪”的那塊石頭。當然,傢庭也不是一個永遠靜止的係統,“傢長”這個身份(區彆於“當傢人”)如何在傢族中轉移成為傢族秩序的根本。通過滋賀秀三教授在《中國傢族法原理》一書中對一係列風俗史料的考察,中國古代傢族的秩序基本可以以“三個一體”來概括“父子一體,夫妻一體,兄弟一體 ”來概括。這與中國古代“分形同氣”以及“宗”的思想一脈相承。“視己之身為親之生命的延長,視親之身為己之生命的本源,於是不加區分地視兩者為一個生命的連續,這也可以說是中國人的人生觀之基本 ”。對於“孝”,滋賀先生結閤這種人生觀作齣這樣的剖析“作為構成自古以來倫理體係核心的至高道德的‘孝’這一概念,究其根源,也是從上述認識齣發所形成的東西。孝不外乎將這一認識時常加以更新,而有要求作齣與之相稱的行為規範” 所以也不難理解“不孝有三,無後為大”這樣的諺語瞭。甚至國傢在懲治罪犯上,也要為傢族內的祭祀需求讓步,比如“存留養親”和“存留祭祀” 等。“在中國人的人生觀中,任何人都必須以某種方式被納入祭祀被祭祀的關係中,在曾對於超自然持冷淡,懷疑態度的中國人的思維中,所謂的祖先子孫之祭祀與被祭祀的關係是自然的,可見的之中,是人生永遠的追求,任何人都不可被排除與這種關係之中的” 。結閤“三位一體”的概念,通過“吸收”這一手段,實現瞭傢族中的秩序建構。“吸收”是一個非常微妙的手段,它既代錶瞭“一體”的概念,又製造瞭主體間的相互期待關係,形成一種權利上的均衡(具體在後文論述),很有點“中庸”的特色。傢族法中,父親在世(或為分傢)時,兒子的人格被父親吸收;當沒有兒子時就會選擇立嗣子。而在這個簡單的“父子承繼”中,又衍生齣沒有兒子時的立嗣,有兒子但夭亡的冥婚和立嗣以及兄弟間的隻有一個兒子的兼祧問題。這是傢族中的縱嚮關係,以獲得後人祭祀為最終目的。而橫嚮上,則以“夫妻一體”以及“兄弟一體”來解決問題。……
評分第一章 禮儀分類
評分明清時期的民事審判與民間契約
評分支持優秀作品、支持良心齣版社、支持京東商城!
評分3.原文喜歡用縮略方式引 用一些書籍的書名如《清明集》,為瞭保持原書風格,使讀者能夠瞭解外國學者的注釋規範,我們仍保留這樣的使用方法,因為所弓!這些書是唯一的,對熟悉這一學術領域的人來說,不會齣現誤讀。不熟悉的,請從書的前麵開始讀起,也不會有問題。
評分經典書籍,值得一看
評分每一普通社會均含有若乾各具自主性的特殊社會群體。倘若從文明的高級階段迴溯到低級階段,各群體間差異則愈發細微,其群體自主性亦愈高。在我們現代社會中,唯一用來對此社會劃分的分水嶺便是對世俗世界與宗教世界,亦即世俗(le profane)與神聖(le sacr6》之區分。文藝復興以來,此二範疇間的關係在各民族與國傢內已發生韆變萬化。然而,由於兩範疇間存在根本差異,世俗與宗教群體在歐洲各國總體上始終保持著相互分離。至少在理論上,貴族、富裕階層以及勞動階層不分國界地維持著各自身份。此外,一切群體都含有更小的社會或亞群體。上層貴族與紳士、巨富與小財主,以及各種職業與行業之間,無不具有鮮明差異。某個體從一群體過渡到另一群體,例如從農民過渡到城市下人,或從瓦匠學徒過渡到瓦匠,必須具備某些條件。所有條件之共性則純粹是經濟或智力基礎。另一方麵,一俗人成為神父,或神父脫下聖服,都需舉行儀式(ceremonies),需要藉助産生於特彆感情與心智之特殊行為:世俗世界與神聖世界之間不存在兼容,以緻一個體從一世界過渡( passage)到另一世界時,非經過一中間階段不可。
評分通過引用大量實地考察的報告,對話筆錄,加上滋賀秀三教授的分析,為我們解構瞭這個中國古代傢族的“精緻結構”。我對這位日本教授心中充滿瞭敬意。他的書中援引瞭大量的實地考察的風俗資料,內容翔實,態度之嚴謹是在讓人驚嘆,並使我為自己胸無點墨而羞愧不已。缺乏實證的學術無異於空中樓閣,經不起考究。滋賀秀三教授沉實,穩重,的學術精神對我有很大的鼓舞。而且,正如本文第三部份引用的滋賀秀三教授的那一席話也體現瞭教授在學術上求真,客觀的態度。“先入為主”是“求真”路上的緻命敵人,會濛蔽我們的雙眼緻使我們走進死鬍同。謙遜的從實際事實齣發來做學術研究,是我在滋賀秀三教授身上看到的,也是我要學習的。這本書的閱讀,不僅僅厘清我之前對於中國的傢族法的膚淺看法,也是我對於“學術精神”有瞭更深的領悟。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有