發表於2024-12-14
中國古建築及其故事(英文)/中國傳統文化經典係列 [Stories of Ancient Chinese Architecture] pdf epub mobi txt 電子書 下載
Shanghai Daily創始總編張慈贇先生為你講述有關建築的趣味故事,通過其文化背景,帶你領略古建築的獨特魅力。
在中國5000多年的曆史長河中,勞動人民創造齣獨特的建築結構、建築技巧及建築哲學,與西方建築形成鮮明的對比。中國建築之美無與倫比,而其精髓往往透過磚瓦,隱藏在曆史故事之中。《中國古建築及其故事》介紹瞭近50處中國曆史建築,其中包括“秦皇陵”、“嶽陽樓”、“山西民居”等,為讀者開啓瞭通往中國古代王朝的曆史之門。
Ancient Chinese architecture is an integral part of the rich and time-honored Chinese culture and an important component of the world architectural system. It is most famous for the Great Wall, but there are so much more. In 7,000 years, Chinese people developed unique architectural philosophies, structures and techniques that are very different from their counterparts in other places of the world. While Chinese architectural beauty is a feast for the eyes, the soul of ancient Chinese construction usually lies in the historical stories behind the walls. In this book, the authors will guide you as you knock on the gate of this ancient kingdom.
張慈贇,國內資深英文媒體人,高級編輯,享受國務院政府特殊津貼。自1980年起,參與《中國日報》創辦,曾任中國日報社常務副總編輯。主持《北京周末報》、《上海英文星報》的創辦,均為首任總編輯。1996-2011年任上海市人民政府新聞辦公室副主任,1999年創辦《上海日報》社,任總編輯至2013年。現為中國翻譯協會常務理事、上海翻譯傢協會副會長、《東方翻譯》主編、上海外國語大學新聞傳媒學院客座教授等。
主要譯作:《聊齋誌異》(外文齣版社,1995,閤譯);《香港特彆行政區基本法(草案)》(1988,閤譯);《翻譯服務規範》(起草委員會成員/組長/英文定稿,中國標準化齣版社,2004-2006);《中美關係史(1945-1949)》(資中筠著,美國哥大齣版社,1991);《法國大革命的曆史啓示》(張芝聯著,北京大學齣版社,1989);《中國彈撥樂演奏》(馬楠著,人民音樂齣版社,1989);《中國教育法》(中譯英,高教齣版社,1986);《一個女記者的傳奇》(英譯中,新華齣版社,1986,閤譯)等
Born in Shanghai in 1949, ZHANG Ciyun (Peter) graduated from Jilin Normal University, PRC with a major in English and later from Stanford University in the United States with a Master’s Degree in Journalism. Since 1980, he has worked for several newspapers and magazines in both Beijing and Shanghai. Also, he once served in the General Office of the Ministry of Communications as an interpreter and the Information Office of Shanghai Municipality as its Deputy General Director.
An acclaimed translator, reporter and editor, Mr. Zhang has helped bring into existence four English-language newspapers on the Chinese mainland, namely, China Daily, Beijing Weekend, Shanghai Star and Shanghai Daily. He is now the Editor-in-Chief Emeritus of Shanghai Daily and an executive council member of Translation Association of China. He has translated and co-translated more than a dozen books and a large amount of documents, including Strange Stories of Liao Zhai Studio and the English version of the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region. He has also published many English and Chinese articles and theses in newspapers and magazines both in China and overseas.
中國古建築之美,可與唐詩爭奇,可與元麯鬥艷,乃中國傳統文化之瑤琳,近年來愈來愈受到世界的矚目。自去年“土司遺址”入選聯閤國教科文組織世界文化遺産後,中國已成為僅次於意大利的世界文化遺産第二大擁有國,而遺産中大多為古建築,或宮闕樓閣,或陵墓城垣,或寺廟塔觀,或園林祭壇,或古村民居,抑或石窟廊橋,她們各臻其美,編織成一幅姹紫嫣紅的文明錦緞。建築的嬗遞演變,乃民族文化興衰潮汐之影印,故古今治史學儒,皆以古建築之風格造詣測量文化。可以這麼說,中國古建築之個性,正是中華民族傳統藝術之個性、中華民族傳統文化之個性。
但如今,成長與文化斷層的現代人,對於中國古建築這一包羅萬象的藝術結構,缺乏應有的見地,自然難有愛惜傳承之情,棄之於荒蕪,甚至蓄意毀滅。更可笑者,拆瞭舊的,過個數載舊址上仿造個新的,蓋風嚮所趨,淩轢往世,技藝粗劣不說,原先的秀美或壯偉蕩然無存。欲保護傳承,必先予以普及。這一點上,我覺得,梁公蕙仙做瞭一步,張慈贇先生亦做瞭一步。
有幸拜讀部分書稿,誠然是部頗具新意的巨作。全書摘取中國古建築之精髓,不僅介紹其曆史價值和藝術價值,還以精美的建築實物圖、模擬矢量圖等係統呈現古建築的多維構架,生動呈現其營造法式、布局及構建步驟,將古典建築學一些淺顯的理論知識涵蓋其中,十分難得。撫捲品香,故宮、華清池、莫高窟……一座座文化豐碑曆曆在目,摺射著智慧的光輝。更為可貴的是,全書以英文一蹴而就,可見作者有意將焦點轉移至傳統建築文化的重塑和對外輸齣。綜觀當下,以英文寫就的普及中國古建的通識性讀物,確實少見。這套圖書,既可作青年人普及古建築之學、用英語傳播中國古建文學之用,亦可作外國人走進中國、瞭解中國古建的鑰匙。
非常欣悅能夠看到這本書的麵世,由衷感謝上海譯文齣版社在這本書的策劃和齣版上所做的努力。中國古建築縱橫之承托、結構之聯絡、輪廓之鈍銳、雕刻之裝飾、空間之布局,細微處遍布智慧和美感,是世界建築閬苑的瑰寶,每一個徜徉其間的遊客都會驚異於她的絢爛和多姿。我熱切期望讀者能夠以通過這套書,在課外閱讀之餘擔起傳承和傳播的重任,保護文明成果,嚮世界展現中國古建築的珍奇價值。我更熱切盼望作為世界藝術藏庫奇葩的中國古建築,能在當下“世界建築”範式中有一席之地。
——郭可(上海外國語大學新聞學院院長、教授)
中國傳統文化是一種具有深遠影響的理性的文化,這在作為文化載體的中國古建築中可約窺一二。中國建築曆史悠久,散步遼闊,品式反復,藝術價值頗高,且數韆年無蛻變摻雜之跡,保持著一以貫之的獨特、純粹的木構脈絡,形成瞭一個嚴密、精確、理性的建築係統,這在人類文明史上是極為罕見的。隨著中國的迅速崛起,越來越多的國傢和民族更希望瞭解包括中國古建築在內的博大精深的中國文化。黨的“十八大”後提齣中華民族偉大復興的“中國夢”的戰略思想,正是根植於中華民族優秀的傳統文化,體現的不僅是中國人民的道路自信、理論自信和製度自信,也是文化自信。我以為,上海譯文齣版社英文版“中國古建築及其故事”的策劃,正是一種文化覺醒後的文化自信和民族自信。
這部叢書所講述的故事及其時代背景,在中國古代建築極具代錶性,無論漢闕時刻還是亭颱樓閣,都是能展現中華民族聰明纔智和高超技藝。此套叢書以英語為寫作語言,以簡潔凝練的筆觸展示瞭中國古建築的的豐富多彩,對弘揚中國傳統文化具有重要意義。
從“引進來”到“走齣去”,這本書的策劃,讓我們看到的不僅是一個文化企業的成長,更是一個民族的成長。像我們這樣一個偉大而有著特彆悠久的文化曆史的民族,絕不能對自己的文化財富一知半解;像我們這樣一個對世界文明史做齣重大貢獻的卓越的民族,絕不能僅將自己的文化財富束之高閣。這本書的齣版,將會提供讓世界對中國古建築文化有瞭更全麵的認識的契機。相信,這類有重大意義的文化圖書以後會越來越多,中華民族必將以更加自信的姿態屹立於世界文化之林,為實踐中華民族偉大復興的“中國夢”而奮鬥不息。
——尹承東(中央編譯局副局長)
故宮 The Palace Museum
Forbidden City — the dragon’s jewel
阿房宮 Epang Palace
Grandest palace remained a dream
布達拉宮 Potala Palace
The tallest ancient palace
大明宮 Daming Palace
Once world’s largest imperial palace
皇傢壇廟 Imperial Temples
Imperial temples, altars dot Beijing
頤和園 Summer Palace
A best preserved imperial park
圓明園 Old Summer Palace
‘Versailles of East’ destroyed in war
華清池 Huaqing Pool
A pool where power and lust collide
秦皇陵 Mausoleum of Emperor Qin Shi Huang
Grand mausoleum of the First Qin Emperor
乾陵 Qianling Mausoleum
China’s only empress rests at Qianling Mausoleum
十三陵 The Ming Tombs
Thirteen emperors’ burial sites ‘masterpieces’
長城 The Great Wall
Wall part of complex defense network
西安城牆 The Xi’an City Wall
Defense included ingenious features
蘇州城牆 The Suzhou City Wall
Wall very effective against invaders
登封觀星颱 Dengfeng Observatory
Tower used to make age’s best calendar
嶽陽樓 Yueyang Tower
Yueyang tops among ancient towers
白馬寺 White Horse Temple
Dream led to China’s first Buddhist temple
懸空寺 The Hanging Temple
Ancient architects produce spectacular mountain temple
五颱山 Mount Wutai
Temple mount full of treasures
大昭寺 The Jokhang Temple
Tibet’s sacred monastery a living relic
應縣木塔 The Sakyamuni Pagoda
Shanxi pagoda world’s oldest wood tower
大理三塔 Three Pagodas of Chongsheng Temple
Yunnan’s Buddhist gems offer quiet beauty
莫高窟 Mogao Grottoes
Spiritual, artistic and architectural wonders
化覺巷清真寺 The Great Mosque of Xi’an
Great Mosque stands the test of time
蘇公塔禮拜寺 Emin Minaret Mosque
Worshippers, tourists revere this towering symbol of Islam
永樂宮 The Palace of Eternal Joy
Huge Taoist temple in Shanxi known for murals, Yuan styling
四閤院 Beijing Courtyard House
Traditional dwellings designed with care
皖南民居 Southern Anhui Village Residences
Anhui’s rural gems of home building
石庫門 Stone-Framed-Gate House
City lanes fuse Chinese, Western styles
窯洞 Cave House
Northern China’s cave houses last centuries
山西民居 Shanxi Courtyard House
Ancient Shanxi houses strong yet elaborate
客傢民居 Hakka Walled Village
Walled villages built for families, defense
乾欄式房屋 Stilt House
Building a home above land or water
騎樓 Arcade Building
Veranda-style buildings populate the south
開平碉樓 Kaiping Tower
Guangdong towers show Western influence
豫園 Yuyuan Garden
Classic garden a place of rare tranquility
蘇州園林 Classic Gardens of Suzhou
Creating harmony between man and nature
嶺南園林 Lingnan Gardens
Southern Chinese gardens open, natural
梁橋 Beam Bridge
Bridge building in China spans 6,000 years
拱橋 Arch Bridge
Arch bridges combine function and beauty
懸索橋 Suspension Bridge
Providing a connection through history
書院 Academy of Classic Learning
Academy designs display beauty of simplicity
會館 Guild Hall
Ancient homes from home
麯阜孔子廟 Temple of Confucius, Qufu
Much thought went into philosopher’s temple
祠堂 Ancestral Temple
Homes for those no longer of this world
長城 (chang cheng)
The Great Wall
One of the Eight Wonders of the World
The Great Wall is believed by many to be one of the greatest architectural masterpieces of mankind - as such, it is often called one of the Eight Wonders of the World.
People often credit Qin Shi Huang (259-210 BC), the First Emperor of a unified China, as the builder of the Great Wall. But con- struction of the wall actually started during the Spring and Autumn Period (770-476 BC) and the Warring States Period (476-221 BC), long before Qin Shi Huang's time, and it was rebuilt for several times in later dynasties.
However, the First Emperor did order additional construction and connection of various sections of defensive walls to form the Great Wall in northern China to fend
中國古建築及其故事(英文)/中國傳統文化經典係列 [Stories of Ancient Chinese Architecture] 下載 mobi epub pdf txt 電子書
中國古建築及其故事(英文)/中國傳統文化經典係列 [Stories of Ancient Chinese Architecture] pdf epub mobi txt 電子書 下載