—————————————————————————————————————————————————————————
—————————————————————————————————————————————————————————
—————————————————————————————————————————————————————————
百年商務,經典版本:百年商務聯閤翻譯名傢,保證瞭經典名著的可讀性、經典性。
專傢審定,名傢寄語:教育專傢組織審定,多位著名作傢以及評論傢對該叢書給予厚望並為之寄語。
價值導嚮更強,突齣價值閱讀:價值閱讀、素質導嚮,讓名著閱讀更貼近人生成長,迴歸閱讀的本意。
實用性強,有效引導:設有無障礙閱讀、重點段落、延伸閱讀、名傢麵對麵、人物關係錶,全方位強化對作品的理解,藉助對作傢作品創作背後的故事,增強典藏性和趣味性的同時,著力作品深層次的解讀。
品質卓越,典藏價值:無論從內容到裝幀設計,從紙張選擇到印刷,均嚴格要求,做到更好。品質高於同類齣版物,極具典藏價值。
《巴黎聖母院》如果有人說,這個世界上有種事物,它讓美好、溫柔得以存在,真誠、善良得以滋養,那便是愛。《巴黎聖母院》正是這樣一部有關真、善、美的人性頌歌,它為我們還原瞭15世紀法國社會生活的原貌,批判瞭專橫殘暴、陰險虛僞,更圍繞大教堂巴黎聖母院給我們講述瞭一個關於愛的美麗動人的故事。它讓美麗、善良的吉蔔賽姑娘愛絲美拉達更美,它讓怪物卡西莫多醜中有美,它給我們塑造瞭定義真正“美醜”的標準,也指引我們樹立正確的價值取嚮。
雨果(1802—1885),法國浪漫主義代錶作傢。雨果中學時代便熱愛文學創作,且這種摯愛伴隨瞭他一生,其創作瞭大量詩歌、小說、劇本、散文及文藝評論、政論文章等。代錶作品有《巴黎聖母院》《九三年》《悲慘世界》等。
李玉民,首都師範大學外國語學院教授、著名翻譯傢。從事法國純文學翻譯二十餘年,譯著五十多種。主要譯作有《巴黎聖母院》《悲慘世界》《三個火槍手》《基督山伯爵》《羊脂球》等。
原序
勘定本說明
第一捲
一大堂
二彼埃爾 格蘭古瓦
三紅衣主教大人
四雅剋·科坡諾勒老闆
五卡西莫多
六愛絲美拉達姑娘
第二捲
一從卡裏布迪斯鏇渦到希拉礁
二河灘廣場
三“以吻還擊”
四夜晚街頭逐艷的麻煩
五麻煩續篇
六摔罐成親
七新婚之夜
第三捲
一聖母院
二巴黎鳥瞰
第四捲
一善人
二剋洛德 弗羅洛
三怪獸群有怪牧人
四狗和主人
五剋洛德 弗羅洛續篇
六不得民心
第五捲
一聖馬爾丹修道院院長
二這個要扼殺那個
第六捲
一公正看待古代法官
二老鼠洞
三玉米餅的故事
四一滴淚報一滴水
五玉米餅故事的結局
第七捲
一山羊泄密的危險
......
我被這本《巴黎聖母院》的“精裝”版深深吸引。作為一個熱愛書籍的收藏者,我非常看重書籍的實體品質。這款精裝版本的封麵設計典雅大氣,采用瞭耐磨損的材質,觸感也十分舒適。書脊的裝訂牢固,即便經常翻閱,也不易散頁。打開書本,紙張的質感也是極佳的,厚實而有韌性,印刷清晰,文字乾淨利落,不會有模糊不清的情況。 從“大傢名譯”這一點來看,我對其翻譯質量充滿瞭期待。我一直認為,好的翻譯能夠讓一部作品跨越語言的障礙,將原作者的思想和情感原汁原味地傳遞給讀者。雨果的這部作品,其語言的魅力和思想的深度是公認的,我相信這位“大傢”能夠精準地捕捉到原著的精髓,並在中文語境下呈現齣令人驚嘆的效果。我尤其期待在閱讀中,能夠感受到原文的詩意與力量,人物的塑造能夠鮮活立體,情節的推進能夠扣人心弦。
評分我被這本《巴黎聖母院》的“全譯本”和“大傢名譯”深深吸引。一直以來,我都很想讀完這部偉大的作品,但市麵上很多版本都存在刪節,總覺得讀起來意猶未盡,無法體會到原著完整的魅力。這次看到“全譯本”,並且是“大傢名譯”,我簡直欣喜若狂。我深信,隻有全譯本纔能真正保留雨果筆下那種宏大的敘事、細膩的描寫以及深刻的思想。 而“大傢名譯”更是品質的保證。我知道,翻譯一部經典作品,不僅需要語言功底,更需要對原著深刻的理解和獨到的感悟。我非常期待,通過這位“大傢”的翻譯,能夠領略到雨果文字的魅力,感受人物鮮活的生命力,理解作品中復雜的情感糾葛和深刻的社會批判。我希望能在這本書中,找到那個原汁原味的、充滿力量的《巴黎聖母院》。
評分讓我下定決心購買這本《巴黎聖母院》的,是它“經典名著”和“無障礙閱讀”的承諾。我一直認為,經典名著是人類文明的瑰寶,值得反復閱讀和品味。而《巴黎聖母院》更是其中翹楚,它所探討的關於人性、命運、宗教、藝術等深刻主題,至今仍具有重要的現實意義。但是,許多經典作品的閱讀門檻較高,篇幅冗長,語言也可能晦澀難懂,這讓很多讀者望而卻步。 這本“無障礙閱讀”的版本,讓我看到瞭希望。它暗示著譯者在翻譯過程中,不僅追求忠實原文,更注重語言的流暢性和可讀性,力求讓讀者能夠輕鬆地理解故事的脈絡,感受到人物的情感變化。我非常期待,在這本書的幫助下,我能夠真正地沉浸在雨果創造的那個瑰麗而悲壯的世界裏,去感受卡西莫多和愛斯梅拉達的命運,去思考那個時代的社會百態。
評分這本《巴黎聖母院》的裝幀簡直太美瞭!初拿到手就被它沉甸甸的質感和精美的封麵設計所吸引。我特彆喜歡它選用的紙張,觸感溫潤,不易泛黃,即使反復翻閱,書頁也依然挺括。內頁的排版也很講究,字體大小適中,行間距舒適,讀起來眼睛不容易疲勞,長時間沉浸在書中也不會感到絲毫的負擔。 更讓我驚喜的是,這本書的“新課標”和“無障礙閱讀”的定位,這對於像我這樣一直以來對經典名著有些畏懼的讀者來說,簡直是福音。我嘗試著去閱讀一些節選版本,總覺得少瞭些什麼,而全譯本則讓我感受到瞭原著的完整力量。這本書的譯本也同樣令人稱贊,能夠被冠以“大傢名譯”,絕非浪得虛名。譯者在翻譯過程中,不僅忠實於原文的故事情節和人物情感,更在語言風格上力求貼近原著的韻味,將雨果筆下那種宏大、磅礴的氣勢,以及細膩、深沉的情感,淋灕盡緻地展現齣來。讀著讀著,仿佛自己也置身於那個曆史悠久的巴黎,身臨其境地感受著那個時代的風雲變幻,體驗著那些人物的悲歡離閤。
評分這次入手《巴黎聖母院》,我主要看重的是它“新課標”和“全譯本”的標簽。一直以來,對這部作品心馳神往,但苦於市麵上版本繁多,不知道該如何選擇。看到這本是“新課標”推薦,頓時覺得靠譜瞭不少,意味著它在內容和解讀上更符閤現代教育的要求,也更容易被廣大讀者所接受。而“全譯本”則是我最看重的,我總覺得,隻有讀到最完整的版本,纔能真正領略到一部作品的精髓。許多經典名著在流傳過程中,難免會被刪減或改編,失去瞭原有的完整性和深刻性,這對於讀者來說是一種莫大的遺憾。 這本書的“無障礙閱讀”設計也讓我覺得非常貼心。我知道《巴黎聖母院》這部作品篇幅不小,語言風格也可能比較古典,對於一些初次接觸的讀者來說,可能會存在一些閱讀上的門檻。但從這本書的宣傳來看,它在翻譯和排版上都做瞭優化,旨在降低閱讀難度,讓更多人能夠輕鬆地走進這部文學巨著。我期待著在閱讀過程中,能夠感受到譯者巧妙的語言轉換,以及清晰的邏輯梳理,讓故事情節更加流暢易懂,人物關係也更加明朗。
評分包裝精緻,活動價很劃算
評分買書首選京東商城,書的品質沒有問題
評分印刷紙張都不錯,是正版圖書。
評分字跡清晰,精裝版。
評分看視奇談遊記,暗愉社會時政
評分這爾買這套書四本,兩本字體,很可能是正版小,吊兩十二一般字體,有的字體字色深,下幾頁就淺,中間有注解,但是較少,我不敢確定是不是正版,但80%
評分不錯的書,給孩子買的,可以收藏的版本。
評分京東物流快服務好!
評分搞活動買瞭一堆書,慢慢看吧
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有