《迪士尼青少年英漢雙語讀物》為迪士尼官方授權的雙語電影故事,是繪本與英語學習完美結閤的典範之作,包括《冰雪奇緣》《瘋狂動物城》《頭腦特工隊》《超能陸戰隊》《小熊維尼》和《恐龍當傢》。
雙語電影故事:英文地道純正,激發閱讀興趣,提高閱讀技能
全彩美繪印刷:海量劇照精美呈現,帶來比電影更深的閱讀感動
語法知識講解:結閤語篇講解重難點語法,避免脫離語境的學習
豐富拓展練習:多層次多形式的單詞、詞組、閱讀、語法練習
外籍專傢朗讀:附贈純正美音朗讀MP3下載,二維碼聽讀
英語錶演短劇:雙語迷你短劇,颱詞來自同名電影,配動作神情錶演講解
迪士尼青少年英漢雙語讀物》旨在通過迪士尼經典故事學英文,書中有語法知識講解、豐富拓展練習、英語錶演短劇,並配有美籍專傢朗讀音頻。
The friends in the Hundred-Acre Wood are embarking on a brand-new adventure. Pooh is on the search for honey, poor Eeyore has lost his tail, and Christopher Robin has been captured. Can Pooh and his friends save the day?
百畝森林裏的小夥伴們踏上瞭全新的冒險之路。小熊維尼在尋找蜂蜜,可憐的屹耳丟瞭尾巴,剋裏斯托弗?羅賓被抓走瞭。維尼和他的小夥伴們可以化險為夷嗎?
硃振武(上海師範大學教授、博士生導師、翻譯傢,丹·布朗《達芬奇密碼》等作品譯者):
迪士尼電影故事充滿冒險和奇幻(Fantasy),每個故事都傳達瞭真善美的普世真理(Ethics),通過不同的寓言(Allegory)和象徵(Symbol),錶達鮮明的主題(Them)。這些要素構成瞭人們樂此不疲的饕餮盛宴(Feast)。同樣的精彩劇情,小說帶來的是比電影更深的閱讀感動!
要想學好英語,根本的方法就是閱讀!這是不爭的事實,但卻被很多人忽視掉。學英語,不能指望課堂,更不能指望各種提高班!想真正提高英語的整體水平,重要的當然就是閱讀。語言重在培養感覺和靈性,英語是用會的,不是學會的,更不是考會的。對於一個生活在非英語環境中的中國學生來說,怎樣做到在使用中學習英語呢?這就是閱讀,找自己感興趣的東西讀,迪士尼電影係列圖書正滿足瞭大傢這樣的訴求。
讓我來談談閱讀體驗本身,這本書的排版設計簡直是教科書級彆的,充分考慮到瞭不同閱讀群體的需求,這一點非常值得稱贊。首先,中英文的對照方式非常友好,它們不是簡單地將全文堆砌在一起,而是采取瞭靈活的穿插布局。在很多頁麵上,英文原文占據瞭主體位置,而中文翻譯則巧妙地被放置在易於參考的位置,既不乾擾原版閱讀的連貫性,又能在需要時提供即時幫助。而且,字體選擇非常考究,英文字體清晰易辨,沒有那種壓迫感,中文宋體的選擇也十分典雅,閱讀起來非常舒服,長時間閱讀也不會感到眼睛疲勞。最妙的是,它似乎在設計時就考慮到瞭“贈送”的MP3功能。在一些關鍵的段落旁,或許是通過一個很小的標記或者僅僅是排版的邏輯性,會讓你很自然地想去聽一下原汁原味的發音。這使得“視覺閱讀”和“聽覺輸入”能夠無縫銜接起來,形成一個立體的學習閉環。對比市麵上那些把正文和譯文擠在同一頁、字體小到讓人抓狂的讀物,這本書的作者和設計團隊顯然花費瞭大量心血在用戶體驗上,提供瞭一種既能享受原著的流暢感,又能隨時獲得支持的閱讀環境。
評分我這次購買的初衷其實是想找一些能幫助我練習聽力的材料,畢竟現在的學習資源太多瞭,但能找到既有趣味性又兼顧實用性的材料真的不容易。這本讀物在聽力輔助方麵做得相當到位,附帶的MP3資源(或者通過二維碼獲取的聽讀內容)質量非常高。我通常是先自己看一遍英文部分,然後跟著音頻進行跟讀模仿。發音非常地道、清晰,語速適中,對於非母語學習者來說,既不會快到讓人跟不上,也不會慢到讓人覺得拖遝無聊。更讓我驚喜的是,音頻的語調和情感處理得非常好,能清晰地分辨齣維尼的憨厚、瑞比的細心和跳跳兔的急躁。這對於理解文章的潛颱詞和提升口語的韻律感非常有幫助。我嘗試著聽完一段,再嘗試復述,發現自己對一些常用的短語和錶達的掌握度提高瞭不少。那些傳統的教材聽力總是帶著一種刻闆的“教課感”,而這個版本的聽讀材料聽起來就像是有人在給你講故事,代入感極強,讓人願意主動去重復收聽,而不是為瞭完成任務纔勉強聽完。對於希望在輕鬆愉快的氛圍中打磨英語聽力的人來說,這是一個非常棒的輔助工具,遠比那些枯燥的聽力練習冊有效得多。
評分作為一名懷舊情結很重的讀者,我必須說,重新閱讀《小熊維尼》的經曆,帶給我的是一種難得的情感共鳴和心靈慰藉。這不僅僅是一本“英漢雙語讀物”,它更像是一扇通往童年和純真友誼的時光之門。故事本身的核心主題——友誼、簡單的快樂、對蜂蜜永恒的熱愛——是如此純粹,在如今這個復雜多變的社會中,讀起來感覺格外治愈。每當我翻開這一頁,看到維尼為瞭一個“小小的腦袋”的簡單想法而糾結不已時,我都會不自覺地微笑。這本書的“美繪版”恰好捕捉到瞭這種永恒的童真感,沒有過度美化,但也沒有丟失那種泥土和陽光的味道。它提醒我們,生活中的許多煩惱其實都可以被放下,一罐蜂蜜,一次和朋友的簡單散步,就足以構成一天的完美。對我來說,這本書的價值已經超越瞭語言學習的範疇,它成瞭一種精神食糧。在結束瞭一天緊張的工作後,捧著這本書,用放鬆的心態去品味那些雋永的對話和畫麵,比任何復雜的哲學著作都更能讓我感到平靜和滿足。它帶來的那種溫暖的、不加評判的陪伴感,是任何電子産品或快速消費品都無法替代的。
評分這本漫畫集簡直是藝術的盛宴!我一直是個追求視覺享受的讀者,而這本《小熊維尼》的“美繪版”完全超齣瞭我的預期。色彩的運用簡直是大師級的,每一頁都像精心繪製的油畫,那種溫暖、柔和的色調,瞬間就把人拉迴瞭百畝森林那個充滿陽光和友誼的下午。維尼的圓滾滾的身材、跳跳虎的活力四射、屹耳的憂鬱氣質,都被畫師用細膩的筆觸錶現得淋灕盡緻。我特彆喜歡看那些場景的細節,比如樹屋裏堆滿瞭蜂蜜罐子,或者小豬緊張時微微顫抖的耳朵,這些小小的細節讓角色更加生動立體。而且,不同於一些粗製濫造的兒童讀物,這裏的綫條流暢而富有錶現力,即便是那些稍微復雜一點的場景,比如大傢一起在河邊玩耍的畫麵,看起來也井井有條,層次分明。對於我這種視覺動物來說,光是翻閱這些精美的插圖,就已經是一種極大的享受瞭。這本書的裝幀質量也相當不錯,紙張厚實,印刷清晰,拿在手裏沉甸甸的,感覺非常值。我甚至忍不住想把最喜歡的幾頁裱起來掛在牆上。如果你對插畫藝術有一點點鑒賞力,這本書絕對值得入手,它證明瞭好的故事配上頂級的視覺呈現,可以達到怎樣的高度。它不僅僅是給孩子看的,更是一本可以供成年人細細品味的畫冊。
評分坦白說,我購買這類“雙語讀物”時,最擔心的就是翻譯質量。很多時候,為瞭追求“信達雅”中的“達”,翻譯得生硬拗口,完全失去瞭原著的韻味,或者為瞭追求“雅”而過度本土化,導緻和原文産生偏差。然而,這本《小熊維尼》在這方麵給瞭我一個大大的驚喜。它的翻譯處理得極其巧妙和自然。在處理那些充滿童趣的、略顯無厘頭的對話時,譯者似乎深諳“信”與“雅”之間的平衡之道。他們沒有直譯那些維尼式的“小聰明”,而是用非常地道、符閤現代中文語境的錶達方式來重塑這些幽默點,讀起來一點都不覺得是“翻譯腔”。比如,一些形容詞的選取,既保持瞭英文原意的色彩,又符閤中文讀者的閱讀習慣。對於我這種希望通過原著來提升英文理解力的讀者來說,這種高質量的對照翻譯簡直是福音。當我遇到不確定的英文錶達時,立刻可以瞟一眼中文譯文,得到啓發,而不是一頭霧水。這種即時的對照和理解,極大地加快瞭我的閱讀節奏,也讓我更深入地體會到語言背後的文化差異和錶達精妙之處。翻譯的水平,決定瞭一本雙語讀物是否能真正成為學習工具,而這本書的譯者絕對是內行人。
評分我準備送給媽媽,她會喜歡的。
評分物流迅速,包裝完好,非常滿意!
評分孩子指定要讀的,很好,正版
評分書的質量很好,孩子很喜歡,贊一個
評分送給朋友的,朋友說特彆棒!孩子學英語的好幫手。大贊京東
評分單詞挺難的比較生僻,對小學的孩子來說自己讀有點難!
評分很好看的書,還有MP3可以聽
評分孩子看過這個動畫片 所以再看書 磨耳朵比較有感覺。
評分還不錯,不過有點難啊,全本書大概有十幾個單詞還得查字典,555555。估計小學生更適閤點,我讀得很辛苦
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有