德伯家的苔丝(企鹅经典)

德伯家的苔丝(企鹅经典) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[英] 托马斯·哈代 著,吴笛 译
图书标签:
  • 维多利亚时期
  • 英国文学
  • 经典文学
  • 悲剧
  • 社会批判
  • 女性文学
  • 爱情
  • 乡村生活
  • 托马斯·哈代
  • 企鹅经典
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 上海文艺出版社
ISBN:9787532160662
版次:1
商品编码:11960731
包装:平装
丛书名: 企鹅经典丛书
开本:32开
出版时间:2016-09-01
用纸:胶版纸
页数:494
字数:314000
正文语种:中文

具体描述

编辑推荐

  “企鹅经典”——书界的奥斯卡,较负盛名的文学丛书之一
  “企鹅经典”丛书中文版以企鹅出版集团授权使用的“企鹅”商标作为丛书标识,并采用了企鹅原版图书的编辑体例与规范,延续了“企鹅经典”书系“简装,而不简单”的一贯风格。
  “企鹅经典”丛书中文版既非拾遗补漏,更非老书重刊,而是希望推出“经典作品、经典译本、经典名家导读”的优秀版本,打造一套高品质的名著典藏丛书。丛书译本都来自声望卓越的翻译家,是读者公认的、文质兼美的经典译本。译文务求贴近作者的语言风格,尽可能忠实地再现原著的内容与品质。
  导读是“企鹅经典”丛书中文版较大的特色之一。每一本书都精选名家撰写的导读文字,帮助读者更好地理解作品。这些导读不但是理解名著的钥匙,更是文学评论的典范美文。
  封面插画古典主义和艺术气息浓厚,有一种怀旧的味道但又不缺乏现代感,善于用色彩和场景营造出带有意味的图像,来表达文中的主题或人物细腻的情感,画面往往带有一种浪漫主义色彩,个性鲜明且辨识度高。
  总之,这套“企鹅经典”丛书中文版给自己设定了一个绝对不低的标准,期望能将读者引入庄重而温馨的文化殿堂。

内容简介

  女主人公苔丝生于一个贫苦小贩家庭,父母要她到一个富老太婆家去攀亲戚,结果她被少爷亚历克诱奸。后来她与牧师的儿子克莱尔恋爱。新婚之夜,她把自己昔日的不幸向丈夫坦白,却没能得到原谅。克莱尔抛下她去了巴西。几年后,苔丝再次与亚历克相遇,对方对她百般纠缠,绝望中的苔丝为了照顾家人不得不选择与其同居。不久克莱尔从国外回来,向妻子忏悔,希望得到原谅。善良的苔丝觉得没有脸面重回克莱尔的怀抱,她懊恼、愤怒到了极点,杀死了毁掉她一生幸福的亚历克。在与克莱尔一起度过了幸福却短暂的几天后,苔丝被捕,并被施以绞刑。
  《德伯家的苔丝》是哈代的代表作,他在小说的副标题中称女主人公为“一个纯洁的女人”,公开向维多利亚时代虚伪的社会道德挑战。

作者简介

  托马斯·哈代(Thomas Hardy,1840—1928),英国诗人、小说家。早期和中期的创作以小说为主,继承和发扬了维多利亚时代的文学传统;晚年以其出色的诗歌开拓了英国二十世纪的文学。
  哈代一生共发表了近二十部长篇小说,其中较著名的当推《德伯家的苔丝》《无名的裘德》《还乡》和《卡斯特桥市长》。此外,还有许多以“威塞克斯故事”为总名的中短篇小说,长篇史诗剧《列王》,以及诗集《韦塞克斯诗集》。

精彩书评

  ★“安琪,这是怎么回事?”她边说边坐了起来,“他们来抓我了吗?”
  “是的,亲爱的,”克莱尔说,“他们已经来了。”
  “这是理所当然的事。”她嘟囔着说,“安琪,我几乎感到高兴——是的,非常高兴!这样的幸福原本就不会长久的。这种幸福实在太过分了。我已经享受够了,而且,我也不担心你会有嫌弃我的那一天了!”她站了起来,抖了抖身子,向前走去,可是那些人却一个也没动弹。
  “我准备好了,走吧。”她平静地说道。
  哈代对苔丝的感情之强烈,也许超过了他塑造的所有其他作品中的人物。
  ——J.希利斯·米勒

目录

第一部 妙龄少女 1
第二部 失身女子 83
第三部 振作精神 115
第四部 终身大事 175
第五部 女人总是吃亏 265
第六部 皈依宗教者 355
第七部 完结 431
导读 473






精彩书摘

  第五十八章
  夜晚,奇异地庄严,奇异地寂静。深夜一两点的时候,她低声细语地向克莱尔讲述了他那天晚上梦游的整个过程,说他怎样冒着两人生命的危险,抱着她走过了富润河上的独木桥,把她放进了残寺的石棺里面。对于这件梦游的事,他以前一无所知。
  “你第二天干吗不跟我说呢?”克莱尔说,“你若是跟我说了,那许许多多的误会和苦恼也许就会避免了。”“那都是过去的事了,何必再去想呢?”她说,“我现在只顾着眼前的事。哪有心思去想别的呢?谁知道明天会怎么样呢?”
  但第二天显然没有麻烦事。早晨,天气潮湿,有着浓雾,昨天克莱尔已经得知,看房子的人只在晴天才来打开窗户,所以他把苔丝留在房间里睡着,自己大着胆子,蹑手蹑脚地走出了那个房间,把整个宅子都搜了一遍。宅内没有食物,但并不缺水,他趁着大雾,出了宅子,到了二英里路以外的小地方,从店铺里买来了茶、面包和黄油,还买来了一把小锡壶和一个酒精灯,这样,他们就能有火而无烟了。他进房间时,唤醒了苔丝,他们一起吃了他买来的东西。
  他们不想到外面去,只愿在屋里待着,待过白天,又待过夜晚,待了一天,又待了一天,就这样,差不多不知不觉地一下子待过了五个完全隐居的日子,没有一个人影,没有一点人的声音来打扰他们的宁静。天气的变化就是他们唯一关心的事件,林中的鸟儿就是他们唯一的伴侣。他们两人仿佛都心照不宣,对于他们婚后的事情只字不提。那一段阴郁的分居时光似乎沉入了开天辟地之前的混沌之中,婚前那些甜蜜的
  日子和现在这恩爱的时光连成一体,仿佛中间并没有间断。每当他说他们应该离开这个隐蔽之地,向前去南安普敦或伦敦的时候,苔丝总是觉得奇怪,很不情愿动弹。
  “我们为什么要结束这种甜甜蜜蜜、恩恩爱爱的时光呢?”苔丝表示反对,“如果要出什么事,那也是无法避免的。”她透过窗板的隙缝,朝外面看了看,说:“外面全是忧患,屋内都是美满。”
  他也朝外面看了看。一点不错,屋内是柔情缱绻、夫妻团圆、嫌隙冰释、和好如初,屋外却是冷酷无情。
  “再说,”她边说边把自己的脸贴在他的脸上,“我担心你对我的这份情意不会持续太久。我可不愿活到你对我变心的时候。我可不愿那样。我宁愿趁你还没有嫌弃我的时候,就先死掉,埋到土里去,这样就永远不会知道你嫌弃我了。”
  “我永远不会嫌弃你。”
  “我也希望这样。但是,考虑到我这一生的所作所为,我不能不想到,任何一个男人或迟或早都会不由自主地嫌弃我的……我呀,简直是个可恶的疯女人!可是从前,我连一只苍蝇、一个小虫,也不忍心伤害,看到一只小鸟关在笼子里,也时常让我流泪。”
  他们又逗留了一天。到了晚上,阴沉沉的天空突然放晴,结果,那个看房子的老太婆在茅屋里很早就醒了。灿烂的朝阳使她变得异常轻松愉快,她打算趁这么好的天气,立即把邻近宅子的门窗全都打开,让整个宅子彻底地通通空气。这样,在六点之前,她就来到了这里,打开了楼下房间的所有的门窗,接着就上二楼的卧室,来到了他们睡觉的那间屋子门口,正要扭动把手时,她忽然觉得,她听到了屋里呼吸的声音。
  她穿的是便鞋,年纪也大了,所以她走了这么多路,却一点声音也没有。她正准备抽身退走,忽然觉得,也许是自己听错了,于是又转向门口,轻声去扭门的把手。门锁已经坏了,但是里面却搬了一件家具,把门抵住了,因此,她只能把门推开了一两寸。只见一道晨光,透过窗板的缝儿,落到里面那一对男女的脸上。他们两人正酣然沉睡,苔丝的嘴唇张开着,贴在克莱尔的脸边,就像一朵半开的鲜花。照管房屋的老太婆刚一看到他们的时候,还以为他们是厚颜无耻的游民,心里生起一阵愤怒,但是,再仔细一看,只见他们的样子那般天真纯洁,苔丝挂在椅子上的长裙那般华贵,旁边的长筒丝袜和小阳伞那般漂亮,她随身穿来的别的几件衣服(因为她只有那几件),也都那般别致,于是老太婆又觉得他们好像是一对有教养的携手私奔的恋人,所以心头又不免生起一阵怜爱。她把门关上了,像来的时候一样不声不响地退走了,并把这种稀奇的发现告诉了左邻右舍。
  老太婆走后不到一分钟,苔丝就醒过来了,接着,克莱尔也醒了。两人都觉得有什么东西搅扰了他们,但是到底是什么,他们却说不清楚,于是,他们由此而产生的不安的情绪越发增强。克莱尔刚一穿好衣服,就透过窗板的那两三英寸缝隙,朝外面的草地上仔细观察。
  “我想我们必须马上离开这里。”他说,“今天天气晴朗。我觉得好像有人来过这个宅子了。不管怎么说,那个老太婆今天是一定会来的。”
  苔丝很不情愿地答应了。于是,他们把房间收拾了一下,提起了他们那几件行李,轻轻悄悄地离开了。当他们走进了树林的时候,苔丝掉过头,朝宅子看了最后一眼。
  “啊,再见吧,美满的住宅!”她说,“我至多还能活上几个礼拜。我们为什么不能留在那儿呢?”
  “别这么说,苔丝!我们很快就会完全离开这一地区。我们继续按照我们一开始的打算,一直朝北走。谁也不会想到去那个地方搜捕我们。如果说有人搜捕我们,那也只会在威塞克斯的港口地区搜捕。待我们到了北方以后,再上一个港口,从那儿逃走。”
  对她这么一劝之后,他们就继续按照原来的计划,径直朝北走去。他们在大宅子里休息了这么长时间,现在走起路来是劲头十足了。快到中午的时候,他们发现,他们快要接近高阁耸立的城市梅尔切斯特了,
  该城是他们通往北方的必经之路。克莱尔决定让苔丝整个下午躲在树丛里休息,到了晚上再趁黑往前走。黄昏的时候,克莱尔像往常一样买来了食物,接着,他们开始了他们的夜行,大约在八点钟的时候,他们穿过了上威塞克斯和中威塞克斯的边界。
  不加选择地走在荒野的小路上,这对苔丝来说并不新鲜,而且在这个方面,她显示出了过去的敏捷。横在前面的古城梅尔切斯特,是他们必须经过的地方,因为得从城里过桥,才能越过挡在他们前面的一条大河。大约在午夜时分,他们才走到了差不多阒无一人的街上。几盏灯忽明忽灭地照射着,他们避开铺了石块的道路,生怕脚步发出声音。一座宏伟壮丽的大教堂,影影绰绰地耸立在他们的左边,但是却不能吸引他们的注意力。一旦出了城市,他们就顺着大道走了几英里,然后进入了一片旷野。
  在这之前,尽管天上乌云密布,但残缺的月亮仍然射出散光,给他们带来了一些帮助。但是现在月亮已经落下去了,乌云仿佛就压在他们的头顶上,四周伸手不见五指,好像在黑洞里似的。尽管如此,他们还是摸索着向前行进,为了不让脚步发出声响,他们尽可能挑选有草皮的地方行走,这种走法,倒是不费周折的,因为这一带没有树篱或篱笆之类的东西。周围是一片凄凉的旷野和一团孤寂的黑暗,遍地吹拂着劲峭的寒风。
  他们就这样暗中摸索着又走了两三英里路,突然,克莱尔意识到,有一个庞大的建筑物,屹立在面前的草地上。他们差点儿就碰到它了。
  “这是什么怪地方?”克莱尔问道。
  “还嗡嗡响哩,”苔丝说,“你听!”
  克莱尔侧耳倾听。觉得那个庞大的建筑物上有风吹拂,发出嗡嗡的音调,好像是巨大的单弦竖琴弹出的曲子。除此之外,没有别的声音。
  克莱尔伸着一只手,试探着又往前走了一两步,便摸到了建筑物的陡直的平面。它好像是完整的石块,没有接头,也没有嵌线。他用手指往上摸着,发现他触到的这件东西是庞大的长方形石柱,他又伸出左手,发现左边也有类似的一根。他抬头一望,只见在高远莫测的上方,有一件东西,把本来就很暗的天空遮得更暗,那样子,像是一根巨大的横梁,平伸在上空,把两根石柱连接起来。他们小心谨慎地从横梁之下的两根石柱之间走了进去,他们沙沙的脚步声,都从石梁石柱上发出回声,但是,他们似乎并没有走进什么室内。上面没有屋顶遮掩。苔丝倒吸了一口冷气,克莱尔困惑不解地嘟哝道:
  “这是什么东西呢?”
  他们从旁边摸着前行的时候,又碰到了一个高塔一般的石柱,像头一个一样又方又硬。接着,摸到一个又一个。原来,这块地方满是石门和石柱,有的上面还有横梁连接着。
  “真是个风神殿了。”克莱尔说道。
  有的石柱孤零零的,有的构成了三石塔的模样,还有的倒在地上,像是高于路面的人行道,宽得足以行驶马车。他们过了不久就弄明,在杂草丛生的旷野上,有着这一片林立的独石柱。他们两人再往前走,一直走到这个夜宫的中间,才停住脚步。
  “哦。这是圆形石林a。”
  “你是说这是哪个异教的神坛?”
  “是的。它极其古老,比德伯维尔家族还要古老呢!好啦,亲爱的,我们该怎么办?再往前走,我们可以找到地方过夜了。”
  但是苔丝现在真的累了,她伸开身子,躺倒在附近的一块长方形石板上,旁边恰好有一根石柱,把风遮住了。这块石板由于在白天一直被太阳晒着,显得又干燥又暖和,躺在上面舒服极了,与周围粗粝不平、又潮又冷的草地形成鲜明对比,因为草地把她衣服的下摆和鞋子都弄湿了。
  “安琪,我再也不想往前走了。”她边说边伸出手来抓住了克莱尔的手,“难道我们不能在这儿待一下吗?”
  “恐怕不能。这个地方太敞了,白天的时候,几英里以外都能看得见,尽管现在还觉察不出来。”
  “哦,我想起来了,我母亲娘家有个人就在这一带放牧。还有,在塔尔勃塞牛奶场的时候,你不是常说我是异教徒吗?这么看来,我现在算是回到家了。”
  苔丝直挺挺地躺着,克莱尔跪倒在她的身旁,把嘴唇贴在她的嘴唇上。
  “亲爱的,你一定困了?我觉得你是躺在圣坛上。”
  “我非常愿意躺在这里。”苔丝嘟囔道,“在我享受了巨大的幸福之后,躺在这个地方,只有苍天在上,盯着我的脸庞,多么庄严,多么静穆啊。我只觉得,世界上仿佛只有你和我,再也没有别的人了。我真的希望世界上没有别的人,当然,除了丽莎。”
  克莱尔觉得,苔丝在这儿歇到天色微亮的时候,也是可以的,所以他就脱下外衣给她盖上,自己坐在她的身边。
  “安琪,如果我有个好歹,你能看在我的情分上,照看照看丽莎吗?”他们听了好久吹在石柱之间的风声之后,苔丝问道。
  “我一定办到。”
  “她真是个好姑娘,又天真,又纯洁。哦,安琪,若是你失去了我,我希望你能够娶她,唉,你很快就要失去我了。啊,你若是能这样做,那该多好啊!”
  “我若是失去了你,那就失去了一切!再说,她又是我的小姨子呢。”
  “不要紧,亲爱的。在马洛特一带,经常有人跟小姨子结婚的,况且丽莎那么温柔,那么逗人喜爱,而且越长越漂亮。呃,待我们大家都成了鬼魂,我会心甘情愿地和她共同陪伴你!安琪,如果你能训练她、教她,把她培养成你自己的人,那真是太好了!……她呀,我身上的优点她一样也不少,我身上的缺点她一样也没有。如果她能成为你的人,那么我死了,也好像死神没有把我们两人拆散……好啦,我已经把话说出来了,我是不会再说第二遍的。”
  她停下不说了,克莱尔陷入沉思之中。他透过石柱,可以看到在遥远的东北方天空中,已经有了一道白光。原来,笼罩在头顶上的乌云,像是一个硕大无朋的锅盖,整个地往上一揭,露出了即将来临的白昼的天边,在它的映衬下,单个的巨大石柱和架着横梁的石柱全都开始黑魆魆地显出自己的轮廓。
  “人家是在这儿给上帝上供的吗?”苔丝问道。
  “不是给上帝。”
  “那么给谁上供呢?”
  “我想是给太阳。你瞧那根巍峨的石柱,冲着太阳,独自耸在一边,过不了多久,太阳就会从石柱那边升起来的。”
  “亲爱的,这使我想起一桩事来。”苔丝说,“我们结婚之前,你从不干涉我信仰方面的事情,你还记得吗?但我仍然知道你的心愿,反正你怎么想,我也怎么想,对于任何事情我都没有自己的主见,全都根据你的看法。现在你告诉我,安琪,你认为我们死后还能见面吗?我很想知道。”
  他用一记亲吻来取代对这一问题的回答。
  “哦,安琪,我担心你的意思就是说不可能见面了!”她边说边抑制着自己的哽咽,“我很想很想再跟你相逢——想得可厉害啦!怎么,安琪,像你我这样如此相亲相爱的人,死后都不能重逢吗?”
  克莱尔像比他伟大的人物一样,在关键时刻,对于关键问题总是指耶稣。耶稣曾在关键的审问时刻,一言不发。
  不予回答。于是,他们两人又默然无语。一两分钟之后,苔丝的呼吸变得更为均匀了,她抓着克莱尔的那只手也渐渐松下来了。原来,她睡着了。东方地平线上的一道银白的亮光,使大平原上那遥远的地方也都显得黑沉沉的,仿佛就在眼前,而整个广袤无垠的景致,都带着一种自我克制、沉默寡言、犹豫不决的神情,这是天亮之前常有的现象。东面的石柱和横梁、它们后面那巨大的形如火舌的太阳石,以及中间的祭石,全都背着亮光,黑漆漆地耸立着。过了一会儿,夜间的风停下来了,石块上杯形石窝里的积水也不再颤动了。与此同时,在东方斜坡的边缘上,好像有个东西——一个小黑点,在慢慢移动。原来,在太阳石外的低地上,有一个人,只露出脑袋,朝着他们逼近。见到这种情形,克莱尔后悔他们不该留在这里,但是,已经到了这种地步,也只好硬着头皮,悄然不动了。那个人径直走向他们所待的那一圈石柱。
  克莱尔听到背后也出现了沙沙的脚步声。他掉头一看,只见倒在地上的石柱外面,也有一个人朝他们走来,他还没回过神,只见右边的“三石塔”下也出现了一个人,接着左边也出现了一个。曙光照射到西面那个人的身上,克莱尔看到那个人身材高大,走起路来好像受过训练似的。他们显然是从四面八方向中央包围。苔丝的话果然应验了!克莱尔一跃而起,寻找武器,寻找石头,寻找逃走的途径和应急的措施。但是这个时候,离他最近的人已经来到他的跟前了。
  “不要动,先生,你动也没用。”那个人说,“我们这儿一共有十六个人,而且,这整个地区也都动员起来了。”
  “那么就让她睡完觉吧!”他向四面拢来的人轻声恳求说。
  他们一直没有看到苔丝待在什么地方,等到他们看到她躺在石块上的时候,他们对克莱尔的恳求没有表示反对。他们站着守候,就像周围的石柱一样,一动也不动。这时,克莱尔走到石块旁边,俯在她的身上。握住了她的一只可怜的小手。她的呼吸短促而又微弱,就像一个比女人还弱小的动物。所有那些人都在越来越亮的曙光里等候,他们的脸上和手上都好像涂了一层银白,他们身上的其余部分还是黑乎乎的。周围的石柱闪烁着青灰的色泽,大平原却依然一片晦冥。时隔不久,亮光变得强烈了,一道光线射在她那仍旧一无所知的身体上,透入她的眼睑,把她唤醒了。
  “安琪,这是怎么回事?”她边说边坐了起来,“他们来抓我了吗?”
  “是的,亲爱的,”克莱尔说,“他们已经来了。”
  “这是理所当然的事。”她嘟囔道,“安琪,我几乎感到高兴——是的,非常高兴!这样的幸福原本就不会长久的。这种幸福实在太过分了。我已经享受够了,而且,我也不担心你会有嫌弃我的那一天了!”她站了起来,抖了抖身子,向前走去,可是那些人却一个也没动弹。
  “我准备好了,走吧。”她平静地说道。
  ……

前言/序言

  企鹅经典丛书出版说明
  这套中文简体字版“企鹅经典”丛书是上海文艺出版社携手上海九久读书人与企鹅出版集团(Penguin Books)的一个合作项目,以企鹅集团授权使用的“企鹅”商标作为丛书标识,并采用了企鹅原版图书的编辑体例与规范。“企鹅经典”凡一千三百多种,我们初步遴选的书目有数百种之多,涵盖英、法、西、俄、德、意、阿拉伯、希伯来等多个语种。这虽是一项需要多年努力和积累的功业,但正如古人所云:不积小流,无以成江海。
  由艾伦·莱恩(Allen Lane)创办于一九三五年的企鹅出版公司,最初起步于英伦,如今已是一个庞大的跨国集团公司,尤以面向大众的平装本经典图书著称于世。一九四六年以前,英国经典图书的读者群局限于研究人员,普通读者根本找不到优秀易读的版本。二战后,这种局面被企鹅出版公司推出的“企鹅经典”丛书所打破。它用现代英语书写,既通俗又吸引人,裁减了冷僻生涩之词和外来成语。“高品质、平民化”可以说是企鹅创办之初就奠定的出版方针,这看似简单的思路中植入了一个大胆的想象,那就是可持续成长的文化期待。在这套经典丛书中,第一种就是荷马的《奥德赛》,以这样一部西方文学源头之作引领战后英美社会的阅读潮流,可谓高瞻远瞩,那个历经磨难重归家园的故事恰恰印证着世俗生活的传统理念。
  经典之所以谓之经典,许多大学者大作家都有过精辟的定义,时间的检验是一个客观标尺,至于其形成机制却各有说法。经典的诞生除作品本身的因素,传播者(出版者)、读者和批评者的广泛参与同样是经典之所以成为经典的必要条件。事实上,每一个参与者都可能是一个主体,经典的生命延续也在于每一个接受个体的认同与投入。从企鹅公司最早出版经典系列那个年代开始,经典就已经走出学者与贵族精英的书斋,进入了大众视野,成为千千万万普通读者的精神伴侣。在现代社会,经典作品绝对不再是小众沙龙里的宠儿,所有富有生命力的经典都存活在大众阅读之中,它已是每一代人知识与教养的构成元素,成为人们心灵与智慧的培养基。
  处于全球化的当今之世,优秀的世界文学作品更有一种特殊的价值承载,那就是提供了跨越不同国度不同文化的理解之途。文学的审美归根结底在于理解和同情,是一种感同身受的体验与投入。阅读经典也许可以被认为是对文化个性和多样性的最佳体验方式,此中的乐趣莫过于感受想象与思维的异质性,也即穿越时空阅尽人世的欣悦。换成更理性的说法,正是经典作品所涵纳的多样性的文化资源,展示了地球人精神视野的宽广与深邃。在大工业和产业化席卷全球的浪潮中,迪斯尼式的大众消费文化越来越多地造成了单极化的拟象世界,面对那些铺天盖地的电子游戏一类文化产品,人们的确需要从精神上作出反拨,加以制衡,需要一种文化救赎。此时此刻,如果打开一本经典,你也许不难找到重归家园或是重新认识自我的感觉。
  中文版“企鹅经典”丛书沿袭原版企鹅经典的一贯宗旨:首先在选题上精心斟酌,保证所有的书目都是名至实归的经典作品,并具有不同语种和文化区域的代表性;其次,采用优质的译本,译文务求贴近作者的语言风格,尽可能忠实地再现原著的内容与品质;另外,每一种书都附有专家撰写的导读文字,以及必要的注释,希望这对于帮助读者更好地理解作品会有一定作用。总之,我们给自己设定了一个绝对不低的标准,期望用自己的努力将读者引入庄重而温馨的文化殿堂。
  关于经典,一位业已迈入当今经典之列的大作家,有这样一个简单而生动的说法——“‘经典’的另一层意思是:搁在书架上以备一千次、一百万次被人取下。”或许你可以骄傲地补充说,那本让自己从书架上频繁取下的经典,正是我们这套丛书中的某一种。


《静默的潮汐》:一个关于成长、选择与失落的史诗 故事梗概: 《静默的潮汐》并非描摹声名远播的经典,而是一曲低语在时间洪流中的挽歌,一幅描绘人生抉择与随之而来的失落的画卷。故事发生在遥远的、被遗忘的海岸线上,那里海风永远带着一丝咸涩,日复一日地拍打着古老的礁石,仿佛诉说着被遗忘的传说。 故事的主人公是一位名叫莉娜的年轻女子,她出生在一个世代以捕鱼为生的渔村,生活如潮汐般规律而朴实。她的生命轨迹似乎早已被宿命所注定:长大,嫁给村里的一个男人,然后继续在海边度过一生。然而,莉娜的心灵却像那汹涌澎湃却又暗藏深流的大海,对未知充满渴望,对平凡有着深深的不满。她白天跟随父亲出海捕鱼,夜晚则躲在阁楼上,借着微弱的月光,贪婪地阅读着那些从远方漂流而来的、稀奇古怪的书籍。 村子里的人们对莉娜的“不合时宜”充满了困惑和非议。他们认为女人就应该安守本分,相夫教子,而不是沉迷于那些虚无缥缈的文字。莉娜的父亲,一个沉默寡言但深爱女儿的渔夫,也曾试图用严厉的管教来让她回归“正轨”,但莉娜内心深处的种子一旦萌芽,便难以抑制。 转折点发生在一个风雨交加的夜晚。一场突如其来的风暴摧毁了村庄的大部分渔船,也带走了莉娜父亲的生命。这场灾难像一场残酷的洗礼,彻底改变了莉娜的人生轨迹。在悲痛与茫然中,她做出了一个令所有人震惊的决定:离开这个伤心之地,去寻找传说中能够治愈一切、带来新生的“远方”。 莉娜的旅程充满了艰辛与不确定。她独自一人踏上了未知的征途,靠着微薄的积蓄和偶尔的打零工维持生计。她见过繁华都市的喧嚣,也体验过荒凉原野的孤寂;她结识过形形色色的人,有善良的旅人,也有心怀不轨的骗子。每一次的相遇,每一次的经历,都像大海中的浪花,在她心中激起层层涟漪,也磨砺着她逐渐坚韧的内心。 在漫长的旅途中,莉娜逐渐发现了自己的天赋。她发现自己拥有惊人的记忆力和敏锐的观察力,能够迅速学习并掌握新的知识和技能。她学会了如何在陌生的城市里谋生,如何在艰难的环境中生存,更重要的是,她开始学会如何理解自己内心的声音,如何为自己的选择负责。 然而,即使在最艰难的时刻,莉娜心中也从未忘记过故乡。她时常会想起海边的气息,想起父亲温暖的笑容,想起那些虽然平凡却充满温情的日子。这些回忆既是她前行的动力,也是她心中挥之不去的淡淡忧伤。她知道,无论她走多远,无论她成为怎样的人,她身上都烙印着故乡的痕迹。 故事的高潮并非是一场轰轰烈烈的英雄主义冒险,而是一次关于心灵的回归。在经历了无数的风雨后,莉娜终于找到了那个她曾经以为能够治愈一切的“远方”。然而,她发现那个地方并非她想象中的天堂,而是充满了新的挑战和困境。在那里,她遇到了一个同样怀揣梦想却同样迷失的男人,两人在彼此身上看到了过去的影子,也感受到了共同的孤独。 这段经历让莉娜深刻地领悟到,真正的治愈并非来自外界的某个地方或某个人,而是源于内心的接纳和成长。她开始理解,失落并非终点,而是生命的一部分,是成长必须付出的代价。她学会了如何与过去的伤痛共存,如何在失去中寻找新的意义。 最终,莉娜选择回到故乡。当她再次站在熟悉的海边时,一切都似乎未曾改变,又似乎一切都已截然不同。她不再是那个对世界充满迷茫的少女,而是一位历经沧桑、内心丰盈的女性。她用自己学到的知识和经验,帮助村庄重建,用她对生活的热爱和对生命的理解,感染着身边的人。 《静默的潮汐》并非一个关于“成功”的故事,而是一个关于“存在”的故事。它讲述了一个普通人在命运的洪流中,如何寻找自我,如何做出选择,以及如何在失落与失去中,最终找到内心的平静和力量。故事的结尾,莉娜站在海边,望着远方的地平线,海风吹拂着她的发丝,她的眼神中没有了过去的迷茫,取而代之的是一种宁静而深邃的光芒。她知道,生活依然会有潮起潮落,但她已经学会了如何在浪潮中,找到属于自己的那艘船,并坚定地航行下去。 主题解析: 《静默的潮汐》的核心主题是个体成长与命运的抗争。莉娜的旅程是对传统束缚的反抗,是对未知世界的好奇与探索。她不甘于被既定的命运所定义,而是选择用自己的方式去书写人生。在这个过程中,她经历了无数的挫折和失望,但正是这些经历,磨砺了她的意志,开阔了她的视野,让她逐渐找到了真正的自我。 另一个重要主题是失落与接纳。失去至亲的痛苦,梦想破灭的失落,以及在成长过程中不断付出的代价,都是故事中不可避免的部分。莉娜并没有被这些负面情绪所击垮,而是学会了如何去理解和接纳它们。她明白,生活并非总是阳光灿烂,也需要阴影来衬托光明。最终,她能够与过去的伤痛和解,并在失去中找到新的勇气和力量。 此外,故事还探讨了梦想与现实的碰撞。莉娜曾经对“远方”充满了浪漫的想象,但现实往往比想象要残酷得多。她学会了在追逐梦想的同时,也需要脚踏实地,并且能够接受现实的局限性。这种碰撞,反而促使她更加清晰地认识到什么才是她真正想要的,以及实现目标所需要的努力。 《静默的潮汐》也巧妙地运用了自然意象来映衬人物的心境和命运。大海的潮汐象征着生命的起伏和不可预测性,海风则代表着外界的风雨和人生的变迁。故乡的海边,既是莉娜温暖的港湾,也是她曾经逃离的起点。这些自然元素,使得故事的情感更加饱满,也更具诗意。 创作背景与风格: 《静默的潮汐》诞生于一个对时代变迁与个体命运进行深刻反思的时期。作者以一种近乎虔诚的笔触,描绘了一个普通人在大时代背景下的挣扎与成长。故事的叙述风格朴实而富有张力,不追求华丽的辞藻,却能在平淡中见真情,在细节中见深刻。作者善于通过人物的内心独白和细微的动作,来刻画人物复杂的情感世界。 故事的节奏相对舒缓,但并非拖沓,而是如同大海的潮汐般,有起有落,有缓有急。每一次的平静都孕育着下一次的波澜,每一次的汹涌都指向最终的沉淀。这种叙事方式,恰恰呼应了生命本身的规律。 《静默的潮汐》并没有设定一个明确的“坏人”或“反派”,而是将重点放在了人性的复杂性以及命运的无常。村庄的村民们,既有保守和愚昧的一面,也有朴实和善良的一面;莉娜遇到的形形色色的人,也都有着各自的立场和动机。这种 nuanced 的人物塑造,使得故事更加真实和引人深思。 作品的意义: 《静默的潮汐》的意义在于它提醒我们,每一个生命都是独一无二的,都值得被认真对待。它鼓励我们勇敢地去探索自己的内心,去追求自己真正想要的生活,即使这条道路充满了艰辛和未知。同时,它也告诉我们,失落和失去并非生命的终结,而是成长的契机。只有学会接纳,学会与过去的自己和解,我们才能真正地前行。 这部作品或许无法像那些声名显赫的经典那样,提供现成的答案或普世的真理。但它提供了一种思考的方式,一种感受生命的方式。它让我们在阅读的过程中,反观自己的内心,审视自己的选择,从而在这个喧嚣的世界里,找到属于自己的那份“静默的潮汐”。它是一首关于人生的寓言,一段关于成长的史诗,一曲关于生命韧性的赞歌。

用户评价

评分

初翻开《德伯家的苔丝》,我以为会是一段田园诗般的美好爱情故事,毕竟书中反复描绘了英格兰乡村那如画的风景,那里的生活似乎宁静而淳朴。然而,随着故事的推进,我发现自己完全错了。哈代用他冷峻而写实的笔触,勾勒出了一幅完全不同的景象。苔丝,这个名字本身就带着一种纯洁与脆弱,但她的命运却仿佛被诅咒了一般,从一开始就注定了坎坷。我尤其难以忘记那些描绘她与安琪儿之间情感纠葛的段落,那种沟通的障碍,那种期待的落空,那种对过去无法释怀的固执,让我深感遗憾。安琪儿,这个被视为“理想伴侣”的角色,他的某些行为在现代人看来,多少有些令人难以接受,尤其是他对苔丝过去的审判,显得如此严苛。我想,如果在现代社会,这样的爱情或许会有另一种结局,或者说,至少不会如此轻易地被撕裂。书中关于社会地位、阶级差异对个体命运影响的描写也相当深刻,苔丝出身卑微,这似乎在很多时候成为了她无法逾越的障碍,也使得她的悲剧更具时代特色。

评分

《德伯家的苔丝》这本书,给我带来的感受是复杂而沉重的。它不是一本读起来轻松愉快的书,更多的是一种对人性、命运和时代的反思。我印象最深刻的是,即便在经历了无数磨难之后,苔丝依然没有完全丧失内心的光芒。她对亲人的责任感,对生活仅存的微弱希望,以及最后在绝望中爆发出的力量,都展现了她性格中坚韧的一面。然而,这种坚韧最终也无法抵挡命运的洪流。我不得不承认,在阅读过程中,我好几次都为苔丝感到不公,为何如此善良纯洁的灵魂,要承受如此多的苦难?她的每一次选择,似乎都伴随着一个更深的陷阱。书中对乡村生活的描绘,表面上似乎是田园牧歌,但细品之下,却隐藏着人性的复杂和社会的冷漠。邻居们的议论,亲戚们的误解,甚至是一些看似无关紧要的旁观者,都在无形中给苔丝增加了压力。这种全方位的压迫感,使得她的悲剧显得更加令人扼腕。

评分

阅读《德伯家的苔丝》,让我深刻体会到了“命运弄人”这句话的含义。故事中的人物,尤其是苔丝,仿佛都是命运棋盘上的棋子,被无形的手拨弄着,走向既定的悲剧。我一直在思考,如果苔丝当初能更果断地拒绝,或者更勇敢地反抗,结局是否会有所不同?但哈代似乎就是要告诉我们,在那个特定的时代背景下,很多时候,个体是无法真正与强大的命运和根深蒂固的社会观念抗衡的。亚雷克的出现,更是将苔丝推入了另一个泥潭。他的强势、他的占有欲,以及他利用苔丝善良和无助时的那种冷酷,都令人不寒而栗。我反复回味着苔丝在面对亚雷克时的那种恐惧与屈服,那种被迫的顺从,让我感到一种窒息。而安琪儿的离开,更是将她推入了绝望的深渊。他所谓的“原则”和“道德”,在某种程度上,也成为了摧毁苔丝幸福的利刃。书中对于人物心理的刻画极为细致,每一个微小的表情,每一次内心的颤抖,都被作者捕捉得一清二楚,这使得角色的悲剧性更加触目惊心。

评分

读完《德伯家的苔丝》,我感觉自己经历了一场漫长而痛苦的洗礼。哈代对女性命运的关注,以及对社会不公的控诉,是这部作品最令人震撼的部分。苔丝,作为一个在男性主导的社会中努力生存的女性,她的每一次挣扎都显得那么无力,又那么令人心疼。我反复思考,在她身上,我们看到了哪些普遍的女性困境?她们的纯真、她们的善良、她们的爱情,又在怎样的社会压力下被扭曲和毁灭?安琪儿的角色,无疑是一个复杂的人物,他既有对艺术的追求,又有对传统的依恋,而他对苔丝的态度,更是暴露了他性格中保守和自私的一面。我无法完全原谅他的行为,但也理解了在那个时代,一些观念的根深蒂固。亚雷克的形象,则是纯粹的邪恶与占有,他对苔丝的折磨,是这部作品中最令人不忍直视的部分。整本书弥漫着一种宿命的悲剧色彩,即便是在故事的结尾,那种压抑感依然挥之不去,但同时,它也引发了我对生命意义的深层思考。

评分

这本《德伯家的苔丝》读完后,我的心情久久不能平静。说实话,阅读过程中几度想要放下,但内心深处却又被一种无法言说的力量驱使着继续探寻。作者托马斯·哈代,他的笔触是如此细腻,又如此残酷,仿佛一把锋利的刀,一点点解剖着苔丝这个年轻女性的灵魂。她最初的纯真,那种对生活满怀希望的眼神,对爱情的憧憬,在面对命运的无情拨弄时,一点点被消磨殆尽。我反复思考,如果苔丝没有遇到亚雷克,或者没有遇到安琪儿,她的人生轨迹会是怎样?这其中的“如果”太多了,也正是这些“如果”让我们窥见了命运的不可捉摸,以及社会对女性的束缚和偏见。苔丝的悲剧,并不仅仅是她个人的不幸,更是那个时代女性生存困境的缩影。那些看似体面的社会规范,那些虚伪的道德审判,像无形的枷锁,将她一步步推向深渊。我被书中那种压抑的气氛所笼罩,仿佛能感受到苔丝内心的挣扎、痛苦和无奈,那种无处诉说的委屈,那种在黑暗中摸索求生的绝望。即使在最艰难的时刻,她依然试图保持内心的善良和尊严,这种坚韧让我动容。

评分

经典,包装也不错

评分

封面精美好看,快递速度可以

评分

企鹅经典,值得信赖,值得拥有!

评分

物有所值,值得购买~超赞!

评分

经典书就是每次读都像见一个老朋友。

评分

值得购买,相信京东,送货快!

评分

不错,618的力度就是大,可以多囤点

评分

哈哈哈哈好好好好好好好好好好好好

评分

德伯家的苔丝。赞

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有