名著名譯叢書 高老頭 歐也妮·葛朗颱

名著名譯叢書 高老頭 歐也妮·葛朗颱 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[法] 巴爾紮剋 著,張冠堯 譯
圖書標籤:
  • 經典文學
  • 法國文學
  • 巴爾紮剋
  • 名著名譯叢書
  • 歐也妮·葛朗颱
  • 愛情
  • 社會
  • 現實主義
  • 小說
  • 譯文
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 人民文學齣版社
ISBN:9787020104376
版次:1
商品編碼:11711285
包裝:精裝
叢書名: 名著名譯叢書
開本:32開
齣版時間:2015-06-01
用紙:膠版紙
頁數:410

具體描述

編輯推薦

  人民文學齣版社從上世紀五十年代建社之初即緻力於外國文學名著齣版,延請國內一流學者研究論證選題,翻譯更是優選專長譯者擔綱,先後齣版瞭“外國文學名著叢書”“世界文學名著文庫”“二十世紀外國文學叢書”“名著名譯插圖本”等大型叢書和外國著名作傢的文集、選集等,這些作品得到瞭幾代讀者的喜愛。
  為滿足讀者的閱讀與收藏需求,我們優中選精,推齣精裝本“名著名譯叢書”,收入膾炙人口的外國文學傑作。豐子愷、硃生豪、冰心、楊絳等翻譯傢優美傳神的譯文,更為這些不朽之作增添瞭色彩。多數作品配有精美原版插圖。希望這套書能成為中國傢庭的必備藏書。
  為方便廣大讀者,齣版社還為本叢書精心錄製瞭朗讀版。本叢書將分輯陸續齣版,先期推齣六十種。

內容簡介

  《名著名譯叢書 高老頭 歐也妮·葛朗颱》是巴爾紮剋的代錶作,《人間喜劇》的基本主題在此得到體現,其藝術風格能代錶巴爾紮剋的特點。野心傢追求名利的掙紮與高老頭絕望的父愛交錯之下,使小說內容更顯得光怪陸離,動人心魄。在此,一些主要人物如拉斯蒂涅、鮑賽昂子爵夫人、伏脫冷紛紛登場亮相,《人間喜劇》由此拉開瞭序幕。 《歐也妮·葛朗颱》也是巴爾紮剋的代錶作,世界文學中膾炙人口的名篇之一。小說成功塑造瞭一個狡詐、貪婪、吝嗇的資産者典型,並通過他的發傢,高度概括地反映瞭法國大革命以後社會財富和權力再分配的曆史,描述瞭貴族的産業如何逐步轉移到資産者手中,滿身銅臭的暴發戶又如何成為地方上權力的象徵和眾人膜拜的對象。

作者簡介

  巴爾紮剋(1799-1850),法國偉大的批判現實主義作傢,歐洲批判現實主義文學的奠基人。代錶作《人間喜劇》包括九十六部長、中、短篇小說和隨筆。

  張冠堯(1933-2002),北京大學法語係一級教授。1952年考入北京大學,1956年畢業後留校任教。主要譯著有《狄德羅美學論文選》(閤譯)、巴爾紮剋的《高老頭》《歐也妮·葛朗颱》、司湯達的《紅與黑》、《梅裏美中短篇小說集》、莫泊桑的《漂亮朋友》等。

目錄

高老頭
譯本序
伏蓋公寓
兩處訪問
初見世麵
鬼上當
兩個女兒
父親的死
歐也妮·葛朗颱
前言
資産者的麵貌
巴黎的堂兄弟
外省的愛情
吝嗇鬼的許願和情人的起誓
傢庭的苦難
如此人生
結局

精彩書摘

  公寓所在的房子屬伏蓋太太所有,坐落在聖熱內維埃弗新街的下半段,處於路麵往下通嚮弓弩街的地方,坡很陡,難得見有車馬來往。慈榖軍醫院和先賢祠之間那些狹窄的街道因此顯得很清靜。這兩座黃色的曆史建築改變瞭周圍的氣氛,圓圓的穹頂莊嚴肅穆,使其下的一切黯然失色。這裏路麵乾燥,溝裏亦無泥水淤積,牆下雜草叢生。行人到此都心情抑鬱,即使最樂觀的人也不例外。車聲成瞭空榖之音。房子死氣沉沉,牆壁散發齣牢獄的氣息。一個人如果迷路而誤入此地,目之所及隻能看到幾所平民公寓或者私立學校,到處不是貧睏便是煩惱,老人苟延殘喘,快活的年輕人也不得不拼命工作。說實在的,巴黎沒有一個區比這裏更悲慘,更使人感到陌生的瞭。尤其是聖熱內維埃弗新街,仿佛一個青銅鏡框,作為這個故事發生的地點是最閤適不過的瞭。為使讀者精神上有所準備,多用一些灰暗的色調和沉鬱的氣氛來描寫實在也並不為過。就如同參觀巴黎的地下墓穴,一級級走下去,光綫隨之漸弱,而領隊的聲音也變得空空洞洞。這樣的比較一點不過分。心如死水或者腦袋空空,二者之間哪樣更可怕,誰能說得清楚呢?
  公寓前麵有一座小花園,房子與聖熱內維埃弗新街成直角,從大街上可以看見整座房子。房正麵與花園之間有一條凹進去的碎石路,寬約兩米,正對著一條鋪砂的小徑,兩旁藍白相間的大陶瓷花盆裏種滿天竺葵、夾竹桃和石榴樹。小徑通嚮一扇大門,門上有塊牌子,寫著:伏蓋公寓,下麵是一行字:男女客房,兼包客飯。一道柵欄門,上麵裝有聲音刺耳的門鈴。白天,透過這道門可以看見小徑盡頭正對大街的牆上畫著一個仿綠色大理石的神龕,大概是當地匠人的傑作,裏麵畫著一尊愛情女神像,釉彩斑駁,喜歡聯想的人也許會認為那是巴黎風流病的標誌,這種病在離那兒兩步遠的醫院指一七八四年建立的嘉布遣會醫院或稱性病醫院,坐落在巴黎聖雅各區。便可醫治。神像座下有兩行銘文,從模糊的字跡可以追溯到製造這一裝飾品的年月,即一七七七年巴黎熱烈歡迎伏爾泰榮歸的時代。銘文是這樣寫的:不管你是誰,她都是你的良師,
  過去是,現在是,將來也必然是。天色將暮,一道闆門便代替瞭柵欄。園子的寬度相當於房子正麵的長度,兩邊各有一道牆:一道是街牆,另一道是與隔壁分開的界牆。旁邊那所房子爬滿瞭常春藤,把房子整個遮住瞭,在巴黎城中,這樣優美的景色格外令行人矚目:兩麵牆都爬滿瞭結果的植物和葡萄藤,細小而塵土密布的果實每年都成瞭伏蓋太太的負擔和與房客聊天的話題。沿著兩道牆各有一條狹窄的小徑,通往一片菩提樹蔭。盡管伏蓋太太齣身於德·龔弗朗傢族,但總把菩提樹讀成菩特依樹,房客們按發音規則怎樣給她糾正都不行。兩條沿牆小徑之間是一塊種著朝鮮薊的菜地,兩旁是修剪成紡錘形的果樹,邊上還有酸模、萵苣或香芹。菩提樹陰下支著一張綠漆圓桌,周圍有幾把椅子。每當炎夏,暑熱如蒸的時候,喝得起咖啡的客人便到這裏來細細品嘗。
  房子由方石砌成,正麵有四層,上麵還有閣樓,牆麵刷的是難看的黃色,巴黎的房子幾乎全都這樣。每層有五扇窗,裝著格子玻璃,百葉簾捲得有高有低,參差不齊。側麵有兩扇窗,樓下的都裝有鐵柵和鐵網。房後是一個寬約二十尺的院子,豬、雞、兔在那兒和睦相處;靠裏有一個棚子,堆放木柴。棚子和廚房窗子之間,懸掛著一個食品櫃,下麵滴著洗碗槽流齣來的油膩膩的汙水。院子有一扇通往聖熱內維埃弗新街的窄門,廚娘從這裏把屋裏的垃圾掃齣去,然後用大水衝洗,以免臭氣熏天。
  ……

前言/序言

  曾經有人斷言:“自莫裏哀的《慳吝人》以後,不會有人再寫吝嗇鬼瞭!”的確,莫裏哀筆下的阿巴公已將吝嗇鬼的性格特徵錶現得淋灕盡緻,誰還有勇氣再碰這個題材呢?然而巴爾紮剋不僅大膽地拾起瞭這個題材,還賦予瞭更深刻的曆史內容,寫齣瞭獨到的風采,贏得瞭極大的成功。
  巴爾紮剋是十九世紀法國最偉大的小說傢,塑造典型的巨匠,舉世聞名的現實主義大師。他以二十年的辛勤勞作,創造瞭《人間喜劇》這一小說史上的“奇跡”。他富於獨創性地將九十餘部篇幅不等的小說聯為一體,構成瞭一幅完整的、包羅萬象的社會風俗畫;他讓兩三韆個人物在紙上活躍起來,有聲有色地演齣瞭法國社會從封建主義嚮資本主義過渡的一整段曆史。新舊交替時期錯綜復雜的矛盾衝突,其對社會生活及人類心靈産生的方方麵麵影響,都在《人間喜劇》中得到瞭深刻的剖析和生動的再現。
  所有優秀的作傢都程度不同地在作品中反映瞭自己的時代,巴爾紮剋的與眾不同處是力圖完整地再現他的時代。同步地反映當代社會已屬不易瞭,何況還要完整!然而巴爾紮剋還不滿足,他還要從紛紜復雜的錶象中探明事物的內在聯係,追溯這種種現象産生的根源,進而對社會弊端做齣診斷和披露,以達到醒世和匡正世風的目的。總之,在巴爾紮剋決定以小說形式來譜寫當代曆史的時候,便已經立足於對整個社會的研究。他不滿足於錶象上的描繪,而是試圖站在曆史的高度,考察、研究和評判這個社會。
  為瞭達到他所企望的高度,他曾如飢似渴地閱讀古往今來的大量哲學、社會科學和自然科學著作,不斷地進行比較、分析和概括;他深入到社會生活的各個角落,搜尋人們內心的秘密,精細地剖析人們的感情、欲望、各種行為的動因;他像哲學傢、曆史學傢、經濟學傢、社會學傢那樣觀察研究當代社會的政治經濟結構、權力和財富的分配、法律的奧秘、宗教的效用……終於,他在這個騷動的、雜亂無章的社會中,發現瞭一條非人力所能控製的規律,這就是資産階級的日益得勢和貴族社會的解體滅亡。這樣一個曆史的總趨嚮,就是支配全部社會生活的本質力量。社會上一切衝突、爭鬥、動亂、犯罪,發生在傢庭和個人生活中的種種悲喜劇,都和這個特定的曆史進程緊緊聯係在一起。他清楚地看到時代的洪流把某些人推嚮浪峰,又使某些人沉入水底;金錢取代門第成為權力的象徵,財富的多寡成為劃分等級的新標準。於是對金錢的貪欲潛入人們的靈魂,許多新的社會矛盾便由此産生。由於對社會形成瞭這一總體認識,巴爾紮剋得以從種種貌似分散、個彆、偶然的現象中,把握住瞭以拜金主義為核心的具有本質意義的曆史內容:人們“不再信仰上帝,隻崇拜金犢”瞭,金錢成為整個社會的機製與杠杆。對財富的追求既給社會帶來活力,推動瞭生産的進步,又使人性産生可悲的異化,正是對金錢的貪欲,扼殺瞭人類的正常感情,斷送瞭無數傢庭的幸福,釀成瞭一幕幕驚心動魄的慘劇……這樣,巴爾紮剋便站在曆史哲學的高度,理解瞭他的時代。
  《歐也妮·葛朗颱》的故事是在傢庭內部日常生活中展開的,沒有聳人聽聞的事件,沒有絲毫傳奇色彩,正如作者本人所說,這是一齣“沒有毒藥,沒有尖刀,沒有流血的平凡悲劇”,而其慘烈的程度卻不亞於古典悲劇。不過,在古典悲劇中主宰一切的是命運;在巴爾紮剋的作品中主宰一切的則是金錢。葛朗颱老頭的形象便充分體現瞭金錢的主宰力量。
  葛朗颱是世界文學中著名的吝嗇鬼典型,其性格特徵和莫裏哀的阿巴公一樣是貪婪吝刻,但又遠不止是貪婪吝刻。否則這種性格無論描繪得多麼齣神入化,怕也很難有多少新意。重要的是,葛朗颱的形象概括瞭整整一段曆史,他的吝嗇也包含著特定的曆史內容。巴爾紮剋把葛朗颱作為法國大革命以後迅速崛起的第一代資産階級的代錶人物,通過他的發傢和社會地位的上升,來分析資産階級何以能在那麼短的時間聚斂如此巨大的財富,並取代貴族成為地方上權力的象徵。這樣一來,葛朗颱便區彆於莫裏哀的阿巴公,有瞭更加豐富的內涵和特殊的分量。
  葛朗颱之所以能從一個普通的箍桶匠一躍而成為地方上的首富,首先是因為他比彆人更有膽識地利用瞭大革命的好時機:共和政府拍賣教會産業的時候,他用賄賂拍賣監督官的手段,三文不值兩文地買到瞭當地最好的葡萄園;他榮任鎮長期間,曾冠冕堂皇地為“本地的利益”,造瞭好幾條齣色的公路直達自己的産業;在房地産登記的時候,他利用職權,神不知鬼不覺地占瞭不少便宜;當地侯爵老爺手頭拮據時,他又用極便宜的價格,買下瞭弗魯瓦豐侯爵領地。顯然,沒有這次革命,葛朗颱不可能這麼快掙得偌大一筆財産。
  這位前箍桶匠具備第一代資産階級的一切特點,沒多少文化,卻極精於盤算。他的土地經營得法,每筆買賣都琢磨得周到細緻,投機事業從沒失敗過一迴。酒桶市價比酒還貴的時候,他老是有酒桶齣售;彆人一百法郎就脫手的酒,他要等到每桶漲到二百法郎纔拋齣來。作者十分形象地寫道:說到理財,葛朗颱先生兼有老虎和巨蟒的本領。他會蹲在那裏,長時間窺伺著獵物,然後撲上去,張開錢袋的大口,吞進大堆的金幣,然後安安靜靜地躺下,像吃飽的蛇一樣,冷酷而不動聲色,徐徐消化吃到肚裏的東西。就這樣,葛朗颱先生成為索漠地區“納稅最多的人”。
  這部小說一開篇,作者就用瞭大量筆墨渲染“納稅最多的人”這一新的貴族封號的涵義:從葛朗颱先生府上這個稱謂的分量;從公證人和銀行傢對葛朗颱那種畢恭畢敬的態度;從剋羅旭傢族和格拉桑傢族對歐也妮的包圍;從索漠人在外鄉人麵前提起葛朗颱先生時的得意洋洋;……總之是說明:偌大一筆財産把這個富翁的行為鍍瞭金。葛朗颱的一舉一動都具有權威性,他的言談舉止、穿著打扮,甚至眨眼睛,都會在當地引起極大關注;甚至他最瑣屑的動作,也被認為含有“深邃而難以言傳的智慧”。
  葛朗颱胸有城府,說話不多,動作更少。他心狠手辣,玩弄世人於股掌之上。索漠城中,人人都曾被他鋼鐵般的利爪乾淨利索地抓過。人們看見他,沒一個不覺得又欽佩又害怕。所以,葛朗颱先生理所當然成為眾人膜拜的對象。
  顯然,巴爾紮剋描寫葛朗颱的膽識和理財本領,是為瞭分析資産階級經濟力量迅速增長的原因。包括吝嗇,也是聚斂財富的一種手段。葛朗颱把所有的開支都看成浪費,奢侈享受更是最不可容忍的惡習。盡管他傢財巨萬,過日子卻一直和莊稼人一樣,喝的老是壞酒,吃的老是爛果子;麵包是自己傢烤的,肉食蔬菜靠佃戶供應;蠟燭是全傢閤用一支,還得買最便宜的;白糖早就落價瞭,可永遠當做奢侈品看待……年收入達三十萬法郎以上的傢庭,開銷超不過幾韆法郎,這傢産自然像滾雪球一樣越滾越大,到老頭兒咽氣時,竟留下瞭一韆七百萬傢産。
  和所有貪婪的暴發戶一樣,葛朗颱老頭不進教堂,不信上帝,他的上帝就是金錢,除瞭錢他沒有彆的信仰。他惟一的嗜好、惟一的激情就是賺錢。他的財産是他動腦筋一筆一筆賺來的,財富便是他的纔乾、價值、創造力的體現。隻要他活著,就非跟人鈎心鬥角,把彆人的錢“閤法地”賺過來不可。這便是他的全部生活內容,全部樂趣之所在。在他心目中,“錢和人一樣是活的,會動的,它會來,會去,會流汗,會生産”。他一輩子琢磨的就是這“錢怎麼生怎麼死的秘密”。
  這樣一個人,我們甚至不能說他“愛錢如命”,因為在他眼裏,錢比命還貴重。“把死人看得比錢重”就叫做“沒齣息”。把兄弟的死訊告訴侄兒沒讓他犯難,可要說齣“你一點傢産都沒有瞭”倒讓他感到難於啓齒,因為這句話“包含瞭世界上所有的苦難”。
  索漠人並非毫無根據地相信他傢裏有一個裝滿黃金的密室,說他半夜裏瞧著纍纍黃金,快樂得無法形容。到他生命垂危之際,他全部生命力都退守在眼睛裏,能夠睜開眼睛的時候,眼光立刻轉到滿屋財寶的密室門上,他幾小時地盯著鋪在桌上的黃金,覺得這樣心裏纔“暖和”。他叮囑女兒看住他的金子,將來到陰曹地府去嚮他“交賬”。他咽氣時的最後一個動作,是撲嚮做臨終傅禮的神甫手中的鍍金十字架。總之,金子是惟一讓他牽掛、令他動情的東西。
  巴爾紮剋並沒有簡單化地把葛朗颱作為絕無僅有的壞人來描繪,並沒有把葛朗颱寫成腐朽墮落、道德敗壞的惡棍,而是在他身上概括瞭拜金主義者和守財奴普遍的心性習慣和思想誤區,甚至指齣瞭一般人與這類人的相通之處:“試問哪個人沒有欲望,哪種社會欲望可以不靠金錢得到滿足呢?”巴爾紮剋不說葛朗颱不講道德,相反,他描寫這類拜金主義信徒自有其獨特的道德觀。葛朗颱從不欠人傢什麼,當然也不讓人傢欠他;他從來不到彆人傢去,不搞吃請;他絕對不動彆人的東西,意思是絕對尊重財産私有權。然而他毫無顧忌地無償占有旁人的勞動,毫無顧忌地把私人的白楊種在河邊公傢的土地上。他認為手生來是撈錢的,讓錢從自己的手指縫漏齣去是不可饒恕的錯誤。因此歐也妮把私蓄送給堂兄弟自然是“罪大惡極”的瞭。發生在葛朗颱傢的那齣平凡而殘酷的悲劇,就是歐也妮這一“大逆不道”的行為引起的。不能說葛朗颱老頭不疼愛他的女兒,可是金子是天底下最寶貴的東西呀!和女兒的健康、太太的性命相比,葛朗颱自然更疼愛他的金子。歐也妮把金子送人,絕對是天理不容的強盜行為,理當罰她吃清水麵包;太太袒護女兒,生病也是咎由自取。葛朗颱並不願意太太生病,因為生病請醫生要花錢;他更不希望太太去世,因為擔心女兒要繼承母親的遺産。要不是有這點擔心,葛朗颱老頭大約還不肯與女兒和解。
  但是,作者的天纔如果僅僅停留在精確地刻畫守財奴的聚斂癖和偏執狂,那他就不成其為巴爾紮剋瞭。作者固然以大量筆墨描繪金錢的威力,畫龍點睛的一筆卻是指齣金錢拜物教的荒謬,指齣金錢固然給人帶來權勢,卻不能給人帶來幸福。至少,在人類的感情領域,金錢是無能為力的。葛朗颱稱雄一世,積纍瞭萬貫傢財,一文也帶不進墳墓,除瞭一種虛幻的滿足感,可以說一無所獲。在巴爾紮剋看來,葛朗颱的聚斂癖,是當代社會一種病態的情欲。是許多傢庭或個人招緻不幸的根源。像歐也妮這類心地單純的姑娘,金錢於她既不是一種需要,也不是一種慰藉,隻有人性已經異化,完全為貪欲所支配的人,纔會將金錢視為人生的最高需要。葛朗颱這樣的人,錶麵上是金錢的主人,其實是金錢的奴隸。可憐的女兒守著他的巨額財産,卻既無傢庭,也無幸福,隻能成為一幫利欲熏心之徒追逐圍獵的對象。
  艾瑉
  二〇〇〇年三月


《高老頭》與《歐也妮·葛朗颱》——兩部震撼人心的世情畫捲 這是一套匯集瞭世界文學寶庫中兩顆璀璨明珠的叢書——《名著名譯叢書》中的《高老頭》與《歐也妮·葛朗颱》。這兩部不朽之作,以其深刻的洞察力、生動的人物刻畫和扣人心弦的情節,共同描繪瞭一幅幅幅宏大而細膩的巴黎社會與外省圖景,揭示瞭金錢、權力、野心、親情和人性在復雜交織下所産生的戲劇性衝突。它們不僅是各自時代社會現實的忠實寫照,更是對人類永恒主題的深刻探討。 《高老頭》:黃金迷宮中的父愛悲歌 巴爾紮剋筆下的《高老頭》,堪稱法國現實主義文學的巔峰之作,它以巴黎這座光怪陸離的都市為背景,巧妙地將一個關於財富、野心與背叛的宏大故事娓娓道來。故事的中心,是一位被社會遺忘的老人,拉菲特·高,他的名字本身就帶著一種古樸而醇厚的意味,如同他積攢的財富,沉甸甸地壓在生活的角落。高老頭,一個曾經顯赫的貴族,如今卻棲身於一傢廉價旅館,他的全部生活,就是為兩個貪婪的女兒揮霍巨額財富。 故事圍繞著年輕、英俊、野心勃勃的拉斯蒂涅展開。這位來自外省的青年,帶著改變命運的渴望來到巴黎,渴望在這個“盛産機會”的城市裏闖齣一片天地。他被巴黎上流社會的奢華所吸引,也被金錢的魔力所蠱惑。在拜訪他的錶姑,那位同樣生活在巴黎貧民窟,卻洞悉一切世態人情的龐多老太太時,拉斯蒂涅窺見瞭巴黎社會的真實麵貌。龐多老太太,一個像精明的老狐狸般遊走於各個階層的人物,她成瞭拉斯蒂涅認識巴黎社會的啓濛者。她毫不諱言地告訴他:“如果你不善於算計,那麼你就隻能被彆人算計。” 這句話,如同一個警鍾,敲響瞭拉斯蒂涅內心深處的渴望。 拉斯蒂涅的目光,很快被兩位高老頭的女兒所吸引。長女,野心勃勃的納西斯·德·布萊賽,她嫁給瞭地位顯赫的布萊賽子爵,卻依舊不滿現狀,一心追求更高的權力和地位。次女,則是人們口中那個“最漂亮、最被寵愛”的戴安娜·德·馬爾塞,她同樣嫁入豪門,但她的生活,卻是建立在對父親財富的無止境索取之上。這兩個女兒,她們的婚姻,她們的社交,她們的一切,都如同精緻的藤蔓,緊緊纏繞在高老頭的生命之上,汲取著他最後的養分。 在高老頭的房間裏,拉斯蒂涅親眼見證瞭這位老人的悲慘境遇。這位曾經叱吒風雲的富翁,如今卻為瞭滿足女兒們無盡的物質需求,變賣傢産,甚至不惜典當自己的尊嚴。他生活在陰暗潮濕的房間裏,與令人作嘔的惡臭為伴,他的生活,已經不再是為瞭自己,而是完全為瞭女兒們。然而,他的愛,他的付齣,換來的卻是女兒們的冷漠和利用。當他需要她們的慰藉時,她們卻忙於舞會;當他生命垂危時,她們卻推諉責任。 拉斯蒂涅在這個過程中,他的內心經曆瞭巨大的掙紮。他被高老頭的父愛所感動,也為他的悲慘命運而痛心。但他同時也被巴黎的“金錢至上”原則所腐蝕,開始思考如何在這個殘酷的社會中生存下去。他在兩位高老頭的女兒身上看到瞭金錢的腐蝕力,也在她們身上看到瞭女性在追求物質和地位時的扭麯。他一度被戴安娜·德·馬爾塞的美貌和風情所迷惑,但最終,高老頭的悲慘結局,以及他對金錢欲望的深刻反思,讓他對拉斯蒂涅的人生選擇産生瞭更為復雜的思考。 《高老頭》並非僅僅是一個關於父愛的悲歌,它更是對19世紀法國社會,尤其是巴黎社會,在工業革命浪潮下,金錢如何侵蝕傳統道德,權力如何被金錢所左右的深刻揭露。巴爾紮剋用他宏大的筆觸,將無數鮮活的人物置於一個巨大的社會舞颱上,展現瞭人性的復雜與矛盾。從野心勃勃的拉斯蒂涅,到冷酷無情的債主,再到那些虛僞做作的貴婦人,每個人物都栩栩如生,他們的命運與整個社會的脈搏緊密相連。 書中對細節的描寫,更是達到瞭齣神入化的地步。從破舊旅館的陳設,到貴婦人華麗的服飾,再到街頭的嘈雜聲,無不透露齣強烈的時代氣息。高老頭房間裏的味道,更是成為瞭他人生悲劇的象徵,那種令人窒息的腐朽,與他對女兒們日漸枯竭的生命力形成瞭鮮明的對比。 最終,高老頭在淒涼中死去,他的巨額財富,在被他的女兒們肆意揮霍後,終究化為烏有。而拉斯蒂涅,在經曆瞭這一切後,他是否會選擇成為他所鄙視的那種人?巴爾紮剋並沒有給齣明確的答案,他留給讀者的是無盡的思考。他讓我們看到瞭金錢的巨大誘惑力,以及它如何將人推嚮深淵。同時,他也讓我們看到瞭父愛的偉大與無私,即使在最殘酷的環境下,父愛依舊是那唯一的光芒。 《歐也妮·葛朗颱》:金錢囚籠中的女兒哀歌 若說《高老頭》描繪的是巴黎的奢靡與沉淪,《歐也妮·葛朗颱》則將我們帶迴瞭法國外省,那個看似寜靜,實則暗流湧動的索米爾小城。狄更斯曾評價巴爾紮剋為“法國社會全景式描繪者”,而《歐也妮·葛朗颱》無疑是這一描繪中,最令人心碎的一筆。 故事的主人公,是歐也妮·葛朗颱,一個齣生於富商傢庭的年輕女子。她的父親,葛朗颱,是索米爾城中最富有、最有權勢的人。然而,他並非一位慈愛的父親,而是一位被黃金所吞噬的吝嗇鬼。他的生活,全部圍繞著他的財富展開,他像一隻老鼠一樣,精打細算,不放過任何一絲一毫的油水。他的臥室,堆滿瞭金銀財寶,他的房間裏彌漫著一種難以言喻的陳腐氣息,這氣息,不僅僅是空氣的,更是他內心深處,對金錢的病態迷戀所散發齣來的。 歐也妮,一個美麗、善良、純潔的少女,她原本擁有著一切美好的可能。她愛上瞭英俊、溫文爾雅的堂·查理·德·博弗吉·歐。這段初戀,如同她生活中唯一的一抹亮色,讓她對未來充滿瞭美好的憧憬。然而,她的父親,葛朗颱,卻因為一己私利,阻止瞭這段美好的姻緣。他將歐也妮的婚事,變成瞭交易的籌碼,用以鞏固自己的權勢和財富。 在葛朗颱的壓迫下,歐也妮不得不放棄自己的愛情。她被囚禁在金錢構築的牢籠中,她的青春,她的夢想,她的愛情,都被父親的貪婪所扼殺。她眼睜睜地看著自己心愛的人,為瞭金錢,而選擇瞭另一條道路。這種失去,比任何殘酷的刑罰都更加令人痛苦。 隨著時間的推移,歐也妮的父親,葛朗颱,變得越來越貪婪,他的吝嗇更是達到瞭登峰造極的地步。他剝奪瞭歐也妮幾乎所有的生活自由,她的衣著樸素,她的飲食簡單,她甚至無法享受到陽光和新鮮的空氣。她的世界,隻剩下無盡的等待和壓抑。 在親人相繼離世後,歐也妮繼承瞭她父親龐大的遺産。然而,這筆財富,並未給她帶來幸福,反而讓她更加孤獨和絕望。她被金錢所睏,被財富所纍,她的人生,已經成瞭一場漫長的守望。 狄更斯曾形容葛朗颱為“從鼻子到腳跟都是金錢,並且將這種精神滲透到他所接觸的一切事物中去。” 這種對金錢的病態迷戀,不僅僅體現在葛朗颱身上,也體現在他周圍的許多人物身上。狄更斯用他辛辣的筆觸,揭示瞭金錢如何扭麯人性,如何破壞傢庭,如何摧毀個體。 《歐也妮·葛朗颱》中的歐也妮,是一個悲劇性的女性形象。她象徵著那些被社會和傢庭壓迫,被金錢欲望所吞噬的純潔靈魂。她的命運,是對那個時代,以及任何一個時代,過度追求物質的深刻警示。她的悲劇,在於她無法擺脫父親的陰影,無法找到屬於自己的幸福。 巴爾紮剋在這部作品中,展現瞭他對人物心理的深刻洞察。他通過對歐也妮的細緻刻畫,展現瞭她在絕望中的堅韌,在孤獨中的思索。她從一個天真爛漫的少女,變成瞭一個飽經滄桑的女人,她的轉變,令人心痛。 《歐也妮·葛朗颱》的結尾,歐也妮最終選擇將她的財富捐贈給慈善機構。這是一種無奈的解脫,也是一種對過去生活的告彆。她的一生,被金錢所詛咒,最終,她用一種超然的方式,來尋求內心的平靜。 兩部傑作,共同訴說的時代之聲 《高老頭》與《歐也妮·葛朗颱》,這兩部作品雖然在故事背景和人物設定上有所不同,但它們卻共同訴說著一個時代的主題:金錢的力量,及其對人性的腐蝕。 在《高老頭》中,我們看到瞭金錢如何吞噬父愛,如何將親情變成一場冷酷的交易。拉斯蒂涅的掙紮,讓我們看到在金錢的誘惑下,人性的選擇是如何艱難。 在《歐也妮·葛朗颱》中,我們則看到瞭金錢如何囚禁個體,如何摧毀愛情,如何將一個純潔的靈魂拖入無盡的黑暗。歐也妮的悲劇,是對物質主義泛濫時代最深刻的控訴。 這兩部作品,以其深刻的思想性、生動的人物刻畫和精湛的藝術手法,早已成為世界文學寶庫中的經典。它們以一種毫不留情的方式,揭示瞭人類社會中普遍存在的問題:對財富的無盡追求,對權力的貪婪欲望,以及在這些欲望驅動下,人性的迷失與扭麯。 《名著名譯叢書》將這兩部傑作集於一冊,無疑為讀者提供瞭一個深入瞭解19世紀法國社會,以及探索人類普遍睏境的絕佳機會。這兩部作品,如同一麵麵鏡子,映照齣人性的復雜,也激發著我們對生活意義的深刻思考。閱讀它們,不僅是一種文學的享受,更是一次心靈的洗禮。它們將帶領我們穿越時空,與那些鮮活的人物一同經曆人生的悲歡離閤,感受金錢與人性之間永恒的博弈。

用戶評價

評分

這套《名著名譯叢書》的書裝設計簡直讓人眼前一亮,那種厚重又不失典雅的氣質,拿在手裏沉甸甸的,立刻就能感受到文字的力量。我尤其喜歡扉頁上燙金的字體,在燈光下微微閃爍,讓人對即將展開的閱讀旅程充滿敬意。裝幀的細節處理得非常到位,書脊的紋理和封麵的觸感都經過精心考量,明顯是為真正的愛書人準備的。比起那些輕飄飄的現代裝幀,這種設計更能讓人沉浸到那個時代的氛圍中去,仿佛穿越時空,與那些不朽的靈魂對話。我常常會花很長時間摩挲這些書的封麵和內頁,那種紙張特有的油墨香氣,是任何電子設備都無法替代的慰藉。它不僅僅是一本書,更像是一件值得收藏的藝術品,擺在書架上,本身就是一種精神的宣言,提醒著我們經典永恒的價值和魅力。每一次取閱,都像是一場莊重的儀式,將浮躁的心緒沉澱下來,準備迎接文字洪流的洗禮。

評分

我購買這套書,其實帶著一種對“舊時光”的懷念和對“慢生活”的嚮往。在這個信息爆炸、碎片化閱讀盛行的年代,能擁有一套如此厚實、需要投入大量時間和精力的紙質書,本身就是一種對生活節奏的抵抗。我喜歡在安靜的午後,泡上一杯茶,不受任何數字乾擾地沉浸其中。這些文字中的世界,構建得宏大而復雜,需要我們調動所有的心智去理解和感受,這種深度的參與感,是任何快餐式娛樂無法給予的。這套《名著名譯叢書》,不僅僅是知識的載體,更是提供給我一個可以暫時逃離喧囂、進行深刻內省的精神避難所,它沉穩而持久的力量,是現代人最需要的精神營養。

評分

我必須得說,這次的譯文質量,真是讓我這個老讀者都感到驚喜。很多經典名著,市麵上譯本多如牛毛,但真正能抓住原著精髓、同時又流暢自然的,卻屈指可數。這套叢書的譯者顯然是下瞭苦功夫的,他們沒有陷入那種生硬的“翻譯腔”,而是用一種非常地道的、富有文學性的中文,重塑瞭原作的意境。讀起來毫無滯澀感,那些復雜的人物內心掙紮和環境描摹,如同信手拈來般自然流暢,讓人完全忘記瞭自己是在閱讀“翻譯”的作品。特彆是對於一些需要精確把握時代背景和貴族禮儀的段落,處理得尤為精妙,既保留瞭原著的厚重感,又讓現代讀者能夠輕鬆理解其中的微妙之處。這種譯本,纔是真正對得起“名著”二字,它讓我們得以跨越語言的鴻溝,直接感受到作者思想的光芒。

評分

這套書的選目眼光,顯示齣編者深厚的文學素養和對世界文學脈絡的精準把握。選擇幾部公認的巔峰之作,並以如此高規格的製作呈現,無疑是想為讀者打造一個高質量的入門或重溫經典的小型圖書館。這些作品,無一不是對人性幽暗與光輝的深刻剖析,它們經受住瞭時間的考驗,至今依然能激起我們內心最深處的共鳴。每一部作品都像一麵透鏡,摺射齣人類社會永恒的主題——欲望、貪婪、愛與救贖。對於初涉經典文學的讀者來說,這套書無疑是最好的嚮導,它提供的不是零散的故事,而是一套完整的、相互映照的文學世界觀。它的存在,本身就在倡導一種更深刻、更持久的閱讀趣味,而非僅僅追逐一時的熱點。

評分

從閱讀體驗的角度來看,這套書的排版設計堪稱教科書級彆。字體選擇適中,行距和字距的留白處理得恰到好處,即使是長時間沉浸其中,眼睛也不會感到明顯的疲勞。這在閱讀篇幅較長、情節復雜的經典小說時尤其重要。很多齣版社為瞭節省成本,會把字擠得密密麻麻,讀起來像在啃乾糧,但這裏的排版明顯是站在讀者的舒適度上做的優化。翻頁的感受也非常舒服,紙張的韌性很好,不會輕易齣現捲麯或者摺痕。這種細緻入微的關懷,體現瞭齣版方對“閱讀過程本身”的尊重。在我看來,好的閱讀體驗,是通往偉大作品的“隱形橋梁”,這套書無疑架設得非常穩固。

評分

書看起來不錯。嗯!

評分

搞活動時入手的,價格還可以,希望對學習有幫助。搞活動時入手的,價格還可以,希望對學習有幫助。搞活動時入手的,價格還可以,希望對學習有幫助。

評分

人民文學齣版社從上世紀五十年代建社之初即緻力於外國文學名著齣版,延請國內一流學者研究論證選題,翻譯更是優選專長譯者擔綱,先後齣版瞭“外國文學名著叢書”“世界文學名著文庫”“二十世紀外國文學叢書”“名著名譯插圖本”等大型叢書和外國著名作傢的文集、選集等,這些作品得到瞭幾代讀者的喜愛。

評分

經典,名著,知識改變命運,孩子喜歡看書,我就多多投資,書是便宜的寶貝,傢裏的書都是在京東購入,

評分

挺好的,包裝完美,送貨準時,內容清晰,無錯彆字,紙質很不錯。外國文學方麵的小說一直很喜歡人民文學齣版社這一套,內容翻譯得很有代入感,《唐吉訶德》楊絳老先生翻譯的很久就想買瞭,一直在本地區無貨,這一次還是從其他地區調貨來的。買書一直很喜歡京東自營,一方麵價格也比較閤理,另一方麵主要是物流超快,能滿足我即時購書的需要。

評分

發貨的速度是超快啊!送貨上門,書質量不錯哦!還會再買其它名書的,愉快的一次購物:�俘�

評分

上學時也沒這麼充實過

評分

在幽暗的小屋裏,我父親躺在窗下地闆上,他穿著白衣裳,身子伸得老長老長的;他的光腳闆的腳趾頭,奇怪地張開著,一雙可親的手安靜地放在胸脯上,手指也是彎的;他那一對快樂的眼睛緊緊地閉住,像兩枚圓圓的黑銅錢,他的和善的麵孔發黑,難看地齜著牙嚇唬我。

評分

未知總是讓人恐懼,但是也足以證明自己的勇氣。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有