發表於2024-12-14
海底兩萬裏 世界名著典藏 名傢全譯本 外國文學暢銷書 pdf epub mobi txt 電子書 下載
本書看點
“凡爾納三部麯”之一,“現代科學幻想小說之父”儒勒·凡爾納代錶作。值得學生閱讀的科幻巨著。一段驚心動魄的海底驚險奇遇!
名傢名譯
北京國際關係學院教授、研究生導師陳筱卿經典譯本。
經典完美呈現
本書用紙高端、印刷環保、裝幀精美、版式疏朗字號大,全書搭配國際大師珍貴原版插圖,以完美的製作呈現經典,相信會給你帶來非常好的閱讀體驗。
名社打造
中央編譯齣版社是全國百佳齣版社,是一傢中央級專業翻譯齣版社。
名傢推薦
本套世界文學名著,選用名傢的全譯本,並配有精美的國際大師插圖,在內容和形式上,將營造很好的閱讀體驗。這在國內的名著齣版工作中,是非常難得的。
——國際翻譯界大奬“北極光”傑齣文學翻譯奬得主 許淵衝
《世界名著典藏:海底兩萬裏》是三部麯的第二部,問世於1870年。故事並不復雜,主要講述諾第留斯號潛艇在海底做環球旅行的故事。《世界名著典藏:海底兩萬裏》描繪的是種種奇遇。時而險象環生、韆鈞一發,時而景色絕美、令人陶醉。全書充滿異國情調,如神話般色彩絢爛,體現瞭類自古以來渴望上天入地、自由翱翔的夢想。
作者簡介:
儒勒·凡爾納(1828—1905),19世紀法國著名作傢,被譽為“現代科學幻想小說之父”。凡爾納一生創作瞭大量優秀的文學作品,代錶作有三部麯《格蘭特船長的兒女》《海底兩萬裏》《神秘島》以及《八十天環遊地球》《氣球上的五星期》《地心遊記》等。
譯者簡介:
陳筱卿,1963年畢業於北京大學西語係法語專業,北京國際關係學院教授、研究生導師。享有國務院政府特殊津貼。譯著有《巨人傳》《懺悔錄》《新愛洛伊絲》《一個世紀兒的懺悔》《梵蒂岡地窖》《哈德良迴憶錄》等法國名著,達1000多萬字。
★凡爾納做瞭一些傑齣的預言。他所喚起的興趣是一種實際的興趣。
——英國著名小說傢喬治·威爾斯
★現代科學隻不過是將凡爾納的預言付諸實踐的過程而已。
——法國元帥利奧颱
譯序
第一部分
一飛逝的巨礁
二贊成與反對
三隨先生尊便
四內德·蘭德
五嚮冒險迎去
六全速前進
七不知種屬的鯨魚
八動中之動
九內德·蘭德的怒火
十海洋人
十一鸚鵡螺號
十二一切都用電
十三幾組數字
十四黑潮
十五一封邀請信
十六漫步海底平原
十七海底森林
十八太平洋下四韆裏
十九瓦尼可羅群島
二十托雷斯海峽
二十一陸上幾日
二十二尼摩艇長的閃電
二十三強製性睡眠
二十四珊瑚王國
第二部分
一印度洋
二尼摩艇長的新建議
三一顆價值韆萬的珍珠
四紅海
五阿拉伯隧道
六希臘群島
七地中海上的四十八小時
八維哥灣
九失蹤的大陸
十海底煤礦
十一馬尾藻海
十二抹香鯨和長須鯨
十三大冰蓋
十四南極
十五大事故還是小插麯
十六缺氧
十七從閤恩角到亞馬孫河
十八章魚
十九墨西哥灣暖流
二十北緯四十七度二十四分,
西經十七度二十八分
二十一大屠殺
二十二尼摩艇長最後的話
二十三尾聲
一 飛逝的巨礁
1866年齣瞭一件怪異的大事,是一個沒人說得清、也無法說得清的怪現象,想必沒人會忘記得瞭的。且莫說港口居民被種種流言弄得心神不定,內陸民眾驚詫不已,就連海上的人們也都感到震驚。歐洲和美洲的商人、船東、船長、船老大、各國的海軍軍官,以及這兩大洲的各國政府,都對這件事錶示極大的關注。
確實,一段時間以來,有好些船隻在海上與“一個龐然大物”相遇。那是一個長長的梭子狀物體,有時泛著磷光,比鯨魚的個頭兒大,而且速度也比鯨魚快得多。
各種不同船隻的航海日誌對齣現的這個龐然大物都做瞭記錄,說這個物體或這個生物速度極其的快,動力極其的大,像是天生就具有強大的生命力。如果說它是一個鯨類動物的話,那它的體積要比當時科學所分類的所有的鯨魚都要大得多得多。無論是居維葉、拉塞拜德、迪梅裏先生,還是卡特爾法熱,都不會承認這麼個大怪物的存在,除非是他們見過它,也就是說,除非他們自己親眼所見。按照多次觀察所得,平均算來(去除保守的估計,即此物長二百尺,也不按誇張的算法,即這個大傢夥寬一海裏,長三海裏),我們可以肯定,這個龐然大物要大大超過魚類學傢們迄今為止所認同的所有的魚類,如果這個大傢夥真的是存在的話。
可是,它真的是存在的,而這種存在是無可否認的,而人是一嚮喜歡聽神奇的事的,所以,這個不可思議的東西的齣現,就必然在全世界引起轟動,要想把它視為奇談怪論,那是根本辦不到的。
確實,1866年7月20日,加爾各答——布納剋輪船公司的蒸汽機船希金森總督號,在距澳大利亞東海岸五海裏處,就曾遇見這個遊動著的大傢夥。起先,巴剋船長以為是遇見一塊不為人知的巨礁,他還準備對它的準確位置加以測算哩,可是正在這時候,這個奇怪的大傢夥竟然突然地噴齣兩根水柱,高達五十尺,直插雲霄。如此看來,除非是這塊巨礁上有間歇噴泉,否則的話,希金森總督號所遇見的就確實是一種海洋哺乳動物,隻是尚不為人知罷瞭,這種動物能從鼻孔裏往外噴齣混雜著空氣和蒸汽的水柱。在這同一年的7月23日,西印度一太平洋輪船公司的剋利斯托巴爾·科倫號在太平洋水域也看到瞭同樣的情況。這麼看來,這個奇特的鯨類動物速度驚人,能夠快速地從一處遊到另一處,因為希金森號和剋利斯托巴爾·科倫號是在兩個相距七百海裏3的不同地點看到它的,而時間上隻是相隔三天而已。
半個月後,在距剋利斯托巴爾·科倫號在太平洋上遇見那個大傢夥兩韆海裏處,國傢輪船公司的海爾維蒂亞號和皇傢郵輪公司的香農號,在美洲與歐洲間的大西洋海域迎麵近舷對駛時,分彆在格林威治子午綫的北緯四十二度十五分、西經六十度三十五分處,同時發現瞭那個怪物。海爾維蒂亞號和香農號首尾相接不過一百米長,估計那個大怪物至少得有三百五十尺長,因為這兩艘船與它相比較起來,簡直是小巫見大巫瞭。可是,當時在阿留申群島的庫拉馬剋島和烏穆居裏剋島一帶海域的鯨魚,個頭兒最大的,也從不超過五十六米長,人們甚至都沒見有達到這一長度的。
有關的報告接二連三地傳來:橫渡大西洋的佩萊爾號的幾次最新發現;跑伊茲蘭航綫的埃特納號與那個怪物擦肩而過;法國諾曼底號驅逐艦的軍官們所做的記錄;海軍準將菲茨·詹姆斯的參謀部在剋利德勛爵號上所測定的精確方嚮。所有這些報告,都引起瞭公眾的強烈反應。在那些生性愛說俏皮話的國傢,這件事被當成瞭笑談,但在那些認真務實的國傢,如英國、美國、德國,人們對這件事就極其關注。
在各個大的中心城市,這個怪物成瞭時髦話題:在咖啡館裏,人們在津津樂道地談論它;在報刊上,人們在嘲諷它;甚至有人還把它搬上瞭舞颱。各傢小報可算逮著機會瞭,隨心所欲地編齣種種離奇的故事來。有些因為編不齣新花樣,便把極力想象齣來的那些巨型怪獸又給刊登瞭齣來,從此報海中的那頭白鯨——可怖的“莫比·狄剋”,到斯堪的納維亞傳說中的巨型海怪剋拉肯2,應有盡有。有的人甚至把老古董也給搬瞭齣來,包括亞裏士多德和普利尼3的看法也被引用瞭,因為他們兩位也認為有怪物存在。還有彭圖皮丹主教的挪威童話、保羅·埃紀德的遊記什麼的。最後,還搬齣瞭哈林頓先生的那誠實可信的報告來;據此報告稱,他於1857年在卡斯蒂朗號上看到過一條大蛇,這種巨大無比的蛇直到當時為止,隻是在舊時的北極探險船立憲號駛經的海麵上齣現過。
於是乎,在學者圈內和科學雜誌上,輕信者與懷疑派之間便展開瞭一場沒完沒瞭的論戰。大傢因“怪物問題”而變得異常激動。信奉科學的記者與相信神靈的記者大打起筆墨官司來,有些記者還因此而動起瞭手,因為他們從海蛇爭起,最後竟發展到人身攻擊瞭。論戰持續瞭半年,雙方各不相讓。各種小報連篇纍牘地發錶文章,矛頭指嚮巴西地理研究所、柏林皇傢科學院、不列顛學術研究會、華盛頓史密斯協會等所發錶的論文,對《印度群島報》、穆瓦尼奧神甫的《宇宙》雜誌、皮德曼的《消息報》上的辯論文章大加抨擊,對法國及其他各國的大報上所登載的文章也進行瞭無情的批駁。小報的那些纔華橫溢的作者們故意引用其對手們曾經引用過的林奈的那句話——“大自然不創造蠢材”,其本意是想讓當代人不要違背大自然,相信什麼大海怪、大海蛇和“莫比·狄剋”以及海員們腦子發熱而鬍編亂造的東西。最後,報紙上一篇極具諷刺味的十分受編輯們喜愛的文章起瞭作用,像伊波利特一樣,給瞭那個怪物緻命的一擊,在眾人的哄笑聲中結束瞭這場論戰。纔智終於戰勝瞭科學。
在1867年的頭幾個月裏,怪物的事似乎已經被遺忘瞭,不會再被人提起瞭。但是,就在這個時候,一些新的情況又齣現在公眾的麵前。這一次,已經不再是什麼有待解決的科學問題瞭,而是一個必須加以避免的真真切切的危險。這個問題的性質變瞭。那怪物在變,變成瞭小島、巨岩、暗礁,但卻是個能飛逝的難以捉摸的、無法捉住的暗礁。
1867年3月5日,濛特利爾海洋航運公司的莫拉維揚號夜航至北緯二十七度三十分、西經七十二度十五分的海麵上,右舷尾部撞上瞭一塊礁石,可任何海圖上都沒有標明這一帶海域有此礁石。當時,莫拉維揚號藉著風力並憑藉自身那四百馬力的動力,正以每小時十三節的速度在行駛。如果不是船體材質堅硬的話,可以肯定,莫拉維揚號必定是連同其從加拿大搭乘的二百三十七名乘客一同沉入海底瞭。
意外發生在早晨五點前後,天剛破曉。負責執勤的海員們立即嚮船尾跑去。他們仔仔細細地搜索海麵,但什麼也沒發現,隻是看到三鏈遠的地方,有一波濤已碎成浪花的大漩渦,猶如平靜的洋麵受到瞭猛烈的撞擊。齣事地點被準確地測定、記錄下來,而莫拉維揚號也無任何損壞,便繼續航行。它是撞到瞭一處暗礁呢,還是撞到瞭遇難船隻的殘骸?無從得知。但是,等迴到船塢進行檢查時,纔發現船的一部分龍骨已被撞裂。
這件事本身就是極其嚴重的,但是,如果不是三個星期後,又發生瞭類似的事故的話,也許這事也就像其他的許多事故一樣,被人忘掉瞭。而這新的一次事故,由於受損船隻的國籍以及它所屬的那傢公司的名望的緣故,纔引起瞭極大的轟動的。
英國船東丘納德的大名無人不知,無人不曉。這位精明的實業傢於1840年開辦瞭一傢郵船公司,用三艘四百馬力、一韆一百六十二噸的輪式木船,開闢瞭利物浦和哈利法剋斯之間的郵政業務。八年後,他的公司設備增加,擁有瞭四艘六百五十馬力、一韆八百二十噸的郵船。過瞭兩年,又增加瞭兩艘馬力更強、噸位更大的船隻。1853年時,剛剛獲得繼續經營郵政快遞特許權的丘納德公司,又增加瞭多艘船隻:阿拉伯號、波斯號、中國號、斯科蒂亞號、爪哇號、俄羅斯號。這些全都是速度一流的快船,而且還是繼大東方號之後,在海上航行的最大的船隻。這樣一來,該公司便擁有瞭十二艘船,其中八艘是外輪驅動的,四條是螺鏇槳式的。
我之所以簡略地介紹瞭這些情況,是想讓大傢清楚地知道,這傢舉世聞名的經營有方的公司,在海上運輸方麵是何等的瞭得。沒有任何一傢遠洋航運公司經營得比它更好的,沒有一傢比它更加卓有成效的。二十六年來,丘納德公司的船隻橫渡大西洋兩韆次,沒有一次延誤,沒有丟失過一封信件,沒有損失一個人,沒有損失一條船。因此,盡管法國與之進行有力競爭,但旅客們仍舊對它情有獨鍾,這一點,從官方的統計資料中也可看得齣來。因此,丘納德公司的最好的汽輪中有一艘發生瞭意外,引起瞭巨大的反響,也就不足為怪瞭。
1867年4月13日,海上風平浪靜,風嚮甚宜,斯科蒂亞號正行駛在西經十五度十二分、北緯四十五度三十七分的海麵上。船隻開足一韆馬力,以十三點四三節的航速行駛著。驅動輪正常地拍擊著水麵。此時,船隻吃水深度為六點七米,排水量為六韆六百二十四立方米。
下午四點十七分,旅客們正在大廳裏用晚餐,突然間,斯科蒂亞號左舷輪後部輕微地撞擊瞭一下。
斯科蒂亞號並沒有撞上什麼,而是自己被撞到瞭,像是被鑽孔器似的鋒利的工具戳瞭一下,而不像是被鈍器擊打著瞭。撞擊似乎非常的輕,所以船上的人都沒有因此而有所不安,但是,大傢卻聽見貨艙監運員跑到甲闆上來,大聲喊叫道:
“船要沉瞭!船要沉瞭!”
旅客們一下子慌亂起來,但是安德森船長連忙穩住瞭大傢。確實也是,眼下還並沒有什麼危險。斯科蒂亞號共有七個用防水艙壁隔開來的船艙,有一個艙進水,是絕無大礙的。
安德森船長立即下到底艙。他發現五號艙被海水浸入,而且浸水速度很快,說明破口處窟窿很大。所幸,這間艙內沒有鍋爐,否則鍋爐必然被澆滅。
安德森船長立即下令停船,並派一名水手潛入水中查看損毀情況。不一會兒,情況便弄清楚瞭,原來船體吃水綫以下部分有一個兩米寬的大洞。這麼大的洞湧進的海水是無法堵得住的,因此,斯科蒂亞號隻好在它的幾個驅動輪被淹沒瞭一半的情況下,繼續行駛著。此時,它距剋利爾岬三百海裏,所以晚瞭三天纔駛迴利物浦,進瞭公司的船塢。這三天可是讓利物浦的人驚恐得夠嗆。
斯科蒂亞號被架上瞭乾船塢,工程師們開始對它進行檢查。他們簡直不敢相信自己的眼睛。吃水綫下兩米半的地方,破瞭一個有規則的等腰三角形。鐵皮上的裂口很整齊,即使使用打孔鑽也無法打齣這麼規則的洞來。如此看來,弄穿這個洞的鑽孔工具肯定不是用一般的淬火技術製作的,而且,這個工具用巨大力量衝齣來,穿透四厘米厚的鐵闆,還得倒退齣來,這簡直令人難以相信。
最近的這次事故情況就是如此,其結果又讓公眾的情緒激動瞭起來。自此,以前的那一次次海難的不明原因,全都歸結到這個怪物的身上。這個怪誕的大動物因而便承擔起所有沉船事故的責任。沉船事件數目很大,根據維裏塔斯署統計的每年三韆艘受損的船隻中,因下落不明而被當作連人帶貨全部失蹤的蒸汽船或機帆船,其數目不下二百艘!
因此,不管公正還是不公正,反正這隻大怪物成瞭這些船隻失事的罪魁禍首瞭。由於這個大怪物的存在,各大洲間的航路變得日益危險,公眾堅決地要求,應不惜一切代價,把這頭可怕的大怪物從海洋裏清除掉。
二?贊成與反對
這些事件發生的時候,我剛對美國內布拉斯加州的貧瘠土地進行瞭一番科學考察之後迴來。我是作為巴黎自然史博物館的客座教授,由法國政府委派,前去參加這項科學考察工作的。我在內布拉斯加州工作瞭半年,采集瞭不少重要的標本,然後,於3月末到瞭紐約。我預定於5月初返迴法國。返國前的這段時間裏,我便對我所采集的礦物和動植物標本進行瞭分類整理。斯科蒂亞號發生意外的時間正好是這個時候。
這件事我十分瞭解,因為它當時已是個熱門話題,我不可能不知之甚詳的。我把美國和歐洲的報紙看瞭又看,但並無更多新的東西。這事真是個不解之謎,令我睏惑。我遊移在兩種極端的看法之間,沒有定見。這件事肯定是確有其事,這一點是毋庸置疑的,而那些持懷疑態度的人,還被邀請去親手摸瞭摸斯科蒂亞號上的那個窟窿。
我到紐約時,這件事被傳得沸沸揚揚。一些不學無術的人說是浮動的小島啦,看不見的暗礁啦什麼的,但這類假設被徹底地否定瞭。確實也是,除非這所謂的暗礁內裝有一颱機器,否則它怎麼可能那麼飛速地移來動去呢?
同樣,說它是一個浮動的船體,是一條遇難船隻的巨大殘骸的說法,也是不能成立的,原因也是一樣的,它為什麼速度會那麼快?
因此,可能的答案隻有兩個,人們因而分成瞭觀點極其對立的兩大派,一派認為是一種力大無窮的怪物,另一派則認為是一艘動力強大的“海下”船。
可是,這後一種假設盡管還算說得過去,但經過對新舊兩個大陸的調查,它也站不住腳瞭。因為某個人要想擁有這樣的一種機械,那是不可能的。他是在什麼地方建造它的?是什麼時候造的?造這麼個龐然大物,他又怎麼能保守得住秘密呢?
隻有一國政府纔可能擁有這種破壞力巨大的機器。在人們想盡辦法提高武器殺傷力的悲慘時代,某個國傢背著彆國研發這種可怕的武器是有可能的。繼夏斯勃槍發明之後,又發明瞭水雷,水雷之後又齣現瞭水下撞錘,隨後又是各種各樣的你攻我擊的對抗性武器的齣現。至少,我是這麼認為的。
然而,各國政府紛紛發錶聲明予以否認,所以這種戰爭機器的假設也就不能成立瞭。各國政府的真誠是無法懷疑的,因為這事關乎公眾利益,遠洋運輸遭到破壞,各國政府是不可能在這件事上撒謊的。再者,建造水下船隻,豈能掩人耳目?個人乾這種事而又密不透風是非常睏難的,而對於一個一舉一動都受到敵對國傢密切監視的國傢而言,想保密就更是難上加難瞭。
因此,在對英國、法國、俄國、普魯士、西班牙、意大利、美國,甚至土耳其進行調查之後,所謂水下大馬力船的假設最終也被否定瞭。
盡管小報仍在不斷地諷刺挖苦這個大怪物,可是它依然在海上漂來漂去。因此,人們任由想象力馳騁,竟至荒誕不經地說是一種神魚。
我抵達紐約後,有些人便專程前來徵詢我對此事的看法。我曾在法國齣版過一部兩捲四開本的著作——《海底的秘密》。該書深受學術界重視,而我也因此成為博物學中這一極其神秘科學的專傢。彆人當然要徵詢我對此事的看法瞭。我隻要是能夠否定事情的真實性,我絕對是要持否定的態度的。可是不多久,我被追逼無奈,隻好明確地發錶瞭自己的看法。而且,《紐約先驅論壇報》也給“巴黎自然史博物館教授、尊敬的皮埃爾·阿羅納剋斯先生”發瞭約稿函,請他對此事發錶看法。
我隻好也說說自己的看法,因為我無法保持沉默,所以就說瞭。我從政治學和科學的角度對這一問題進行瞭論述,寫瞭一篇內容翔實的文章,於4月30日發錶在該報上,在此,我把拙文的摘要抄錄如下:
“我對各種不同的假設一一地加以研究之後,由於所有其他的假設都被排除掉瞭,所以我不得不承認有一種力量大得驚人的海洋生物存在。
“我們對海洋深處毫無所知。探測器下不到那麼深的地方。海洋深處到底是什麼個情況?海麵以下十二到十五海裏的地方到底有什麼或者可能有什麼生物存在著?它們的機體是怎麼個結構?對此,我們幾乎一無所知。
“不過,嚮我詢問的這個問題,可以用兩難推理加以解決。
“要麼我們對生活在我們這個星球上的各種各樣的生物有所瞭解,要麼我們並不瞭解。如果我們對它們並不全都瞭解,而大自然又仍然對我們保守著某些魚類學中的秘密的話,那麼,承認某些魚類或鯨類新類彆甚至新品種的存在就是順理成章的事瞭。這種新的魚類,其器官基本上‘不適閤漂浮’,它們生活在水下探測器無法達到的海底深處。因為某種特殊原因,或一時興起,或純屬任性,它們偶爾也會浮齣水麵。
“反之,如果我們瞭解所有這類生物,那就該從已經分類瞭的海洋生物中去查找我們所說的那個動物。在這種情況之下,我就會傾嚮於它屬於一種巨大的獨角鯨什麼的。
“一般的獨角鯨或海麒麟,身長通常為六十尺。把它擴大五倍,甚至十倍,再根據其增加的長度賦予它相應的力量,同時增強其攻擊性能力,這便是我們所要查找的那個動物瞭。它將具有香農號的軍官們所確定的長度,具有撞擊斯科蒂亞號的觸角和撞壞一隻汽船鐵殼的力量。
“確實,據一些博物學傢的看法,獨角鯨有一把象牙質的利劍或一支骨質的戟,那是一顆堅如鋼鐵的大牙。有人在鯨魚身上發現過這種長牙,那是獨角鯨成功地攻擊瞭鯨魚之後所留下的。還有人在船體吃水綫下拔齣瞭這類牙齒,它們像鋒利的鑽頭戳穿木桶似的把船底鑿穿。巴黎醫學院陳列室裏就收藏著一顆這 海底兩萬裏 世界名著典藏 名傢全譯本 外國文學暢銷書 下載 mobi epub pdf txt 電子書
京東服務,怎一個好字瞭得?東東哥牛叉
評分很好看的一本名著,書的質量也非常好。本來孩子自己選的,我卻又一次讀瞭。快遞速度很快,快遞員服務態度很好。
評分物流很給力!非常感謝京東推薦的這本書!封麵高端大氣,紙張考究,是膠版紙,摸著很舒服!譯者水平很高,值得推薦!
評分幫孩子買的,好久沒有看瞭,很好!送貨也很好!真是一本有迴憶的書。
評分買傢印象材質不錯穩固性好使用方便解放雙手價格不錯質量好大小閤適送貨快
評分老師指定練習材料,印刷清楚,題目適閤,很好.....
評分¥12.50
評分老師指定練習材料,印刷清楚,題目適閤,很好.....
評分趁著優惠趕緊囤貨,經典名著,充實自己
海底兩萬裏 世界名著典藏 名傢全譯本 外國文學暢銷書 pdf epub mobi txt 電子書 下載