米开朗琪罗传(著名翻译家傅雷的传世译本,罗曼·罗兰的经典传记)

米开朗琪罗传(著名翻译家傅雷的传世译本,罗曼·罗兰的经典传记) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[法] 罗曼·罗兰 著,傅雷 译
图书标签:
  • 米开朗琪罗
  • 罗曼·罗兰
  • 傅雷
  • 艺术
  • 传记
  • 文艺复兴
  • 绘画
  • 雕塑
  • 建筑
  • 历史
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 华文出版社
ISBN:9787507545951
版次:1
商品编码:12111960
包装:平装
开本:32开
出版时间:2017-03-01
用纸:胶版纸
页数:187
字数:120000
正文语种:中文

具体描述

内容简介

  米开朗琪罗在致力于领悟古人成就时,也致力于解剖人体,研究人体的结构和运动,这使他成为充分发挥人体表现力的美术家之一。不同于充满深遂智慧之美的达·芬奇艺术,米开朗琪罗的作品以力量和气势见长,具有一种雄浑壮伟的英雄精神。或许,他是…位*接近贝多芬境界的美术家。在他的雕塑上,在他的绘画中,一个个巨人般的宏伟形象挺立起来,就连他塑造的女性形象,也都具有刚勇的气概,仿佛是神话中的阿玛宗女子。
  代表作品雕像《大卫》(1501-1504),是美术史中*为人们熟悉的不朽杰作,也是*鲜明展示文艺复兴盛期意大利美术特点的作品。在用一块久被弃置的名贵石材雕刻大卫形象时,他真正实现了把生命从石头中释放出来的理想,以精湛的技巧、强烈的信心,雕凿出这尊完美的英雄巨像。
  米开朗琪罗拥有可以影响一个时代的强大力量。在他之前,佛罗伦萨的艺术天空是沉闷的、缺乏活力的,他的出现如疾风骤雨般吹散了笼罩其上的阴云;在他之后,米开朗琪罗的风格几乎影响了三个世纪的艺术家。这部传记主要由上编“战斗”、下编“舍弃”和尾声三大部分组成。作者高度赞扬了米开朗琪罗的艺术成就,并对其内心世界进行了剖析,从而将一个平易近人又超凡脱俗,且具有无与伦比艺术天赋和创造力的米开朗琪罗展现在读者面前。

目录

译者弁言
原序
导言

上编 战斗
一、力
二、力的崩裂
三、绝望

下编 舍弃
一、爱情
二、信心
三、孤独

尾声

这便是神圣的痛苦的生涯

附录
米开朗琪罗情诗

精彩书摘

  《米开朗琪罗传(著名翻译家傅雷的传世译本,罗曼·罗兰的经典传记)》:
  当米开朗琪罗于一五三四年离开翡冷翠住在罗马的时候,他想,因了克雷芒七世之死摆脱了一切工作,他终于能安安静静完成尤利乌斯二世的陵墓了,以后,他良心上的重负卸掉之后,可以安静地终了他的残生。但他才到罗马,又给他的新主人把他牵系住了。
  “保罗三世召唤他,要他供奉他……米开朗琪罗拒绝了,说他不能这样做;因为他以契约的关系,受着乌尔比诺大公的拘束,除非他把尤利乌斯二世的陵墓完成之后。于是教皇怒道:'三十年以来我怀有这个愿望;而我现在成了教皇,反不能满足我的愿望么?我将撕掉那契约,无论如何,我要你侍奉我。”
  米开朗琪罗又想逃亡了。
  “他想隐遁到杰内附近的一所修院中去,那里的阿莱里亚主教是他的朋友,也是尤利乌斯二世的朋友。他或能在那边方便地做完他的作品。他亦想起避到乌尔比诺地方,那是一个安静的居处,亦是尤利乌斯二世的故乡;他想当地的人或能因怀念尤利乌斯之故而善视他。他已派了一个人去,到那里买一所房子。”
  但,正当决定的时候,意志又没有了;他顾虑他的行动的后果,他以永远的幻梦,永远破灭的幻梦来欺骗自己:他妥协了。他重新被人牵系着,继续担负着繁重的工作,直到终局。
  一五三五年九月一日,保罗三世的一道敕令,任命他为圣彼得的建筑绘画雕塑总监。自四月起,米开朗琪罗已接受《最后之审判》的工作。自一五三六年四月至一五四一年十一月止,即在维多利亚逗留罗马的时期内,他完全经营着这件事业。即在这件工作的过程中,在一五三九年,老人从台架上堕下,腿部受了重伤,“又是痛楚又是愤怒,他不愿让任何医生诊治”。他瞧不起医生,当他知道他的家族冒昧为他延医的时候,他在信札中表示一种可笑的惶虑。
  “幸而他堕下之后,他的朋友、翡冷翠的巴乔·隆蒂尼(Baccio Rontini)是一个极有头脑的医生,又是对于米开朗琪罗十分忠诚的,他哀怜他,有一天去叩他的屋门。没有人接应,他上楼,挨着房间去寻,一直到了米开朗琪罗睡着的那间。米氏看见他来,大为失望。但巴乔再也不愿走了,直到把他医愈之后才离开他。”
  像从前尤利乌斯二世一样,保罗三世来看他作画,参加意见。他的司礼长切塞纳伴随着他,教皇征询他对于作品的意见。据瓦萨里说,这是一个非常迂执的人,宣称在这样庄严的一个场所,表现那么多的猥亵的裸体是大不敬;这是,他说,配装饰浴室或旅店的绘画。米开朗琪罗愤慨之余,待切塞纳走后,凭了记忆把他的肖像画在图中;他把他放在地狱中,画成判官米诺斯(Minos)的形象,在恶魔群中给毒蛇缠住了腿。切塞纳到教皇前面去诉说。保罗三世和他开玩笑地说:“如果米开朗琪罗把你放在监狱中,我还可设法救你出来;但他把你放在地狱里,那是我无能为力了;在地狱里是毫无挽救的了。”
  ……

前言/序言

  在翡冷翠的国家美术馆中,有一座为米开朗琪罗称为《胜利者》的白石雕像。这是一个裸露的青年,生成美丽的躯体,低低的额上垂覆着鬈曲的头发。昂昂地站着,他的膝盖踞曲在一个胡髭满面的囚人背上,囚人蜷伏着,头伸向前面,如一匹牛。可是胜利者并不注视他。即在他的拳头将要击下去的一刹那,他停住了,满是沉郁之感的嘴巴和犹豫的目光转向别处去了。手臂折转去向着肩头:身子往后仰着;他不再要胜利,胜利使他厌恶。他已征服了,但亦被征服了。
  这幅英雄的惶惑之像,这个折了翅翼的胜利之神,在米开朗琪罗全部作品中是永留在工作室中的唯一的作品,以后,达涅尔·特·沃尔泰雷(Daniel de Vollterre)想把它安置在米氏墓上——它即是米开朗琪罗自己,是他全生涯的象征。
  痛苦是无穷的,它具有种种形式。有时,它是由于物质的凌虐,如灾难、疾病、命运的褊枉、人类的恶意。有时,它即蕴藏在人的内心。在这种情境中的痛苦,是同样的可悯,同样的无可挽救;因为人不能自己选择他的人生,人既不要求生,也不要求成为他所成为的样子。
  米开朗琪罗的痛苦,即是这后一种。他强有力,他生来便是为战斗为征服的人;而且他居然征服了——可是,他不要胜利。他所要的并不在此——真是哈姆莱特式的悲剧呀!富有英雄的天才而没有实现的意志;富有专断的热情,而并无奋激的愿望:这是多么悲痛的矛盾!
  人们可不要以为我们在许多别的伟大之外,在此更发现一桩伟大!我们永远不会说是因为一个人太伟大了,世界于他才显得不够。精神的烦闷并非伟大的一种标识。即在一般伟大的人物,缺少生灵与万物之间、生命与生命律令之间的和谐并不算是伟大:却是一桩弱点——为何要隐蔽这弱点呢?最弱的人难道是最不值得人家爱恋吗?——他正是更值得爱恋,因为他对于爱的需求更为迫切。我绝不会造成不可企及的英雄范型。我恨那懦怯的理想主义。它只教人不去注视人生的苦难和心灵的弱点。我们当和太容易被梦想与甘言所欺骗的民众说:英雄的谎言只是懦怯的表现。世界上只有一种英雄主义:便是注视世界的真面目——并且爱世界。
  我在此所要叙述的悲剧,是一种与生俱来的痛苦,从生命的核心中发出的,它毫无间歇地侵蚀生命,直到把生命完全毁灭为止。这是巨大的人类中最显著的代表之一,一千九百余年来,我们的西方充塞着他的痛苦与信仰的呼声——这代表便是基督徒。
雄狮的铁血与柔情:一部关于古罗马辉煌与陨落的史诗 作者:马可·瓦莱里乌斯 译者:李文瀚 [图书信息:这不是《米开朗琪罗传》] 一部跨越千年,直抵人类精神深处的恢弘巨著 我们试图从历史的尘埃中,打捞起那个曾经以铁与血铸就,以荣耀与悲剧书写的时代——古罗马。本书并非聚焦于某一位艺术巨匠的个人命运,而是以史诗般的笔触,描绘了罗马共和国向帝国过渡,以及帝国鼎盛与衰亡的全景图。它是一部关于权力的腐蚀、哲学的思辨、军事的辉煌与平民的挣扎的宏大叙事。 I. 共和国的黄昏与军团的崛起 故事始于罗马共和国末期的动荡。在这片充满矛盾与野心的土地上,贵族与平民的矛盾如同干柴堆积,只待一星火苗。作者以极其细腻的笔触,刻画了那些决定历史走向的关键人物——那些以“拯救者”自居,却最终成为新暴君的政治家们。 我们看到,格拉古兄弟的改革呼声如何被权力的洪流无情吞噬;马略与苏拉的内战如何将罗马的法治精神撕扯得支离破碎。这不是简单的历史罗列,而是对人性在极端环境下的深刻洞察。读者将跟随作者的视角,深入塞纳河畔的军营,感受凯撒的军事天才与他那令人窒息的个人魅力。他的征服高卢,不仅仅是版图的扩张,更是罗马精神从共和理想向帝国威权转化的关键一步。 书中对布鲁图斯刺杀凯撒的描绘,充满了戏剧性的张力与道德的困境。作者没有简单地将刺杀者塑造成英雄或叛徒,而是深入探讨了“自由”在强权面前的脆弱与代价。那滴洒在元老院石板上的鲜血,不仅染红了凯撒的紫袍,也预示着一个时代的终结。 II. 奥古斯都的“宁静”与帝国的制度构建 刺杀的血腥未能带来预期的自由,反而催生了更强大的集权。本书详尽剖析了屋大维(后来的奥古斯都)如何以“恢复共和”的面具,巧妙地架设起了元首制的牢固框架。这一部分是关于政治艺术的教科书,展示了如何通过法律、宗教和公共工程,将一个流血的共和国,改造成一个表面上稳定、实则绝对服从帝王的实体。 瓦莱里乌斯笔下的奥古斯都,是冷酷的建筑师,他深谙民心所向,深知“面包与马戏”的有效性。我们得以窥见,在罗马城辉煌的拱门与新修的道路背后,是维系帝国运转的庞大官僚机器和残酷的边境防卫线。 III. 黄金时代的阴影:哲思与奢靡的交织 罗马的和平(Pax Romana)并非全然的和谐。本书的中间部分,转入对罗马社会精神面貌的考察。这一时期,哲学的思辨达到了顶峰,斯多葛学派的坚韧与享乐主义的放纵形成了鲜明的对比。 我们深入探究了马可·奥勒留的内心世界。他的《沉思录》(书中引用了大量关于这位皇帝内心挣扎的解读),揭示了即使是“哲人王”,也无法逃脱作为权力执行者的宿命。他的仁慈与他必须下达的残酷军令之间的撕扯,构成了本书中最具人性光辉的部分。 同时,书中也毫不留情地揭露了罗马贵族阶层的奢靡与道德沦丧。从提比略的卡普里岛隐居到尼禄的艺术狂热,这些篇章以生动的细节,描绘了一个在物质极度丰裕下,精神日益空虚的统治阶层。这不是道德审判,而是对历史规律的冷静观察——当物质的满足成为终极目标时,公民的责任感便开始消退。 IV. 蛮族的低语与帝国的内伤 历史的钟摆终将指向衰落。本书的后半部分,着重分析了导致帝国由盛转衰的结构性问题:经济的停滞、货币的贬值、过度依赖奴隶劳动带来的技术创新匮乏,以及最为致命的——军事力量的日渐“蛮族化”。 作者对边境战争的描述,不再是光荣的胜利,而是无休止的消耗战。日耳曼部落不再仅仅是“化外之民”,他们中的许多人已经成为罗马军队的主力,而忠诚的对象,却逐渐从罗马城本身,转移到了具体的将领身上。 最终的篇章,聚焦于三世纪的危机与西罗马帝国的最终解体。这并非一个突如其来的灾难,而是一个缓慢、系统性的瓦解过程。城墙内外的力量对比发生逆转,皇帝如走马灯般更迭,中央权威的消散,使得地方豪强与教会势力开始填补权力真空。本书以对西罗马覆灭之夜的描绘收尾,其笔触凝重而充满诗意,留给读者深长的思考:一个看似坚不可摧的文明,是如何在内部的疲惫与外部的压力下,悄然走向终点的? 结语:对永恒主题的回望 《雄狮的铁血与柔情》超越了一般的历史叙事。它探讨了权威的合法性、文明的周期性、以及个体在巨大历史洪流中的选择。通过对古罗马这一经典范例的深入挖掘,作者为我们提供了一面镜子,映照出人类社会在追求秩序、自由与永恒时所付出的巨大代价。这本书,是献给所有对宏大叙事、对人性深渊、对文明兴衰抱有敬畏之心的读者。阅读它,如同聆听一位身经百战的智者,讲述他从罗马废墟中提炼出的,关于人类命运的古老箴言。

用户评价

评分

翻阅《米开朗琪罗传》,我仿佛经历了一场思想的洗礼,仿佛踏入了一个由天才、野心、信仰和苦难交织而成的宏大世界。罗曼·罗兰以其深邃的洞察力,将米开朗琪罗这位文艺复兴巨匠的生平,不仅仅局限于艺术创作的层面,而是将其置于那个风云变幻的时代背景之下,展现了他与教皇、贵族、同行乃至自己内心深处的较量。书中所描绘的米开朗琪罗,并非不食人间烟火的神祗,而是一个有着七情六欲、饱受煎熬的凡人,他的伟大在于,即使在最黑暗的时刻,也从未放弃对艺术的追求,对真理的探寻。傅雷先生的译文,犹如一位技艺精湛的工匠,将罗曼·罗兰的原著精雕细琢,赋予了其独特的生命力。那些充满力量的句子,那些深沉的思考,在傅雷先生的笔下,化作了中文独有的韵味,让人掩卷之际,仍回味无穷。这本书所蕴含的关于艺术、人性、以及个人在历史洪流中如何定位的深刻思考,无疑给予了我莫大的启发。

评分

第一次翻开这本《米开朗琪罗传》,就被罗曼·罗兰宏大的叙事和傅雷先生凝练醇厚的译笔所折服。这本书并非仅仅是关于一位艺术家的生平流水账,它更像是一幅波澜壮阔的历史画卷,将文艺复兴时期意大利的社会风貌、政治动荡以及艺术思潮徐徐展开。我沉浸在作者对米开朗琪罗复杂内心世界的细腻描摹之中,感受他天才的光芒与凡人的挣扎,他对艺术近乎宗教般的虔诚,以及在信仰、权力、爱恨交织的时代洪流中,他所承受的孤独与坚持。每一次阅读,都仿佛与米开朗琪罗一同穿越时空,置身于西斯廷教堂高耸的穹顶之下,感受那股直击灵魂的震撼。傅雷先生的翻译,更是将罗曼·罗兰的文字化作了中文的典雅与力量,字字珠玑,句句铿锵,使人读来酣畅淋漓,仿佛在品味一坛陈年的佳酿,越品越有味。这本书所传递的精神力量,早已超越了对艺术的单纯欣赏,它是一种对生命、对理想、对人类精神不懈追求的礼赞,足以点燃内心深处的火焰。

评分

这是一部让我深感敬畏的作品。它不仅仅是一本传记,更像是一部关于人类精神如何冲破桎梏、追逐极致的史诗。罗曼·罗兰对米开朗琪罗的描绘,充满了激情与同情,他将米开朗琪罗的每一次创作,都赋予了非凡的意义,不仅仅是石头上的雕刻,或是墙壁上的壁画,而是他对生命、对神性的深刻理解与表达。我尤其被书中对米开朗琪罗在创作过程中的痛苦与挣扎的细致刻画所打动,那些孤独的夜晚,那些对完美的执着,都让这位伟大的艺术家显得如此真实,如此触动人心。傅雷先生的翻译,简直是将罗曼·罗兰的才华与米开朗琪罗的灵魂,用最完美的中文载体呈现给了读者。每一次阅读,我都能感受到文字的温度,感受到那种超越时代的精神共鸣。这本书教会我,真正的伟大,往往蕴含在无数的牺牲与坚持之中,是对自我不断超越的证明。

评分

这是一本能够“滋养灵魂”的书。罗曼·罗兰笔下的米开朗琪罗,是一个充满矛盾与痛苦,却又无比坚韧的灵魂。他不仅仅是一位雕塑家、画家、建筑师,更是一位在时代洪流中,试图寻找生命意义的探索者。书中对米开朗琪罗与权势的周旋,与宗教的纠葛,以及与内心的对话,都描绘得淋漓尽致。我仿佛能感受到他创作时的呼吸,感受到他内心的呐喊。傅雷先生的译本,更是将这种深邃的情感与思想,以一种极其典雅而有力量的方式传达出来。每一次翻阅,都能从中汲取新的力量,对艺术,对人生,乃至对人类自身的价值,有了更深刻的认识。这本书不仅仅是关于一位历史人物的传记,它更像是一面镜子,映照出人类精神深处的辉煌与黯淡,鼓励我们在自己的生命旅程中,去追寻属于自己的“大卫”,去雕刻属于自己的“创世纪”。

评分

初读《米开朗琪罗传》,就被其沉甸甸的历史感和饱满的人文关怀所吸引。罗曼·罗兰以其卓越的叙事能力,将米开朗琪罗的生平娓娓道来,但绝非平铺直叙。他巧妙地将艺术家的个人命运与时代的大潮紧密结合,让我们看到了一个在文艺复兴时期意大利复杂政治、宗教环境中挣扎与成长的艺术家。书中对米开朗琪罗的塑造,既有他对艺术的狂热追求,也有他对世俗权力的不屑,更有他内心深处不为人知的孤独与矛盾。傅雷先生的译文,功力深厚,不仅准确传达了罗曼·罗兰的原意,更以其洗练、优美的中文,将作品的艺术感染力推向了新的高度。阅读的过程,是一种享受,也是一种洗礼。它让我深刻理解到,伟大艺术的背后,是怎样 an 顽强的生命力, an 不屈的精神, an 对自身命运的深刻反思。

评分

儿子学校要求读的,很好

评分

质量很好,不错,物流也很快。

评分

物美价廉,纸质很好,非常满意

评分

儿子学校要求读的,很好

评分

内容不错。

评分

物美价廉,纸质很好,非常满意

评分

内容不错。

评分

好书好书好书

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有