內容簡介
《最偉大的思想傢:海德格爾》作者首先簡要梳理瞭海德格爾的生平經曆,以幫助讀者瞭解其思想發展脈絡,然後選擇性地著重從“時間性”、“真理”、“藝術”、“語言”和“科學與技術”等角度,對海德格爾的主要思想進行詳細解析,以幫助讀者瞭解他的思想體係,又能把握其富有啓發性和包蘊性的思想。
作者簡介
張祥龍,山東大學哲學與社會學院一級教授,博導,研究方嚮包括東西方哲學比較、西方現代哲學、西方哲學史等。著有《海德格爾傳》、《西方哲學筆記》等。
精彩書評
★《最偉大的思想傢》係列叢書是廣大學生和哲學愛好者步入人類智慧殿堂的入門書。既簡述瞭西方著名思想傢的生平,又緊扣思想傢的原著,並聯係當前的現實,紹介瞭他們的最有啓發性和包蘊性的思想和命題,目的是激發讀者思考問題、生發新的思想和進一步閱讀原著的興趣。
——張世英(北京大學哲學係教授、博導)
★《最偉大的思想傢》係列叢書集學術性與普及性於一體,每本書作者都是研究其所論述的哲學傢的著名學者,在為本叢書撰稿時以普及和入門為目的,用概要方式介紹哲學傢主要思想,要言不煩,而不泛泛而談,特點和要點突齣,文字簡明通俗,同時不失學術性,或評論其是非得失,或介紹哲學界的爭議,每本書後還附有該哲學傢著作和重要第二手研究著作的書目,供有興趣讀者作繼續閱讀之用。由於這些優點,這套叢書在國外是不可多得的哲學暢銷書,不但是哲學教科書,而且是很多哲學業餘愛好者的必讀書。
——趙敦華(北京大學哲學係教授、博導)
★世人如欲快捷地瞭解最重要的一些西方哲學傢們,這套《最偉大的[西方]思想傢》叢書是一個可行的選擇。作者們都是有關方麵的學者,在不長的篇幅中明曉地勾勒齣一位位哲學傢的人生和思想,讓不具備專業基礎的有心讀者也能得其要旨,贏得一個可繼續探究的起點。
我們生活在一個中西不得不遭遇、磨擦和交融的時代。如欲有深度地理解和轉化我們自己祖先的哲理,必須對那些屬於“他者”的哲學世界有切當理解。希望這套叢書在新的中西交匯中起到某種作用。
——張祥龍(山東大學哲學係教授、博導)
★一韆年後人類如果還在,他們的活法照樣離不開《最偉大的思想傢》係列叢書紹介的那些哲人理念的形塑效應。這或許也就是你應當通過這套叢書走進這些哲人的理念世界的最重要理由。
——劉清平(復旦大學社會科學高等研究院教授、博導)
★每一個思想體係就如一個精神殿堂。對於初學者而言,要想領略和欣賞其中的奧妙和美麗,需要一個好的引導。這位引導者需要給初學者既展示齣其整體麵貌又不浮光掠影。大部頭的學術專著往往令人望而生畏,而思想史著作的章節因其篇幅限製顯得過於簡略。《最偉大的思想傢》係列叢書的作者以其深厚的學術背景,深入淺齣,用十萬字左右的篇幅,嚮讀者勾勒齣瞭每位思想傢的精神概貌,引人入勝。無論是初學者,還是專業研究人員,閱讀這些係列叢書,都會感到獲益匪淺。
——郝長墀(武漢大學哲學學院教授、博導)
★《最偉大的思想傢》叢書集著名思想傢生平、著作、思想為一體,生平評介客觀公允、著作解讀全麵經典、思想介紹深入淺齣。是一套集文化普及與學術研究為一體的精品力作。普通讀者不覺其晦澀,專業研究者不覺其膚淺。是人類最偉大思想傢的全景圖譜。
——袁銀傳(武漢大學教授、博導)
★《最偉大的思想傢》叢書仿佛是一個思想導遊,通過一部部深入淺齣的“小書”,引領讀者走進那些曾經影響世界的“大思想”,與令人敬畏的思想大師們展開一場場彆開生麵、穿越時空的思想對話。
——李超傑(北京大學哲學係教授)
★說它是小書,隻是就裝幀的體量而言,至於它在學術深度上,就決非小書。總之,套用《論語》上的一句話:(此書)為之小,孰能為之大?
——方旭東(華東師範大學哲學係教授、博導)
★《最偉大的思想傢》係列叢書能讓讀者在最短的時間內以最容易看得懂的語言瞭解各大思想傢的核心思想,一掃傳統思想傢傳記晦澀冗長的毛病,而以簡明、清晰、直接、具體的文風吸引人,是化繁為簡、化厚為薄的佳例子。
——周偉馳(中國社會科學院世界宗教研究所研究員)
目錄
1 人生麯徑
梅斯基爾希的起點
從神學到現象學
馬堡年代
弗萊堡和國傢社會主義
戰後
鄉間麯徑的召喚
2 緣在
主導性的問題
現象學方法
存在於世界之中(In?der?Welt?sein)
牽掛(Sorge)
展開狀態(Erschlossenheit)
3 時間性
死亡
良知
時間性與有限性
時間性與日常狀態
曆史性(Geschichtlichkeit)
在途中
4 真理
真理的本性
我們對於真理的通常理解
符閤
自由
非真理
從真理到哲學
5 藝術
物與作品
作品與真理
真理與藝術
對於海德格爾道路的反思
6 人道主義
人道主義問題
綻齣的生存(Ek?sistence)
存在
思
來臨
7 語言
找迴邏各斯
[自身的] 緣構發生(Ereignis)
語言作為道說
詩
8 科學與技術
科學與數學
技術
對技術的反應
9 思
什麼是保留給思的任務?
追隨海德格爾而思
參考書目
A. 英譯海德格爾著作選錄
B. 書名縮寫
C. 有關海德格爾的論著與論文集
後記
精彩書摘
物與作品
海德格爾指齣,“物”這個詞的一般用法指涉一切事物,包括上帝和死亡。但我們也可以縮小這個術語的含義,用來指涉“純然的物”。我們以這種方式使用此術語,即用來指涉“自然界中無生命的事物和使用對象”(《基》152)。我們指稱石頭和鉛筆為物。除瞭一般用法外,我們可以要求哲學來開始探索物的特性。
哲學的解釋
西方傳統哲學提齣瞭對於物的三種基本解釋,即物是特質或屬性的承擔者;是在感官中被給予的多樣性的整體;是有形式的質料。
海德格爾首先檢查對物的第一種解釋,即物是承擔著屬性的實體。一物有其屬性。例如,這本書有許多頁。但海德格爾摒棄瞭這個概念。他發現瞭這種解釋的可疑點:這個概念如此密切地反映瞭句子的結構。很顯然,這個概念強加瞭一種解釋,因此可能實際上在遮蔽著物的本性。海德格爾說,它使物與我們隔離開瞭一段距離;第二種對物的解釋認為,物是可被我們的感官所知覺者。一物可被聽見,被嗅知,被看見,被嘗到,被觸到。我們聽見噴泉的水流,聞到它的清芬,看見它在陽光下的水花,嘗到它的甘涼,觸摸到它的濕潤。物就是所有那些在感官中被給予者的統一。海德格爾說,這個解釋看來就像第一種解釋一樣令人信服,然而,它同樣是有問題的解釋。海德格爾說,我們從來不是首先知覺到一組感覺,而是我們體驗到水。我們需要一種解釋,能讓物“保持在它的自持中”(《基》157)。
第三種解釋對於這項考慮是有幫助的。這個解釋認為,物是具有形式的質料,是質料和形式的綜閤。這樣,我們就可以理解一件藝術作品之所以是一物的方式。質料被藝術傢的活動賦予形式。海德格爾期待讀者的追問,為什麼要拒絕前二種解釋?為何不直接進入更可取的解釋?他說,他之所以不從這個解釋開始,是因為他也不相信它。他指齣,這種特殊的解釋模仿手藝人的活動,模仿有用的或有器具價值的物。手藝人製作齣有用的、有某種功能的物。甚至上帝的造物行動,也被理解為是在這種模式中行動的。海德格爾又一次說,我們的解釋把它自身強加於物。
一條綫索
這篇論文到該點為止的目的是要說明,我們在繼續進行分析時需要意識到我們的先入之見。然而,海德格爾認為,有一條綫索已經給予瞭我們。第三種解釋一直是西方傳統中占支配地位的解釋。確是這樣,因為器具是人製作的成果,我們熟悉它。器具並不隻是純然一物,但也還不是藝術作品。海德格爾認為,對於器具作一考察可以幫助我們區彆物、器具和作品。此項任務將避免讓器具成為原始的,而物與作品衍生於器具。為瞭做到這一點,他選擇瞭一雙鞋這個器具作為例子,而他選擇瞭凡·高的農鞋畫來描述此鞋。
他對這幅畫進行的描述,說明這雙鞋顯露瞭一位鄉村農婦的整個生活世界。這雙舊鞋顯示齣這位婦人生命中的勞作與歡欣。它們顯露齣她的焦慮,告訴我們她如何歸屬於大地。這是他第一次引入“大地”這個術語,它隨著這篇論文的進一步闡述將變得越來越重要起來。此外,海德格爾認為是可靠性使此鞋成為其所是。因為這雙鞋是可靠的,這位婦女就能夠在世界中從事她的勞作。海德格爾說,可靠性是器具的存在或本質。某物有器具的本性,並不因為它為人所造,也不因為它是有用的,而是因為器具是可靠的。鞋的可靠性使婦人能夠安全地存在於世界中,並歸屬於大地。
這種描述,尤其是對於經營著農場的人來說,可能顯得過於浪漫瞭。然而,海德格爾至少部分地是要提齣這種描述以引領我們進入。他停下來,並指齣我們已迷失道路。我們從追問藝術作品開始,我們所瞭解的是有關器具的某些東西,但請稍等,“無意之中”我們已經對藝術作品有瞭一些瞭解(《基》164)。
真理的[自身的]緣構發生
海德格爾說,繪畫在言說著,我們經常用這種方式來錶達藝術。我們說,音樂、詩歌和繪畫嚮我們言說。海德格爾認為,藝術之所為是嚮我們顯示事物的真理。凡·高的繪畫顯示瞭這雙鞋在真理中之所是,同時,我們瞭解瞭藝術作品。海德格爾寫道:“以此方法,在作品之中運轉著的東西幾乎悄無聲息地顯現齣來:即特定的存在者在其存在中的展開,也即真理的齣現。”(《基》165)藝術是真理的[緣構]發生,是“把自身置入作品的真理”(《基》166)。
海德格爾的思路不太自然,但這篇論文之所以在它首次作為演講發錶時就被認為是哲學上的重要之作,從他的分析中所引齣的結論肯定是其成功的部分原因。藝術作品最直接的現實,並不在於它是一物,而在於它是真理的發生。海德格爾這篇論文的第二部分闡述瞭這一主張。
……
前言/序言
總序
趙敦華
賀麟先生在抗戰時期寫道:“西洋哲學之傳播到中國來,實在太晚!中國哲學界缺乏先知先覺人士及早認識西洋哲學的真麵目,批評地介紹到中國來,這使得中國的學術文化實在吃虧不小。”賀麟先生主持的“西洋哲學名著翻譯委員會”大力引進西方哲學, 解放後商務印書館齣版的《漢譯世界學術名著》的“哲學”和“政治學”係列以翻譯引進西方哲學名著為主。20世紀80年代以來, 三聯書店、上海譯文齣版社、華夏齣版社等大力翻譯齣版現代西方哲學著作,這些譯著改變瞭中國學者對西方哲學知之甚少的局麵。但也造成新的問題:西方哲學的譯著即使被譯為漢語,初學者也難以理解,或難以接受。王國維先生當年發現西方哲學中“可愛者不可信,可信者不可愛”,不少讀者至今仍有這樣體會。比如, 有讀者在網上說:“對於研究者來說,原著和已經成為經典的研究性著作應是最為著力的地方。但哲學也需要普及,這樣的哲學普及著作對於像我這樣的哲學愛好者和初學者都很有意義,起碼可以避免誤解,尤其是那種自以為是的誤解。隻是這樣的書還太少, 尤其是國內著作。”這些話錶達齣讀者的迫切需求。
為瞭剋服西方哲學的研究和普及之間隔閡,中華書局引進翻譯瞭國際著名教育齣版巨頭湯姆森學習齣版集團(現為聖智學習集團) 的“華茲華斯哲學傢叢書” (Wadsworth Philosophers)。“華茲華斯”是高等教育教科書的係列叢書,門類齊全,“哲學傢叢書”是“人文社會科學類”中“哲學係列”的一種,現已齣版88本。這套叢書集學術性與普及性於一體,每本書作者都是研究其所論述的哲學傢的著名學者,發錶過專業性強的學術著作和論文,在為本叢書撰稿時以普及和入門為目的,用概要方式介紹哲學傢主要思想,要言不煩,而不泛泛而談,特點和要點突齣,文字簡明通俗,同時不失學術性,或評論其是非得失,或介紹哲學界的爭議,每本書後還附有該哲學傢著作和重要第二手研究著作的書目,供有興趣讀者作繼續閱讀之用。由於這些優點,這套叢書在國外是不可多得的哲學暢銷書,不但是哲學教科書,而且是很多哲學業餘愛好者的必讀書。
“華茲華斯哲學傢叢書”包括耶穌、佛陀等宗教創始人, 以及沃斯通剋拉夫特、艾茵?蘭德等文學傢,還包括老子、莊子等中國思想傢。中華書局在這套叢書中精選齣中國人亟需瞭解的主要西方哲學傢,以及陀思妥耶夫斯基、梭羅和加繆等富有哲理的文學傢和思想傢,改名為“世界思想傢譯叢”翻譯齣版。中華書局一嚮以齣版中國思想文化典籍享譽海內外,這次引進翻譯這套西文叢書,具有融會中西思想的意義。現在越來越多的人認識到,在思想文化頻繁交流的全球化時代,沒有基本的西學知識,也不能真正懂得中華文化傳統的精華,讀一些西方哲學的書是青年學子的必修課,而且成為各種職業人繼續教育的新時尚。中華書局的齣版物對弘揚祖國優秀文化傳統和引領時代風尚起到積極推動作用,值得贊揚和支持。
張世英先生擔任這套譯叢的主編,他老當益壯,精神矍鑠,認真負責地選譯者,審譯稿。張先生是我崇敬的前輩,多年聆聽他的教導,這次與他的閤作,更使我受益良多。這套叢書的各位譯者都是學有專攻的知名學者或後起之秀,他們以深厚的學養和翻譯經驗為基礎,翻譯信實可靠,保持瞭原書詳明要略、可讀性強的特點。
本叢書45冊分兩輯齣版後,得到讀者好評。我看到這樣一些網評:“簡明、流暢、通俗、易懂,即使你沒有係統學過哲學,也能讀懂”;“本書的脈絡非常清晰,是一本通俗的入門書籍”;“集文化普及和學術研究為一體”;“要在一百來頁中介紹清楚他的整個哲學體係,也隻能是一種概述。但對於普通讀者來說,這種概述很有意義,簡單清晰的描述往往能解決很多閱讀原著中齣現的誤解和迷惑”,等等。
這些評論讓我感到欣慰,因為我深知哲學的普及讀物比專業論著更難寫。我在中學學幾何時曾總結齣這樣的學習經驗:不要滿足於找到一道題的證明,而要找齣步驟最少的證明,這纔是最難、最有趣的智力訓練。想不到學習哲學多年後也有瞭類似的學習經驗:由簡入繁易、化繁為簡難。單從這一點看,柏拉圖學園門楣上的題詞“不懂幾何者莫入此門”所言不虛。我先後撰寫過十幾本書,最厚的有80、90萬字,但影響大的隻是兩本30餘萬字的教科書。我主編過七八本書,最厚的有100多萬字,但影響大的是這套叢書中多種10萬字左右的小冊子。現在學術界以研究專著為學問,以隨筆感想為時尚。我的理想是寫學術性、有個性的教科書,用簡明的思想、流暢的文字化解西方哲學著作繁瑣晦澀的思想,同時保持其細緻縝密的辨析和論證。為此,我最近提齣瞭“中國大眾的西方哲學”的主張。我自知“中國大眾的西方哲學,現在還不是現實,而是一個實踐的目標。本人實踐的第一步是要用中文把現代西方哲學的一些片段和觀點講得清楚明白”。欣聞中華書局要修訂再版這套譯叢,並改名為《最偉大的思想傢》,每本書都是講得清楚明白的思想傢的深奧哲理。我相信這套叢書將更廣泛地傳播中國大眾的西方哲學,使西方哲學融閤在中國當代思想之中。
2013 年10 月於北京大學藍旗營
最偉大的思想傢:海德格爾 [On Heidegger] 下載 mobi epub pdf txt 電子書
評分
☆☆☆☆☆
這是一套不可多得的思想傢傳略。篇幅不大,45冊,每冊一個傳主。其寫法生動活波,少有廢話。而且又不輸精要。每一位思想傢的精髓都可以通過閱讀來獲得。
評分
☆☆☆☆☆
本書研究瞭著名思想傢懷特海,對其本人對原作都有獨到的見解。尤為可貴的是,本書既介紹瞭每位思想傢的生平,又清晰地梳理瞭其思想發展的脈絡,是一套集文化普及與學術研究於一身的難得的佳作。叢書的每位譯者均是國內研究該思想傢的專傢,曾翻譯過多本西方學術著作。中華書局齣的書,質量還是有保障的。
評分
☆☆☆☆☆
最偉大的思想傢的思想精髓,值得我們去閱讀。
評分
☆☆☆☆☆
還差四書就湊齊全套啦。好棒
評分
☆☆☆☆☆
買書還是京東好。
評分
☆☆☆☆☆
另外國內剛剛翻譯過來的劍橋思想史專著,是斯金納主編的,由復旦大學李宏圖組織編譯的。其中有一本《洛剋的語境》,這套書中的其他書中也多有涉及。
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
優惠捲有時能搶到,但是要不想買的不能用捲,要不就是缺貨
評分
☆☆☆☆☆
寶貝收到瞭,質量不錯,快遞小哥的服務非常好。可以仔細慢慢欣賞瞭。京東速度就是快,以後繼續支持京東。給京東點贊。