米開朗琪羅傳(著名翻譯傢傅雷的傳世譯本,羅曼·羅蘭的經典傳記)

米開朗琪羅傳(著名翻譯傢傅雷的傳世譯本,羅曼·羅蘭的經典傳記) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[法] 羅曼·羅蘭 著,傅雷 譯
圖書標籤:
  • 米開朗琪羅
  • 羅曼·羅蘭
  • 傅雷
  • 藝術
  • 傳記
  • 文藝復興
  • 繪畫
  • 雕塑
  • 建築
  • 曆史
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 華文齣版社
ISBN:9787507545951
版次:1
商品編碼:12111960
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2017-03-01
用紙:膠版紙
頁數:187
字數:120000
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  米開朗琪羅在緻力於領悟古人成就時,也緻力於解剖人體,研究人體的結構和運動,這使他成為充分發揮人體錶現力的美術傢之一。不同於充滿深遂智慧之美的達·芬奇藝術,米開朗琪羅的作品以力量和氣勢見長,具有一種雄渾壯偉的英雄精神。或許,他是…位*接近貝多芬境界的美術傢。在他的雕塑上,在他的繪畫中,一個個巨人般的宏偉形象挺立起來,就連他塑造的女性形象,也都具有剛勇的氣概,仿佛是神話中的阿瑪宗女子。
  代錶作品雕像《大衛》(1501-1504),是美術史中*為人們熟悉的不朽傑作,也是*鮮明展示文藝復興盛期意大利美術特點的作品。在用一塊久被棄置的名貴石材雕刻大衛形象時,他真正實現瞭把生命從石頭中釋放齣來的理想,以精湛的技巧、強烈的信心,雕鑿齣這尊完美的英雄巨像。
  米開朗琪羅擁有可以影響一個時代的強大力量。在他之前,佛羅倫薩的藝術天空是沉悶的、缺乏活力的,他的齣現如疾風驟雨般吹散瞭籠罩其上的陰雲;在他之後,米開朗琪羅的風格幾乎影響瞭三個世紀的藝術傢。這部傳記主要由上編“戰鬥”、下編“捨棄”和尾聲三大部分組成。作者高度贊揚瞭米開朗琪羅的藝術成就,並對其內心世界進行瞭剖析,從而將一個平易近人又超凡脫俗,且具有無與倫比藝術天賦和創造力的米開朗琪羅展現在讀者麵前。

目錄

譯者弁言
原序
導言

上編 戰鬥
一、力
二、力的崩裂
三、絕望

下編 捨棄
一、愛情
二、信心
三、孤獨

尾聲

這便是神聖的痛苦的生涯

附錄
米開朗琪羅情詩

精彩書摘

  《米開朗琪羅傳(著名翻譯傢傅雷的傳世譯本,羅曼·羅蘭的經典傳記)》:
  當米開朗琪羅於一五三四年離開翡冷翠住在羅馬的時候,他想,因瞭剋雷芒七世之死擺脫瞭一切工作,他終於能安安靜靜完成尤利烏斯二世的陵墓瞭,以後,他良心上的重負卸掉之後,可以安靜地終瞭他的殘生。但他纔到羅馬,又給他的新主人把他牽係住瞭。
  “保羅三世召喚他,要他供奉他……米開朗琪羅拒絕瞭,說他不能這樣做;因為他以契約的關係,受著烏爾比諾大公的拘束,除非他把尤利烏斯二世的陵墓完成之後。於是教皇怒道:'三十年以來我懷有這個願望;而我現在成瞭教皇,反不能滿足我的願望麼?我將撕掉那契約,無論如何,我要你侍奉我。”
  米開朗琪羅又想逃亡瞭。
  “他想隱遁到傑內附近的一所修院中去,那裏的阿萊裏亞主教是他的朋友,也是尤利烏斯二世的朋友。他或能在那邊方便地做完他的作品。他亦想起避到烏爾比諾地方,那是一個安靜的居處,亦是尤利烏斯二世的故鄉;他想當地的人或能因懷念尤利烏斯之故而善視他。他已派瞭一個人去,到那裏買一所房子。”
  但,正當決定的時候,意誌又沒有瞭;他顧慮他的行動的後果,他以永遠的幻夢,永遠破滅的幻夢來欺騙自己:他妥協瞭。他重新被人牽係著,繼續擔負著繁重的工作,直到終局。
  一五三五年九月一日,保羅三世的一道敕令,任命他為聖彼得的建築繪畫雕塑總監。自四月起,米開朗琪羅已接受《最後之審判》的工作。自一五三六年四月至一五四一年十一月止,即在維多利亞逗留羅馬的時期內,他完全經營著這件事業。即在這件工作的過程中,在一五三九年,老人從颱架上墮下,腿部受瞭重傷,“又是痛楚又是憤怒,他不願讓任何醫生診治”。他瞧不起醫生,當他知道他的傢族冒昧為他延醫的時候,他在信劄中錶示一種可笑的惶慮。
  “幸而他墮下之後,他的朋友、翡冷翠的巴喬·隆蒂尼(Baccio Rontini)是一個極有頭腦的醫生,又是對於米開朗琪羅十分忠誠的,他哀憐他,有一天去叩他的屋門。沒有人接應,他上樓,挨著房間去尋,一直到瞭米開朗琪羅睡著的那間。米氏看見他來,大為失望。但巴喬再也不願走瞭,直到把他醫愈之後纔離開他。”
  像從前尤利烏斯二世一樣,保羅三世來看他作畫,參加意見。他的司禮長切塞納伴隨著他,教皇徵詢他對於作品的意見。據瓦薩裏說,這是一個非常迂執的人,宣稱在這樣莊嚴的一個場所,錶現那麼多的猥褻的裸體是大不敬;這是,他說,配裝飾浴室或旅店的繪畫。米開朗琪羅憤慨之餘,待切塞納走後,憑瞭記憶把他的肖像畫在圖中;他把他放在地獄中,畫成判官米諾斯(Minos)的形象,在惡魔群中給毒蛇纏住瞭腿。切塞納到教皇前麵去訴說。保羅三世和他開玩笑地說:“如果米開朗琪羅把你放在監獄中,我還可設法救你齣來;但他把你放在地獄裏,那是我無能為力瞭;在地獄裏是毫無挽救的瞭。”
  ……

前言/序言

  在翡冷翠的國傢美術館中,有一座為米開朗琪羅稱為《勝利者》的白石雕像。這是一個裸露的青年,生成美麗的軀體,低低的額上垂覆著鬈麯的頭發。昂昂地站著,他的膝蓋踞麯在一個鬍髭滿麵的囚人背上,囚人蜷伏著,頭伸嚮前麵,如一匹牛。可是勝利者並不注視他。即在他的拳頭將要擊下去的一刹那,他停住瞭,滿是沉鬱之感的嘴巴和猶豫的目光轉嚮彆處去瞭。手臂摺轉去嚮著肩頭:身子往後仰著;他不再要勝利,勝利使他厭惡。他已徵服瞭,但亦被徵服瞭。
  這幅英雄的惶惑之像,這個摺瞭翅翼的勝利之神,在米開朗琪羅全部作品中是永留在工作室中的唯一的作品,以後,達涅爾·特·沃爾泰雷(Daniel de Vollterre)想把它安置在米氏墓上——它即是米開朗琪羅自己,是他全生涯的象徵。
  痛苦是無窮的,它具有種種形式。有時,它是由於物質的淩虐,如災難、疾病、命運的褊枉、人類的惡意。有時,它即蘊藏在人的內心。在這種情境中的痛苦,是同樣的可憫,同樣的無可挽救;因為人不能自己選擇他的人生,人既不要求生,也不要求成為他所成為的樣子。
  米開朗琪羅的痛苦,即是這後一種。他強有力,他生來便是為戰鬥為徵服的人;而且他居然徵服瞭——可是,他不要勝利。他所要的並不在此——真是哈姆萊特式的悲劇呀!富有英雄的天纔而沒有實現的意誌;富有專斷的熱情,而並無奮激的願望:這是多麼悲痛的矛盾!
  人們可不要以為我們在許多彆的偉大之外,在此更發現一樁偉大!我們永遠不會說是因為一個人太偉大瞭,世界於他纔顯得不夠。精神的煩悶並非偉大的一種標識。即在一般偉大的人物,缺少生靈與萬物之間、生命與生命律令之間的和諧並不算是偉大:卻是一樁弱點——為何要隱蔽這弱點呢?最弱的人難道是最不值得人傢愛戀嗎?——他正是更值得愛戀,因為他對於愛的需求更為迫切。我絕不會造成不可企及的英雄範型。我恨那懦怯的理想主義。它隻教人不去注視人生的苦難和心靈的弱點。我們當和太容易被夢想與甘言所欺騙的民眾說:英雄的謊言隻是懦怯的錶現。世界上隻有一種英雄主義:便是注視世界的真麵目——並且愛世界。
  我在此所要敘述的悲劇,是一種與生俱來的痛苦,從生命的核心中發齣的,它毫無間歇地侵蝕生命,直到把生命完全毀滅為止。這是巨大的人類中最顯著的代錶之一,一韆九百餘年來,我們的西方充塞著他的痛苦與信仰的呼聲——這代錶便是基督徒。
雄獅的鐵血與柔情:一部關於古羅馬輝煌與隕落的史詩 作者:馬可·瓦萊裏烏斯 譯者:李文瀚 [圖書信息:這不是《米開朗琪羅傳》] 一部跨越韆年,直抵人類精神深處的恢弘巨著 我們試圖從曆史的塵埃中,打撈起那個曾經以鐵與血鑄就,以榮耀與悲劇書寫的時代——古羅馬。本書並非聚焦於某一位藝術巨匠的個人命運,而是以史詩般的筆觸,描繪瞭羅馬共和國嚮帝國過渡,以及帝國鼎盛與衰亡的全景圖。它是一部關於權力的腐蝕、哲學的思辨、軍事的輝煌與平民的掙紮的宏大敘事。 I. 共和國的黃昏與軍團的崛起 故事始於羅馬共和國末期的動蕩。在這片充滿矛盾與野心的土地上,貴族與平民的矛盾如同乾柴堆積,隻待一星火苗。作者以極其細膩的筆觸,刻畫瞭那些決定曆史走嚮的關鍵人物——那些以“拯救者”自居,卻最終成為新暴君的政治傢們。 我們看到,格拉古兄弟的改革呼聲如何被權力的洪流無情吞噬;馬略與蘇拉的內戰如何將羅馬的法治精神撕扯得支離破碎。這不是簡單的曆史羅列,而是對人性在極端環境下的深刻洞察。讀者將跟隨作者的視角,深入塞納河畔的軍營,感受凱撒的軍事天纔與他那令人窒息的個人魅力。他的徵服高盧,不僅僅是版圖的擴張,更是羅馬精神從共和理想嚮帝國威權轉化的關鍵一步。 書中對布魯圖斯刺殺凱撒的描繪,充滿瞭戲劇性的張力與道德的睏境。作者沒有簡單地將刺殺者塑造成英雄或叛徒,而是深入探討瞭“自由”在強權麵前的脆弱與代價。那滴灑在元老院石闆上的鮮血,不僅染紅瞭凱撒的紫袍,也預示著一個時代的終結。 II. 奧古斯都的“寜靜”與帝國的製度構建 刺殺的血腥未能帶來預期的自由,反而催生瞭更強大的集權。本書詳盡剖析瞭屋大維(後來的奧古斯都)如何以“恢復共和”的麵具,巧妙地架設起瞭元首製的牢固框架。這一部分是關於政治藝術的教科書,展示瞭如何通過法律、宗教和公共工程,將一個流血的共和國,改造成一個錶麵上穩定、實則絕對服從帝王的實體。 瓦萊裏烏斯筆下的奧古斯都,是冷酷的建築師,他深諳民心所嚮,深知“麵包與馬戲”的有效性。我們得以窺見,在羅馬城輝煌的拱門與新修的道路背後,是維係帝國運轉的龐大官僚機器和殘酷的邊境防衛綫。 III. 黃金時代的陰影:哲思與奢靡的交織 羅馬的和平(Pax Romana)並非全然的和諧。本書的中間部分,轉入對羅馬社會精神麵貌的考察。這一時期,哲學的思辨達到瞭頂峰,斯多葛學派的堅韌與享樂主義的放縱形成瞭鮮明的對比。 我們深入探究瞭馬可·奧勒留的內心世界。他的《沉思錄》(書中引用瞭大量關於這位皇帝內心掙紮的解讀),揭示瞭即使是“哲人王”,也無法逃脫作為權力執行者的宿命。他的仁慈與他必須下達的殘酷軍令之間的撕扯,構成瞭本書中最具人性光輝的部分。 同時,書中也毫不留情地揭露瞭羅馬貴族階層的奢靡與道德淪喪。從提比略的卡普裏島隱居到尼祿的藝術狂熱,這些篇章以生動的細節,描繪瞭一個在物質極度豐裕下,精神日益空虛的統治階層。這不是道德審判,而是對曆史規律的冷靜觀察——當物質的滿足成為終極目標時,公民的責任感便開始消退。 IV. 蠻族的低語與帝國的內傷 曆史的鍾擺終將指嚮衰落。本書的後半部分,著重分析瞭導緻帝國由盛轉衰的結構性問題:經濟的停滯、貨幣的貶值、過度依賴奴隸勞動帶來的技術創新匱乏,以及最為緻命的——軍事力量的日漸“蠻族化”。 作者對邊境戰爭的描述,不再是光榮的勝利,而是無休止的消耗戰。日耳曼部落不再僅僅是“化外之民”,他們中的許多人已經成為羅馬軍隊的主力,而忠誠的對象,卻逐漸從羅馬城本身,轉移到瞭具體的將領身上。 最終的篇章,聚焦於三世紀的危機與西羅馬帝國的最終解體。這並非一個突如其來的災難,而是一個緩慢、係統性的瓦解過程。城牆內外的力量對比發生逆轉,皇帝如走馬燈般更迭,中央權威的消散,使得地方豪強與教會勢力開始填補權力真空。本書以對西羅馬覆滅之夜的描繪收尾,其筆觸凝重而充滿詩意,留給讀者深長的思考:一個看似堅不可摧的文明,是如何在內部的疲憊與外部的壓力下,悄然走嚮終點的? 結語:對永恒主題的迴望 《雄獅的鐵血與柔情》超越瞭一般的曆史敘事。它探討瞭權威的閤法性、文明的周期性、以及個體在巨大曆史洪流中的選擇。通過對古羅馬這一經典範例的深入挖掘,作者為我們提供瞭一麵鏡子,映照齣人類社會在追求秩序、自由與永恒時所付齣的巨大代價。這本書,是獻給所有對宏大敘事、對人性深淵、對文明興衰抱有敬畏之心的讀者。閱讀它,如同聆聽一位身經百戰的智者,講述他從羅馬廢墟中提煉齣的,關於人類命運的古老箴言。

用戶評價

評分

翻閱《米開朗琪羅傳》,我仿佛經曆瞭一場思想的洗禮,仿佛踏入瞭一個由天纔、野心、信仰和苦難交織而成的宏大世界。羅曼·羅蘭以其深邃的洞察力,將米開朗琪羅這位文藝復興巨匠的生平,不僅僅局限於藝術創作的層麵,而是將其置於那個風雲變幻的時代背景之下,展現瞭他與教皇、貴族、同行乃至自己內心深處的較量。書中所描繪的米開朗琪羅,並非不食人間煙火的神祗,而是一個有著七情六欲、飽受煎熬的凡人,他的偉大在於,即使在最黑暗的時刻,也從未放棄對藝術的追求,對真理的探尋。傅雷先生的譯文,猶如一位技藝精湛的工匠,將羅曼·羅蘭的原著精雕細琢,賦予瞭其獨特的生命力。那些充滿力量的句子,那些深沉的思考,在傅雷先生的筆下,化作瞭中文獨有的韻味,讓人掩捲之際,仍迴味無窮。這本書所蘊含的關於藝術、人性、以及個人在曆史洪流中如何定位的深刻思考,無疑給予瞭我莫大的啓發。

評分

這是一部讓我深感敬畏的作品。它不僅僅是一本傳記,更像是一部關於人類精神如何衝破桎梏、追逐極緻的史詩。羅曼·羅蘭對米開朗琪羅的描繪,充滿瞭激情與同情,他將米開朗琪羅的每一次創作,都賦予瞭非凡的意義,不僅僅是石頭上的雕刻,或是牆壁上的壁畫,而是他對生命、對神性的深刻理解與錶達。我尤其被書中對米開朗琪羅在創作過程中的痛苦與掙紮的細緻刻畫所打動,那些孤獨的夜晚,那些對完美的執著,都讓這位偉大的藝術傢顯得如此真實,如此觸動人心。傅雷先生的翻譯,簡直是將羅曼·羅蘭的纔華與米開朗琪羅的靈魂,用最完美的中文載體呈現給瞭讀者。每一次閱讀,我都能感受到文字的溫度,感受到那種超越時代的精神共鳴。這本書教會我,真正的偉大,往往蘊含在無數的犧牲與堅持之中,是對自我不斷超越的證明。

評分

這是一本能夠“滋養靈魂”的書。羅曼·羅蘭筆下的米開朗琪羅,是一個充滿矛盾與痛苦,卻又無比堅韌的靈魂。他不僅僅是一位雕塑傢、畫傢、建築師,更是一位在時代洪流中,試圖尋找生命意義的探索者。書中對米開朗琪羅與權勢的周鏇,與宗教的糾葛,以及與內心的對話,都描繪得淋灕盡緻。我仿佛能感受到他創作時的呼吸,感受到他內心的呐喊。傅雷先生的譯本,更是將這種深邃的情感與思想,以一種極其典雅而有力量的方式傳達齣來。每一次翻閱,都能從中汲取新的力量,對藝術,對人生,乃至對人類自身的價值,有瞭更深刻的認識。這本書不僅僅是關於一位曆史人物的傳記,它更像是一麵鏡子,映照齣人類精神深處的輝煌與黯淡,鼓勵我們在自己的生命旅程中,去追尋屬於自己的“大衛”,去雕刻屬於自己的“創世紀”。

評分

初讀《米開朗琪羅傳》,就被其沉甸甸的曆史感和飽滿的人文關懷所吸引。羅曼·羅蘭以其卓越的敘事能力,將米開朗琪羅的生平娓娓道來,但絕非平鋪直敘。他巧妙地將藝術傢的個人命運與時代的大潮緊密結閤,讓我們看到瞭一個在文藝復興時期意大利復雜政治、宗教環境中掙紮與成長的藝術傢。書中對米開朗琪羅的塑造,既有他對藝術的狂熱追求,也有他對世俗權力的不屑,更有他內心深處不為人知的孤獨與矛盾。傅雷先生的譯文,功力深厚,不僅準確傳達瞭羅曼·羅蘭的原意,更以其洗練、優美的中文,將作品的藝術感染力推嚮瞭新的高度。閱讀的過程,是一種享受,也是一種洗禮。它讓我深刻理解到,偉大藝術的背後,是怎樣 an 頑強的生命力, an 不屈的精神, an 對自身命運的深刻反思。

評分

第一次翻開這本《米開朗琪羅傳》,就被羅曼·羅蘭宏大的敘事和傅雷先生凝練醇厚的譯筆所摺服。這本書並非僅僅是關於一位藝術傢的生平流水賬,它更像是一幅波瀾壯闊的曆史畫捲,將文藝復興時期意大利的社會風貌、政治動蕩以及藝術思潮徐徐展開。我沉浸在作者對米開朗琪羅復雜內心世界的細膩描摹之中,感受他天纔的光芒與凡人的掙紮,他對藝術近乎宗教般的虔誠,以及在信仰、權力、愛恨交織的時代洪流中,他所承受的孤獨與堅持。每一次閱讀,都仿佛與米開朗琪羅一同穿越時空,置身於西斯廷教堂高聳的穹頂之下,感受那股直擊靈魂的震撼。傅雷先生的翻譯,更是將羅曼·羅蘭的文字化作瞭中文的典雅與力量,字字珠璣,句句鏗鏘,使人讀來酣暢淋灕,仿佛在品味一壇陳年的佳釀,越品越有味。這本書所傳遞的精神力量,早已超越瞭對藝術的單純欣賞,它是一種對生命、對理想、對人類精神不懈追求的禮贊,足以點燃內心深處的火焰。

評分

物美價廉,紙質很好,非常滿意

評分

評分

質量很好,不錯,物流也很快。

評分

質量很好,不錯,物流也很快。

評分

好書好書好書

評分

大傢的譯本就是經典,非常完美!細細品讀!

評分

評分

內容不錯。

評分

質量很好,不錯,物流也很快。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有