爱丽丝漫游奇境.镜中世界(新版全译插图本)/译林名著精选

爱丽丝漫游奇境.镜中世界(新版全译插图本)/译林名著精选 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[英国] 刘易斯.卡罗尔 著,何文安;李尚武 译
图书标签:
  • 儿童文学
  • 经典名著
  • 奇幻冒险
  • 英国文学
  • 刘易斯·卡罗尔
  • 译林出版社
  • 插图本
  • 全译本
  • 文学名著
  • 成长故事
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 译林出版社
ISBN:9787544767149
版次:1
商品编码:12102687
品牌:译林(YILIN)
包装:软精装
丛书名: 译林名著精选
开本:32开
出版时间:2017-04-01
用纸:轻型纸
页数:208
字数:169000

具体描述

产品特色

编辑推荐

刘易斯?卡罗尔因为这两部童书而被称为现代童话之父,他的这两部《爱丽丝》一改此前传统童话(包括《安徒生童话》、《格林童话》)充斥着杀戮和说教的风格,奠定了怪诞、奇幻的现代童话基调。仅从这点来说,就堪称跨时代的里程碑。

内容简介

  《爱丽丝漫游奇境》讲述了小姑娘爱丽丝追赶一只揣着怀表、会说话的白兔,掉进了一个兔子洞,由此坠入了神奇的地下世界。在这个世界里,喝一口水就能缩得如同老鼠大小,吃一块蛋糕又会变成巨人,同一块蘑菇吃右边就变矮,吃其左边则又长高,狗发脾气时便咆哮和摇尾巴,而猫咆哮和摇尾巴却是因为高兴……

  她还遇到了一大堆人和动物:渡渡鸟、蜥蜴比尔、柴郡猫、疯帽匠、三月野兔、睡鼠等。她在一扇小门后的大花园里遇到了一整副的扑克牌,牌里粗暴的红桃王后等等。爱丽丝帮助兔子寻找丢失的扇子和手套,她之后还帮三个园丁躲避红王后的迫害,她还在荒诞的法庭上大声抗议国王和王后对好人的诬陷。在这个奇幻疯狂的世界里,似乎只有爱丽丝是唯1清醒的人,她不断探险,同时又不断追问“我是谁”,在探险的同时不断认识自我,不断成长,终于成长为一个“大”姑娘的时候,猛然惊醒,才发现原来这一切都是自己的一个梦境。

  《镜中世界》是卡罗尔继《爱丽丝漫游奇境》后的又一成功著作,基本构思与《爱丽丝漫游奇境》大体相同,讲述的还是小姑娘爱丽丝在一场梦中的种种神奇虚幻的经历。所不同的是,卡罗尔根据镜中影像与真实形象相反的基本原理,将爱丽丝的这一场梦发生的场地设计在镜子之中。镜中的一切景象都是颠倒的,造成了十分荒诞而又滑稽可笑的效果。而且,作者除了把表面的镜中物象颠倒之外,还夸张地从深层将生活常理颠倒,诸如时光倒流,不会说话的花草动物开口说话等等。爱丽丝梦中遇到的人物也都性格乖张,不同常人。如红方王后反复无常,有时强词夺理,有时又和蔼可亲;英语文化中大名鼎鼎的“一对鼓槌”特伟哥和特伟弟心胸狭窄,胆小怕事,却又喜欢自吹自擂,夸张炫耀;憨墩胖墩形象滑稽可笑,头脑简单愚蠢,却虚荣傲慢,刚愎自用。此外,白方王后和白方骑士等人物也都各有怪癖,读来令人喷饭。


作者简介

刘易斯?卡罗尔(Lewis Carroll),原名查尔斯?路德维希?道奇逊,与安徒生、格林兄弟齐名的世界级儿童文学大师。1832年1月出生于英国柴郡的一个牧师家庭,1898年卒于萨里。曾在牛津大学基督堂学院任教数学达30年之久,业余爱好非常广泛,尤其喜爱儿童肖像摄影。他的第1本童书《爱丽丝漫游奇境》于1865年出版,当时就引起了巨大轰动,1871年又推出了续篇《镜中世界》,更是好评如潮。两部童书旋即风靡了整个世界,成为一代又一代孩子们乃至成人喜爱的读物。

目录

爱丽丝漫游奇境
第一章 掉进兔子洞
第二章 眼泪池
第三章 议员赛跑,外加一个长故事尾巴
第四章 兔子派来了小壁虎比尔
第五章 大青虫的忠告
第六章 猪和胡椒
第七章 疯茶会
第八章 王后槌球场
第九章 假海龟的故事
第十章 龙虾四对舞
第十一章 谁偷了水果馅饼
第十二章 爱丽丝的证词

镜中世界
第一章 镜中屋
第二章 会说话的花
第三章 镜中昆虫
第四章 特伟哥和特伟弟
第五章 羊毛和水
第六章 憨墩胖墩
第七章 狮子与独角兽
第八章 “这是我自己的发明”
第九章 爱丽丝王后
第十章 摇晃
第十一章 苏醒
第十二章 是谁做的梦?
尾声

前言/序言

  译序

  在世界文坛灿若繁星的作家行列中,文学巨匠莎士比亚是作品翻译成其他语种最多的,可是,你知道排名紧随其后的是谁吗芽告诉你,是《爱丽丝漫游奇境》的作者、英国作家刘易斯?卡罗尔。在大师级的世界儿童文学作家的行列中,历来不乏多产者,如安徒生、格林兄弟、豪夫等,而与他们齐名的刘易斯?卡罗尔却只有两本小书,也就是收在这里的《爱丽丝漫游奇境》和《镜中世界》。然而,我们完全可以这样说,作为一个令人难以忘怀的艺术形象,故事中这个“表情严肃,身穿围裙和横条长统袜的长发小姑娘”,在世界各国各种年龄的亿万读者中享有极佳的人缘,受到各个层次读者的喜爱。我们觉得,《爱丽丝漫游奇境》能够与《伊索寓言》、《格列佛游记》等名著一样,成为世界儿童文学史上的里程碑之一,原因即在于此。

  刘易斯?卡罗尔,本名查尔斯?路特维奇?道吉逊(CharlesLutwidgeDodgson,1832—1898),英国柴郡人,出身教士家庭,在家中十一个孩子中排行老大。十八岁进入牛津大学基督堂学院学习,先后获得学士和硕士学位,曾当过兼职牧师。完成学业后,作为一名数学家和逻辑学家,卡罗尔毕生在牛津大学基督堂学院从事数学教学及研究工作,教过牛津大学的几代大学生。卡罗尔发表过好几本数学著作,但因患有严重口吃,不善与人交往,他的不多几位朋友都是学院里的同事。卡罗尔虽终身未婚,但他兴趣广泛,对小说、诗歌、逻辑都颇有造诣,还是一位优秀的摄影师,特别擅长于为孩子们拍照。应该特别指出的是,卡罗尔虽然少与成年人交往,却永远是孩子们的朋友。他一生给孩子们写过数千封信,而且还亲自为这些想象丰富的信件绘制了无数的插图。

  卡罗尔在牛津大学的同事利德尔博士有三个女儿,其中一个名叫爱丽丝的小姑娘显然是卡罗尔最钟爱的。1862年,卡罗尔带着爱丽丝三姐妹划小船溯泰晤士河而上,出外旅游。那是一个夏日午后的河畔野餐,卡罗尔给爱丽丝三姐妹讲了一个故事《爱丽丝地下历险记》。当年圣诞,卡罗尔完成了同名故事,加上自己画的插图,将手稿送给了爱丽丝。后来,卡罗尔在朋友的鼓励下,将手稿加以修改、扩充、润色,并由英国当时著名的漫画家约翰?滕尼尔加上插图,于1865年正式出版。

  《爱丽丝漫游奇境》的出版是世界儿童文学史上的一个重大事件,该书以神奇的幻想、风趣的幽默和盎然的诗情,突破了传统儿童读物道德说教的刻板模式,赢得了世界各国儿童及其家长和千百万成人读者的心,一时轰动了当时的英伦三岛,甚至连维多利亚女王都对这个“留存在夏日记忆中的可爱的小姑娘”产生了浓厚的兴趣。据说,女王在听侍从朗读这部书后非常赞赏,下令以后凡有卡罗尔的新书出版,都要立即呈上,让王室成员先睹为快。不料,此后接连呈上的卡罗尔新书都是数学著作,女王一点也看不懂。不过,卡罗尔几年以后又写了一部姊妹篇《镜中世界》,同样获得巨大成功,和《爱丽丝漫游奇境》一起风行于全世界。

  《镜中世界》的基本构思与《爱丽丝漫游奇境》大体相同,讲述的还是小姑娘爱丽丝在一场梦中的种种神奇虚幻的经历。所不同的是,卡罗尔根据镜中影像与真实形象相反的基本原理,将爱丽丝的这一场梦发生的场地设计在镜子之中。镜中的一切景象都是颠倒的,造成了十分荒诞而又滑稽可笑的效果。而且,作者除了把表面的镜中物象颠倒之外,还夸张地从深层上将生活常理颠倒,诸如时光倒流,逻辑错乱,不会说话的花草动物开口说话,在想象中的怪物眼中,人成了想象中的怪物等等。爱丽丝梦中遇到的人物也都性格乖张,不同常人。如红方王后反复无常,有时强词夺理,有时又和蔼可亲;英语文化中大名鼎鼎的“一对鼓槌”特伟哥和特伟弟心胸狭窄,胆小怕事,却又喜欢自吹自擂,夸张炫耀;憨墩胖墩形容滑稽可笑,头脑简单愚蠢,却虚荣傲慢,刚愎自用。此外,白方王后和白方骑士等人物也都各有怪癖,读来令人喷饭。

  当然,卡罗尔描写的这些形形色色的乖张人物和离奇情节,并非完全出于想象或虚幻。他实际上是借讲童话故事,附带着对19世纪后期英国的社会现象及人情世态进行了漫画式的描写,对世人的种种弱点进行善意的嘲讽。正因为如此,他的书吸引的不光是天真无邪的儿童,而且还有无数人情练达的成年人。同天真的儿童读者不一样的是,成人读者透过扭曲的漫画,看到的是社会及人性弱点的真实。因而,这部书也超越了一般童话故事的境界而具有了更为广泛的社会意义。

  上个世纪以来,我国翻译界和一代又一代读者对“爱丽丝故事”倾注了高度的热情。早年即有大师级的赵元任先生等对《爱丽丝漫游奇境》的关注。近二十年出版的译本和各种英汉对照本、简写本也不在少数。由于原著包含相当数量英语特有的双关、谐音等文字游戏,从而给翻译带来了相当大的困难。赵元任先生当年的一段话说得很精彩押“但是有时候译得太准了就会把似通的不通变成不通的不通,或是把双关的笑话变成不相干的不笑话,或是把押韵的诗变成不押韵的不诗,或是把一句成语变成不成语,在这些例里,就因为要达原书原来要达的目的,只得稍微牺牲点准确的标准。”这次译林出版社安排“爱丽丝故事”新译,初衷当然是要刷新现有包括译林出版社自身已经出版的译本,译文质量理应或者说

  必须超过旧译。接到任务,我们深感出版社信赖无价,同时也自知责任重大。

  这次新译,我们把相当多的注意力放在赵先生谈到的这些问题上。我们知道,原文读者以及一些临近语族的读者,一些有相同或相近文化背景的读者,在理解、欣赏原文中的双关、笑话、歌谣时一般不会或很少遇到障碍。翻译界历来有一条通行的“等效原则”,也就是,中国读者从译著得到的效果,应该和原文读者从原著中得到的效果相等,最低限度也要大致相等,也就是说,阅读的快乐或者乐趣应该一样,至少应该差不多。我们不能把一部本来欢快活泼、老少咸宜的轻小说译得跟学术著作一样凝重,也绝不能过低估计我们的读者,用遍地注释去没完没了地打断读者的阅读兴趣,甚至惹烦或者吓跑部分读者。更何况单凭一部作品的注释,谁也不可能成为其中的专家。当然,我们并不是对注释一概否定,适当的注释对读者是有益的。这次新译将所有必要的说明和解释全部“融化”在译文当中,目的就是尽可能保留原著轻快流畅的风格,省去了读者不时中断阅读去看注释的麻烦。我们感到,这种“融化”的做法可以有效地为某些文化差异较大的翻译作品“消肿”,在实践中也是切实可行的。希望能够得到广大读者和译界同行的认可。

  在英国,有一个世界性的组织,叫做卡罗尔协会,专门对这位作家的生平和创作进行研究和传播。卡罗尔作为一个童话作家对于世界文化的影响和意义,由此可见一斑。1982年,为纪念作家150周年诞辰,卡罗尔纪念碑在英国的西敏寺大教堂落成。在信息时代的今天,卡罗尔的爱好者们又在英特网上开辟了专门介绍和宣传这位作家的站点(http://landow.stg.brown.edu/victorian/carroll),为今天的读者、专家提供了欣赏、研究“爱丽丝故事”的更为便利的平台。

  名著的魅力是永恒的。刘易斯?卡罗尔和他的作品不仅属于小爱丽丝所说的“地球那一头”也属于我们;不仅属于过去的两个世纪,也属于刚刚跨进的新千年。



《镜之国历险记》(Through the Looking-Glass, and What Alice Found There)是英国作家刘易斯·卡罗尔于1871年创作的又一部深受喜爱的儿童奇幻小说,是《爱丽丝漫游奇境》(Alice's Adventures in Wonderland)的续篇。这部作品延续了前作充满想象力、逻辑颠倒和无边乐趣的风格,将读者带入了一个更加奇特、更加充满哲学意味的冒险旅程。 故事的开端,爱丽丝又一次发现自己身处一个熟悉而又陌生的场景。这一次,她不再是从兔子洞跌落,而是坐在炉火旁,目光被墙上那面巨大的镜子所吸引。不同于以往,这面镜子似乎不再是冰冷的玻璃,而是一扇通往另一个世界的门。当爱丽丝鼓起勇气,穿过镜子时,她赫然发现自己置身于一个与现实世界截然相反的国度——镜之国。 这个国度的一切都颠倒了过来。在这里,黑棋是白棋,白棋是黑棋;左边是右边,右边是左边;语言的意义颠三倒四,逻辑的条理荡然无存。爱丽丝的旅程,与其说是在探索一个地理位置,不如说是在体验一种思维方式的转换,是在与一种全新的、反常规的现实进行互动。 爱丽丝在这个世界中的目标,是穿越棋盘,成为一名王后。她踏上的旅途,从一等兵开始,步步为营,逐渐升级,每一次的晋升都伴随着一场新的邂逅和一次新的挑战。她遇到了许多形态各异、言语荒诞的角色,每一个角色都像是对现实生活中的某些事物、某些观念的寓言式解读。 首先,爱丽丝遇到的是一只会说话的、名叫“卡特彼勒”的毛毛虫。这位哲学家式的生物,以其深邃而又令人费解的言辞,对爱丽丝的身份和存在提出了质疑。毛毛虫的“你是谁?”这个问题,看似简单,却触及了存在主义的核心,迫使爱丽丝反思自身的认知和定位。它还象征着成长和蜕变,就像毛毛虫最终会变成蝴蝶一样,爱丽丝也在这段旅程中不断成长,理解世界。 接着,爱丽丝遇见了“白兔”。不同于《漫游奇境》中那位总是匆匆忙忙、迟到却没有明确目的的白兔,镜之国的白兔似乎更加有组织,更有责任感。它是一名骑士,肩负着守护王后的职责,虽然它的行为方式同样充满了滑稽和不合逻辑。 随后,爱丽丝遇到了“特维德尔弟”和“特维德尔都”( Tweedledum and Tweedledee)。这对胖乎乎、长相几乎一模一样的兄弟,是书中最为标志性的角色之一。他们的对话充满了鹦鹉学舌般的重复,以及毫无意义的争吵。他们对爱丽丝的到来既好奇又敌对,但最终却被一只巨大的乌鸦吓跑。他们象征着矛盾、纠缠和无休止的争论,也可能是对人类社会中某些无聊争斗的嘲讽。 爱丽丝还遇到了一位“三月兔”和“帽子匠”。他们仍然在进行着永无止境的下午茶会,但这一次,他们的疯狂更加变本加厉,言语更加尖刻,逻辑也更加混乱。他们代表着时间的错乱和认知的扭曲,让爱丽丝再次感受到现实世界逻辑的失效。 在旅途中,爱丽丝还遇到了一位“红心王后”和“红心国王”。红心王后以其“砍掉他的头!”的口头禅而闻名,她暴躁、专断,对一切不满意的结果都以处决相威胁。红心国王则相对温和,但又显得软弱无力,经常处于王后的强势之下。他们象征着权力的滥用和统治的荒谬,以及游戏中权力关系的体现。 爱丽丝最重要的一个对手,也是她最终需要面对的挑战,是“红心皇后”的棋子——“红心王后”。这位王后更加凶残和不可理喻,她的统治充满了恐怖和威胁。 贯穿整个故事的,是爱丽丝与各个角色的对话。这些对话并非简单的问答,而是充满了文字游戏、双关语、逻辑悖论和哲学思考。卡罗尔巧妙地利用了语言的模糊性和不确定性,创造出一种独特的幽默感和智力挑战。例如,当爱丽丝尝试理解镜之国的语言规则时,她会发现很多词语的意义与她熟悉的现实世界截然不同,甚至会根据上下文发生意想不到的变化。 爱丽丝在旅途中的每一步,都像是在下一盘棋。她从一个格子走到另一个格子,每一次移动都意味着她离成为王后更近一步。而棋盘上的其他角色,也扮演着棋子一样的角色,有着各自的规则和行动模式。这种棋盘式的结构,为整个故事增添了数学和逻辑的趣味性。 《镜之国历险记》并非仅仅是一部关于奇幻冒险的故事,它更是一部关于成长、关于认知、关于语言、关于逻辑的寓言。爱丽丝的经历,是对儿童思维方式的生动描绘,也是对成人世界僵化思维的挑战。她以纯真的视角,去审视那些成人认为理所当然的规则和逻辑,并从中发现它们的荒谬之处。 书中对“时间”的描绘也尤为独特。在镜之国,时间似乎是具有生命力的,它可以被“杀死”,也可以被“囚禁”。红心国王甚至因为与时间闹翻而永远被困在下午茶的时间里。这种拟人化的时间观,进一步深化了故事的哲学内涵,暗示了我们对时间的感知和利用方式,往往是充满主观性和局限性的。 卡罗尔在书中也融入了许多关于诗歌和谜语的元素。他改编了许多当时流行的诗歌,将它们融入到故事中,赋予了新的生命和意义。这些改编不仅增加了故事的趣味性,也充满了对文学和艺术的致敬。 最终,爱丽丝克服了种种困难,经历了无数荒诞的遭遇,终于棋盘走到了最后,成为了“王后”。然而,在她被加冕为王后,并准备开始她的统治时,她猛然惊醒,发现这一切都只是一个梦。这个结局,既带有童话的圆满,又留下了无限的遐思。它似乎在告诉我们,所有奇特的经历,所有颠倒的逻辑,最终都将回归到现实的清醒。 《镜之国历险记》以其精妙的构思、独特的幽默、深刻的寓意,以及卡罗尔对语言和逻辑的精湛运用,成为了世界文学宝库中的一颗璀璨明珠。它不仅吸引着一代又一代的孩童,也为成年人提供了丰富的思考空间,让我们在轻松愉快的阅读中,重新审视这个我们习以为常的世界。这部作品,是关于想象力如何打破现实的束缚,关于童心如何揭示成人世界的荒诞,更是关于探索未知,关于理解自身,关于在混乱中寻找秩序,在无序中发现真理的伟大旅程。

用户评价

评分

这本书最让我着迷的地方在于它天马行空的想象力。作者构建了一个完全不同于我们现实世界的规则和逻辑,却又如此自洽,让人心甘情愿地被它所吸引。从会说话的动物,到可以改变大小的食物,再到扑克牌士兵,每一个设定都充满了奇特的魅力。而这些奇特的设定,又巧妙地与人物的内心活动和成长轨迹相结合,使得整个故事既充满想象力,又不失深度。阅读过程中,我常常会惊叹于作者的创意,仿佛大脑的神经末梢都被点燃了,不断地涌现出各种奇思妙想。这种不受限制的想象力,也极大地激发了我自身的创造力。合上书本,我感觉自己的思维方式也变得更加活跃和开放,不再局限于固有的框架,敢于去探索和尝试新的可能性。这或许就是优秀文学作品的魅力所在,它不仅仅是讲故事,更是打开了一扇通往无限可能的大门。

评分

每次翻开这本书,都仿佛能听到遥远而奇妙的音乐在脑海中回响。作者用极富画面感的语言,将读者带入了一个光怪陆离的世界。那些色彩斑斓的场景,那些奇形怪状的角色,以及那些令人捧腹的对话,都仿佛栩栩如生,跃然纸上。阅读体验非常流畅,节奏明快,充满了趣味性。我尤其喜欢那些充满智趣和讽刺的描写,它们用一种轻松的方式,揭示了现实世界中一些令人啼笑皆非的现象。书中对于人物心理的捕捉也十分到位,即使是最小的角色,也仿佛拥有着自己的个性和故事。每一次阅读,都能从中找到新的乐趣,新的理解。这种经久不衰的魅力,使得这本书能够跨越时代,触动不同年龄段读者的心灵。它不仅仅是一个精彩的故事,更是一种独特的情感体验,一种对想象力和创造力的致敬。

评分

每次读这本书,都感觉像是在经历一场心灵的洗礼。它不仅仅是一个奇幻故事,更是一种对现实世界的反思和解读。那些看似荒诞不经的情节,背后却蕴含着深刻的人生哲理,让人在捧腹大笑之余,也能陷入沉思。作者对于人物心理的刻画极其细腻,即使是那些奇形怪状的生物,也仿佛拥有着鲜活的生命和独特的情感。读到某些片段时,我会忍不住去想象自己置身于那个情境之中,感受着主人公的迷茫、好奇、惊喜与恐惧。那些经典的对话,时而机智幽默,时而充满哲理,至今仍能给我带来新的启发。这本书的语言风格也极具特色,既有童趣盎然的描写,又不乏深刻的洞察力,仿佛在用一种最纯粹的方式揭示生活的本质。每次重读,都会有新的发现,新的感悟,就像是一杯陈年的美酒,越品越有味道。它教会我以一种更开放、更包容的心态去面对生活中的种种不确定,去拥抱那些看似不可能的奇迹。

评分

这本书给我带来的不仅仅是阅读的乐趣,更是一种深远的启迪。它教会我如何用孩童般的好奇心去审视这个世界,如何保持对未知的好奇和探索精神。那些看似不合常理的事件,背后却隐藏着对现实社会规则的巧妙隐喻。作者以一种孩童的视角,却展现出超越年龄的智慧,这种反差本身就极具吸引力。读完这本书,我感觉自己的思维更加开阔,对世界的看法也更加多元。它鼓励我去挑战权威,质疑常规,去相信那些不可能发生的事情。这种颠覆性的思想,对于我在生活和学习中遇到的困境,提供了新的解决思路。这本书就像是一位睿智的长者,用最纯粹的方式,讲述着关于成长、关于梦想、关于生命中最本质的道理。它提醒我,即使在最平凡的生活中,也蕴藏着无限的奇迹,只需要我们用一双善于发现的眼睛。

评分

这本书的封面设计真的太吸引人了!封面上那精美的插画,色彩运用大胆而和谐,给人一种梦幻又略带神秘的感觉。我第一眼看到它就被深深吸引住了,仿佛已经踏入了那个充满奇思妙想的世界。书的装帧也很考究,纸张的质感很好,拿在手里沉甸甸的,很有收藏价值。即使还没开始阅读,仅仅是翻阅一下目录和扉页,就能感受到出版方的用心。我特别喜欢那种有年代感的复古设计,感觉像是从古老的书店里淘来的珍宝。每一页的排版都很舒适,字体大小适中,行距也恰到好处,即使长时间阅读也不会觉得眼睛疲劳。而且,这本书的细节处理也做得非常到位,比如书页边缘的烫金工艺,或是书脊上的压纹,都增添了一份独特的艺术气息。这不仅仅是一本书,更像是一件精致的艺术品,摆在书架上本身就是一道亮丽的风景。我对这本书的期待值瞬间拉满,迫不及待地想沉浸在书中的世界里,去探索那些未知的奇遇。

评分

童年的回忆,买来给自己的宝宝读。纸张质量不错,就是插画有点少

评分

东西不错,比在书店买划算,还方便,直接送到家。

评分

很喜欢译林版此套翻译丛书,软塑面精装,很便携,随时阅读很方便,主要还是翻译靠谱。

评分

不错,很喜欢。下次还是要来京东买书的,最给力的就是物流。超级快。比其他平台省心多了。

评分

永远想行走在风景的路上

评分

装订的很好,没有过多包装,简约精美,给孩子买的,也是自己喜欢的。

评分

屯书中,很好的版本,慢慢看!

评分

译林的平装版,不错,纸也挺好的。

评分

书没有包装膜,某页有划过的痕迹。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有