泰语+英语 带上这本去旅行

泰语+英语 带上这本去旅行 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

陈源,王宠惠,夏雨 著
图书标签:
  • 泰语
  • 英语
  • 旅行
  • 语言学习
  • 实用口语
  • 旅游
  • 自助游
  • 文化
  • 词汇
  • 短语
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 中国宇航出版社
ISBN:9787515909547
版次:1
商品编码:11752856
包装:平装
开本:32开
出版时间:2015-08-01
用纸:胶版纸
页数:416
字数:192000
正文语种:泰文,英文

具体描述

产品特色



编辑推荐

  亲爱的读者,世界那么大,带上我,我们一起去看看吧!
  我是一本神奇的中泰英三语旅游口语口袋书。我为了您的需要而诞生。
  我身形轻盈,携带方便,您可以将我随身放在口袋中,随时翻阅。您也可以随时扫我的二维码,边听边学。在异国他乡迷路时,您也可以将我指给别人看,以便在最短的时间内获得帮助。
  我是一本泰语学习书。原汁原味的泰语表达,丰富的句型变换,短而精炼的语法点介绍,帮助您快乐地学泰语。
  同时我也是一本英语学习书。有了我,无论您去哪个国家旅行,您都可以用英语随心所欲地表达。
  我还是一本旅游口语书。从出发到到达,您需要用到的一切句子我都有。
  我又是一本旅游指南书。到了泰国该去哪里吃喝玩乐?怎样理解泰国的风土人情?带上我吧!有了我,哪怕您一个人去泰国,也能勇往直前。
  马上就和我来一场说走就走的旅行吧!

内容简介

  《泰语+英语 带上这本去旅行》是一本中泰英三语旅游会话口语书。不会泰语用英语,不会英语用谐音,不会谐音用手指!13大主题+128场景+1024句的旅游常用句+128个当地风俗及风土人情介绍!附录部分是对泰国热门的7个城市吃喝玩乐之地的推荐。附录部分是对泰国热门的7个城市吃喝玩乐之地的推荐。经典句型和丰富的文化知识为赴泰旅行的朋友们提供全方位的所需所求。

作者简介

  陈源,毕业于西安外国语大学,研究方向为泰语语言学。曾赴泰国农业大学交流学习,曾为泰国文化部部长、泰国教育部秘书长担任会场翻译。

  王宠惠,毕业于西安外国语大学泰语专业,曾在泰国孔敬大学(KhonKaenUniversity)交流学习,在泰国中央中文电视台(TCCTV)、泰王国驻西安总领事馆商务处有实习经历。

  夏雨,女,1990年1月生。2012年毕业于西安外国语大学,热爱历史文化,曾任陕西历史博物馆中英文讲解员,西洽会项目引进商务翻译。2014年毕业于英国纽卡斯尔大学翻译专业,求学期间曾赴欧盟翻译委员会学习,曾为纽卡斯尔市长、曹禺女儿万方担任翻译。

目录

一、旅途必用表达
1.问候
2.自我介绍
3.道谢
4.道歉
5.道别
6.请求
7.同意
8.拒绝
9.称赞
10.抱怨
11.常用口头语
二、巧做出行准备
1.行程安排
2.规划路线
3.花销预算
4.旅行社咨询
5.办理护照
6.办理签证
7.兑换货币
8.了解天气
9.打包行李
三、平平安安出境去
1.机票预订
2.机票变更
3.办理登机
4.确认机票
5.出示护照
6.海关申报
7.交税物品
8.托运行李
9.行李超重
10.安全检查
11.免税购物
12.找登机口
13.航班延误
14.中途转机
四、机内应答无障碍
1.对号入座
2.放置行李
3.起飞准备
4.晕机不适
5.餐点服务
6.娱乐服务
7.设备使用
8.机舱广播
9.紧急情况
10.降落准备
五、顺顺利利入境来
1.入境办理
2.领取行李
3.遗失行李
4.入境检疫
5.机场咨询
6.前往酒店
六、贴心酒店住宿
1.预订酒店
2.咨询前台
3.办理入住
4.更换房间
5.行李寄存
6.网络服务
7.清洁服务
8.增添物品
9.客房用餐
10.自助早餐
11.酒店设施
12.客房用品
13.投诉抱怨
14.延迟退房
15.办理退房
七、便捷交通出行
1.乘出租车
4.乘火车
2.乘公交车
5.乘船
3.乘地铁
6.租车
八、饱尝泰国美食
1.寻找餐厅
2.预定座位
3.在西餐店
4.在中餐厅
5.在泰餐店
6.在快餐店
7.在咖啡店
8.在酒吧
9.招呼侍者
10.顾客点菜
11.催促上菜
12.退换饭菜
13.就餐意见
14.给小费
15.叫送外卖
16.结账离开
九、一览泰国美景
1.景点咨询
2.购买门票
3.导游服务
4.自然风光
5.名胜古迹
6.都市风情
7.当地风俗
8.在公园
9.在博物馆
10.在影剧院
11.在游乐场
12.在动物园
十、旅游购物达人
1.询问价格
2.选购奢侈品
3.选购衣物
4.选购化妆品
5.选购电子产品
6.选购特产
7.选购纪念品
8.试穿试用
9.打折砍价
10.结账付款
11.办理退税
12.换货退货
13.售后服务
14.礼品包装
十一、畅享公共服务
1.在邮局
2.在银行
3.在超市
4.在药店
5.在理发店
6.在美容院
十二、应对紧急情况
1.迷路问路
2.请人拍照
3.找卫生间
4.广播找人
5.物品丢失
6.生病就医
7.交通事故
8.报警求助
9.灾害避难
附录 经典城市推荐
天使之城——曼谷
金汤城池——大城
泰南明珠——普吉
度假天堂——芭提雅
椰林海岛——苏梅
醉人古都——素可泰
北方玫瑰——清迈

前言/序言

  水清沙白的海岛风光、古典迷人的宗教文化、令人赏心悦目的皇家园林以及独具特色的泰式美食使泰国成为东南亚首屈一指的旅游大国,吸引着世界各地的游客。为了帮助赴泰旅行者解决因语言隔阂而造成的沟通不便,本书有针对性地总结了旅途中最常见、最实用的泰语表达,协助赴泰的背包客们轻松解决旅行中的日常沟通问题。
  本书由13章构成,共选取了赴泰旅行中可能出现的128个场景,罗列了1024个地道的常用句,内容涉及出入境、住宿、交通、美食、景点、购物等诸多方面的领域。书中每一场景包括招牌金句、单词锦囊和贴身导游三个部分。
  招牌金句为您呈现日常真实场景中使用的常用表达。所有中文句子都配有英、泰语译文。除此之外,我们还贴心地为您提供了用中文标注的泰语发音。这样,即便对泰语零基础的朋友也能够自由大胆地想说就说,沟通无极限!
  单词锦囊为您列出重点泰语词汇的读音、词性和意义,方便旅行者在固有的句型中灵活替换使用。贴身导游则为旅行者准备了在泰国旅行中的各种小常识。既有泰语表达中应注意的相关问题,又有泰国文化和风土人情的介绍,还有赴泰国旅行的注意事项。考虑到泰语表达中男女用语的不同,本书采用了奇数句用男性用语,偶数句用女性用语的用句安排。分别用符号和来表示。
  在编写的过程中,为了方便读者学习,本书尽可能地以还原泰语发音的原则对泰语句子进行了中文的谐音标注。考虑到泰语一个单字发音有时需要两个以上中文单字来对应的情况,本书采用下划线“__”的方式来表示连音,此时后一个连音需轻读。此外,对于泰语发音中需要间隔停顿的地方,则在中文谐音标注中用“·”来表示。但由于泰语和汉语在发音上存在的巨大差异,中文谐音并不能完全准确地还原泰语读音。因此,我们建议读者配合图书配送的音频一起学习,并在应用过程中感受当地人的地道发音,在学与用中不断完善。
  本书配有汉语、英语和泰语的标准发音音频,均为专业播音员录制,音色纯美,发音地道。扫描每个小节前的二维码即可下载或在线收听。全部音频可通过封底网址免费下载。
  心之诚,不为力限。虽然尽心尽力地完成了本书的编著,但因水平有限,难免有不足之处,敬盼读者朋友批评指正并祝旅途愉快。

好的,以下是为您创作的图书简介,内容基于您提供的书名《泰语+英语带上这本去旅行》,但不包含该书的任何具体内容,而是围绕“旅行”、“语言学习”和“跨文化体验”的主题展开的详细描述,旨在吸引目标读者。 --- 书名: 泰语+英语带上这本去旅行 图书简介: 启程,不只是地理上的位移,更是心灵与文化的深度交融。 在瞬息万变的现代世界中,旅行已不再是简单的观光打卡,它成为了一种主动探索、学习和重塑自我的过程。我们渴望的旅行,是能真正融入当地肌理,与陌生人建立真实连接的体验。然而,语言的藩篱,往往成为我们深入了解一个国度的最大障碍。 本书正是为那些怀揣着探索之心,却又对语言学习感到望而却步的旅行者而准备的。它不是一本枯燥的语言教材,而是一本“旅行行动指南”与“文化解码器”的结合体。我们深知,当你在异国他乡,面对突如其来的状况、错综复杂的菜单,或是想要表达真挚感谢的瞬间,手边需要的,是即时、实用、能立刻派上用场的交流工具。 我们深信,掌握旅行所需的基础沟通能力,能将一次平庸的旅程,蜕变为一次难忘的史诗。 【面向谁?:跨越语言恐惧的探索者】 想象一下,当您踏上那片充满热带风情、古老寺庙与现代喧嚣的土地,您不再需要完全依赖翻译软件的冰冷提示。您可以用最基础的问候开启一段友好的对话,在当地的夜市中自信地砍价,或是向一位乐于助人的老人询问路线。 本书的目标读者,是那些: 1. 初次尝试深度自由行的背包客和探险家: 希望在有限的时间内,最大限度地获取本地生活信息。 2. 追求真实体验的文化爱好者: 不满足于旅游景点,渴望走进当地人的日常生活。 3. 商务出行者或长期居留者: 需要快速掌握日常社交和紧急情况下的沟通技巧。 4. 对东南亚文化抱有浓厚兴趣的群体: 明白语言是理解复杂文化背景的钥匙。 【核心价值:实用性至上,场景驱动学习】 我们摈弃了传统语言学习中繁琐的语法结构讲解,转而聚焦于“旅行场景的即时需求”。这本书的设计理念是:在你需要它的时候,它就在那里,而且能用。 全书内容被精心划分为数十个核心旅行场景,每一个场景都配置了精准有效的语言模块: 抵达与交通篇: 从机场的入境手续、海关问答,到预定包车、乘坐公共交通工具,确保您的旅程伊始就顺畅无碍。如何用泰语询问“最近的地铁站在哪里?”或用英语明确表达您的酒店地址,都将清晰呈现。 食宿与体验篇: 这是旅行中最具烟火气的部分。详细解析了如何点餐(规避过敏原)、询问食材来源、预订特色民宿,以及如何用礼貌的语言赞美主人的手艺。特别是针对泰国复杂的餐饮文化,我们提供了清晰的沟通框架。 探索与问询篇: 迷路是旅行的常态,但应对迷路的能力是自由行的基石。我们提供了询问方向、寻求紧急帮助、预约导游或讲解服务的标准用语集。 社交与文化礼仪篇: 语言是文化的载体。除了字面意思,如何掌握得体、尊重当地习俗的表达方式更为重要。例如,在不同场合如何使用得体的敬语,以及在交流中如何避免无意的冒犯。 危机与应急篇: 涵盖了健康、安全和突发状况下的沟通策略。如何清晰地描述症状,如何向警方或医疗机构求助,这些“保命”的沟通模板,是保障旅行安全的关键。 【双语策略:协同作战,相互赋能】 本书采用了创新的“泰语主导,英语辅助”的结构设计,旨在构建一个强大的语言支持系统。 对于许多旅行者而言,泰语的发音和语调是最大的挑战。我们通过简化的音标标注和情境化的应用,帮助学习者迅速掌握发音的近似轮廓,建立初步的口语信心。而英语作为全球通用语言,则在需要进行更复杂、更精确的沟通,或在与非本地人群交流时,提供了坚实的后盾。 这种双语并重的策略意味着:您既能体验使用当地语言交流的乐趣和便利,也能在必要时切换到国际通用的语言模式,确保信息传递的准确无误。它们不是相互替代,而是协同作战,共同覆盖您的所有沟通需求。 【超越工具书的阅读体验】 我们致力于让这本书成为一本“可信赖的旅伴”,而非束之高阁的参考资料。因此,我们融入了大量的“文化侧边栏”和“沟通陷阱提示”。 这些提示将深入浅出地解析:为什么在特定情境下,用A种方式表达比B种方式更受欢迎;当地人习惯于如何回应某类问题;以及在对话中应该注意的肢体语言禁忌。通过这些深入的文化洞察,您将不仅仅是“说出”了词句,更是“理解”了交流背后的含义。 每一次的开口,都是一次小小的胜利。 带上这本旅行手册,您带走的不仅是词汇和短语,更是一种全新的、更具掌控感的旅行哲学。它将赋能您去探索那些隐藏在主流旅游路线之外的秘密角落,去结识那些因为语言障碍而错失的真诚友谊。 准备好了吗?收拾好您的行李,别忘了这位沉默但能力强大的语言向导。让您的下一次远行,成为一次真正深入灵魂的对话之旅。 开启您的无障碍探索。

用户评价

评分

我这个人吧,对电子产品有严重的依赖,出门在外总是习惯性地掏出手机查翻译软件。但现实是,在信号不好的偏远地区,或者在需要快速反应的场合(比如匆忙的公交车上),手机翻译App的延迟和不准确性简直让人抓狂。所以,我决定这次旅行带点“硬核”的东西,看到了《泰语+英语 带上这本去旅行》的介绍,抱着试一试的心态买了它。这本书的价值,在我看来,在于它的“即时性”和“稳定性”。它不需要充电,不需要网络,翻开就能用。更重要的是,它提供的是经过挑选和优化的旅行语言,很多时候比机器翻译出来的句子更自然、更符合当地人的表达习惯。比如,它教我如何用更礼貌、更婉转的方式提出请求,而不是那种生硬的直译。这种“人情味”的语言,在异国他乡能带来意想不到的温暖。我甚至发现,当我拿着这本书,尝试用书上的发音去交流时,当地人的反应明显更热情、更愿意帮助我,这让我深刻体会到,掌握一些当地语言的努力,本身就是对当地文化的一种尊重。这已经超越了工具书的范畴,它更像是一张友善的“通行证”。

评分

这本《泰语+英语 带上这本去旅行》简直是为我这种“半吊子”旅行者量身定制的救星!出发前,我最大的焦虑就是语言障碍,尤其是在泰国那种深度依赖当地语言的国度。市面上很多语言书要么过于学术化,充斥着我根本记不住的复杂语法结构,要么就是只停留在“你好”、“谢谢”这种表层,完全不够用。但是这本书,我翻开第一页就被它的实用性震撼到了。它不是那种厚重的教科书,而是那种轻便、可以随时塞进背包的尺寸,这对于行李空间寸土寸金的旅行者来说太重要了。最让我惊喜的是它的编排逻辑,它似乎是完全从“旅行场景”出发来组织内容的。比如,它不会先教你动词变位,而是直接告诉你“在市场如何讨价还价”或者“在小餐馆点菜不出错”的句式组合。而且,泰语和英语的对照非常清晰,有些泰语的音标标注得非常地道,我试着自己跟读了几遍,感觉口音都有点像那么回事了。重点是,它还穿插了一些文化小贴士,比如在特定场合该使用什么敬语,避免了因语言不当而造成的尴尬。光是看到那些实用的情景对话,我就感觉自己已经成功了一半的旅程。这本书给我的感觉是,它不是要让我精通泰语,而是要让我“活下来”、“玩得开心”,这才是旅行语言工具书的最高境界啊!

评分

说实话,我之前尝试过其他一些旅行语言指南,但它们往往有两个极端:要么是纯粹的单词罗列,让你像背字典一样痛苦;要么就是过度美化,让你觉得学了就能像当地人一样流利。这本《泰语+英语 带上这本去旅行》则找到了一个非常微妙的平衡点。它既有足够的词汇量来应对日常所需,又不会让你产生学习的畏惧感。它对泰语发音的标注处理得非常巧妙,用了比较接近我们熟悉的发音体系来辅助记忆,而不是完全依赖复杂的国际音标,这极大地降低了入门的门槛。我发现自己不需要花大量时间去“学习”,而是直接进入了“使用”的模式。比如,书里专门有一个版块是关于如何点饮料,从冰块的多少到糖分的多少都有详细的表达方式,这对于一个热爱泰式奶茶的我来说,简直是福音!这种对旅行中“微小细节”的关注,体现了作者对旅行者痛点的深刻理解。比起那些只会教你“我要去哪里”的厚书,这种关注“我如何更舒适地度过每一刻”的书,才是真正实用的指南。

评分

自从拿到这本《泰语+英语 带上这本去旅行》后,它就成了我行李箱里使用频率最高的物品,甚至超过了我的相机备用电池!它不仅仅是字典或者短语手册,它更像是一个经过精心策划的“文化初探”。在学习语言的同时,我也潜移默化地了解了一些泰国的社会习惯。例如,书中关于数字的表达方式,除了泰语和英语,有些地方还特意标注了泰文数字的书写形式,这在看一些老旧的菜单或者路标时可能非常有用。这种多层次的信息提供,让这本书的价值远超其价格。我感受到了编者在内容组织上的匠心独运,他们似乎是真正的旅行者,知道在什么场景下你需要什么样的信息,并且能在最短的时间内让你找到它。那种紧迫感,那种“哦,这个词我需要马上知道”的需求,这本书都能很好地满足。它让我的旅行准备过程从焦虑变成了期待,因为我知道,即便是语言不通,我也有一张可靠的“语言后盾”在身边。

评分

说实话,我原本对这种“双语对照+旅行”的组合书持保留态度的,总觉得它会像个大杂烩,什么都讲了,但什么都不精。然而,这本《泰语+英语 带上这本去旅行》彻底颠覆了我的看法。它的“精”体现在它的选择性上,它非常聪明地过滤掉了旅行中那些不常用的、过于复杂的表达,只留下了高频、高价值的生存技能语言。我尤其喜欢它在“紧急情况”那一块的细致程度。谁都有可能遇到迷路、小病痛或者需要帮忙的时候,这本书针对这些场景设计了直截了当的问句和回答范例,连带着对常见医疗用品的泰语名称都有标注。这哪里是一本书,简直是我的“数字旅行伴侣”的实体版本!而且,它的设计细节也深得我心。内页的纸张质感很好,不是那种一沾水就可能皱巴巴的廉价纸张,即使在热带的湿气中也能保持相对的平整。排版上,泰语和英语的字号和间距设计得非常舒适,即便是快速查找时,眼睛也不会感到疲劳。它更像是一本经过精心策划的“语言急救包”,而不是一本枯燥的语言学习资料。我甚至已经开始期待下一次去泰国的时候,我可以自信地用这些短语和当地人进行一些基础的交流了。

评分

物流很快!东东不错!好评!

评分

学泰国语言的好帮手,非常好用。

评分

书不大,应该还挺方便的,里面是大概的发音

评分

物流超级给力。下单12小时到手。。。。

评分

还没看完,不过感觉也不怎么样

评分

好好好好好。

评分

不错的书

评分

书还可以。用不上。泰国人好多都会说中国话啊

评分

现在才来评价 书很不错哦

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有