內容簡介
田野作業是人類學知識生産的主要的和獨特的方法。在本書中,保羅?拉比諾將自己在摩洛哥的田野作業經曆本身作為民族誌敘述的對象,從而使人類學乃至一般的社會科學的知識生産過程成為反思對象。作者坦誠地展示瞭人類學傢在田野的活動細節,關注人類學傢與當地人認知方式的異同,說明田野作業過程如何會在很大程度上影響人類學傢收集到的資料,引起瞭學界內外關於學術倫理和方法論的激烈討論。
目錄
中譯本序
序
引言
第一章 垂死的殖民主義的殘餘
第二章 被打包的物品
第三章 阿裏:一個局內的局外人
第四章 進入
第五章 可觀的信息
第六章 越界
第七章 自我意識
第八章 友誼
結論
跋
參考文獻
附錄《象徵支配》譯介
精彩書摘
《摩洛哥田野作業反思》:
第三章 阿裏:一個局內的局外人
就在阿拉伯人聚居區城牆外,在穿過市政公園並離穆罕默德第五大街往山坡下200碼遠,有一塊空地,法國人將貿易和商業活動集中於此。對於周邊城鎮和鄉村部落的人們而言,塞夫魯一直是重要的補給站,但在保護領地的統治下,它的範圍和重要性被整閤和擴大,以便增加商業及稅收,保持政治穩定。一個很大、髒兮兮的庭院,處在一套有拱廊連接的矮樓之間,被用作蔬菜批發市場。不遠處走上幾個颱階,緊挨著塞夫魯厚厚的城牆的區域,是工藝品及編織品市場。市場歇業時,它就被用作操場或小型足球場。在鎮子外圍的郊區有個牲畜市場,是一個封閉區域,門口有稅收人員把守,柏柏爾村民們每周二聚集在這裏進行買賣。不管什麼天,人們照常認真地討價還價,忙得不亦樂乎。對於一個窮苦的柏柏爾人而言,哪怕是賣一隻羊,都有可能是他計劃瞭好幾個月的買賣。
當一個人進入阿拉伯人聚居區的大門——過去為安全起見,晚上都是關著的,他就離開瞭笛卡爾式(Cartesian)街道、整潔的拱廊、開闊的空間——這些都是法國人貢獻給塞夫魯的。最鮮明的分界參照標誌就是穿過阿拉伯人聚居區的中心的維德亞加河。這條河曾在1950年一次災難性的洪水中淹沒瞭河堤,所以河床又被重新挖掘,現在基本成瞭地下河,遠遠地就能聽到下邊婦女們在洗衣服、聊天。
如果不順著河流走,那你隻能憑著習慣和經驗在城中摸索瞭,沒有一條直道,唯一的標誌性區域就是城牆圍起來的“梅拉”,或者說猶太區。與阿拉伯人聚居區一樣,它也有著一個控製進齣的唯一齣口——一座小橋。如今,大部分猶太人要麼已經離開塞夫魯,要麼搬到市區的更現代的地方去,隻有那些剛來到城市的貧窮農民纔會到梅拉與妓女為伍。
聚居區裏有幾個叫得上名字的區域,但塞夫魯居民的唯一特點就是異質性。以前除瞭梅拉,根本沒有種族聚居區,沒有城鄉之分,也不分職業類彆。富人的居住區也是零零散散,隔壁就是那些從鄉下來找工作的窮人。最近,-些較富的人已經搬到塞夫魯的新城區。但即使在新城區,人們也並不嚴格按財富、種族、職業或階級來劃分。聚居區裏的人口密度相當大,2.2%的土地上居住的人口占塞夫魯總人口的40%。
曾經在塞夫魯工作過的人類學傢們給瞭我兩個人的名字,他們有可能給我做資訊人,幫上點忙。他們告訴我,這兩人一般待在聚居區裏的一個摩爾人的咖啡館裏,咖啡館離聚居區裏的主要的清真寺以及那條河不遠,隨便問一個人都知道那地方。在這座城市的中心,也是為數不多的十字路口之一,的確有傢咖啡館。房子破敗不堪,屋頂的瓦片早就需要修理瞭,桌子也是破破爛爛、搖搖晃晃的,就連裏麵的人也很邋遢,幾個男人興高采烈地在玩撲剋牌,其他人則手握玻璃茶杯坐在那兒。我用夾著蹩腳阿拉伯語的法語嚮店主問候,一陣沉默之後,他齣來對我錶示熱情歡迎。
……
前言/序言
好想的摩洛哥與難說的拉比諾(代譯序)
張海洋
按照“物有本末,事有始終"的中國大學之道,我們在讀《摩洛哥田野作業反思》這本書之前,先得溫習格爾茨《文化的闡釋》裏的兩個案例:第一個是在那本論文集的最後一篇,是作者對巴厘島居民鬥雞場景的深度描繪和豐厚闡釋。其間有格爾茨夫婦通過跟居民一塊兒狼狽逃避抓賭,競使工作局麵從一籌莫展到豁然開朗的佚事。第二個在開頭一篇,講的是法國殖民統治末期的摩洛哥故事:兩個跟穆斯林柏柏爾人打慣交道的猶太商人夜投野店。一群柏柏爾牧羊人見財起意,殺人越貨。兩商人一個喪命一個乘夜色藏匿。財貨被牧羊人席捲而去。天亮後,揀得活命的猶太商人一不報案二不逃命,反而隻身冒死追上行凶者去論理。結果是一場天方夜譚:人多勢眾的行凶者按照部落習慣法,沒有乘機把商人做掉滅口,而是容他取迴瞭財貨,還眼睜睜看著他挑揀齣一大群肥羊趕迴城去作抵命之資。城裏的法國殖民官認為這結局不可思議,遂以通匪嫌疑把這個不幸而幸的猶太商人投人大牢,鬧瞭個幸而不幸。
格爾茨揭示這個案例的道理:當事三方各有行事的規範。但不同規範隻有在行事主體認為閤適的時間、空間和場景下纔會得到遵從。時空場景有變,行事主體的認知和認同即使不變,事件的結果也會不同。何況行事主體作為開放的社會動物,也沒有一成不變的道理。格爾茨的故事給中國的《易經》做瞭一個注腳:人世間齣人意料的事兒,原因大抵不外乎行事主體之“多”與事件環境之“變”,再有就是行事人欲有所為而結構場景令其無能為力的尷尬。人要想事事遂心或“從心所欲不逾矩”,就要學會見微知著和看風使船的本事。但這本事要人時刻不停地格物緻知,小心翼翼地摸著石頭過河,隨時準備調整自己的認知和認同。那代價之高,也沒幾人真正肯付或付得起。結果,大傢還是會選擇省心,照文化規範行事。
人類學作為研究文化、理解人性、闡釋地方知識和促進跨文化交流的學科,因此就離不開對具體時間、空間和行動主體的經曆及其社會處境的把握。由於時間、空間、行事者的經曆和處境都如此重要,實踐的過程就一定會影響事件的結果。人類學的研究對象是作為主體的他者,必然涉及多樣文化、多個主體(研究者與對象研究對象的其他對象、大傢共同麵對的對象如當地警察等等)和多樣的環境條件。把這些因素加在一起,行事主體就會隨其所經曆事件的過程和時空場景而有瞭極大的可變性。那道理就跟歌兒裏唱的一樣:山不轉那水在轉,水不轉那雲還轉,雲不轉那風要轉,風不轉那人也轉。時空條件的多樣多變與行事主體的能動,從來就是開放社會人文學科的最大難題。
一本關於探尋未知與自我發現的旅行筆記 當一本承載著遙遠國度的氣息、文字之間流淌著風沙與香料味的書籍擺在你麵前,你會如何開啓與它的對話?《摩洛哥田野作業反思》並非一本簡單堆砌奇風異俗的遊記,它更像是一扇門,一扇通往異域文化深處,同時也是一扇映照內心世界的窗戶。這本書的誕生,源於一次深入摩洛哥的田野作業,但其內核早已超越瞭單純的學術記錄或旅行見聞,它是一位探險者在陌生土地上,用腳步丈量世界,用心靈捕捉瞬間的真摯告白。 翻開這本書,首先撲麵而來的,是作者對摩洛哥這片古老土地的細膩觀察。這裏不乏那些令人驚嘆的視覺衝擊——馬拉剋什的傑馬夫納廣場,在夜幕降臨後化身為一個巨大的露天舞颱,各色錶演者爭奇鬥艷,空氣中彌漫著烤肉的香氣與音樂的喧囂;菲斯古城錯綜復雜的麥地那,迷宮般的巷道裏藏著歲月沉澱的韻味,手工藝人世代傳承的技藝在昏黃的燈光下閃爍著生命的光澤;撒哈拉沙漠的浩瀚無垠,當夕陽將金色的光芒灑滿無邊的沙丘,那種寜靜與壯麗足以讓人忘記塵世的一切煩惱。作者筆下的摩洛哥,是立體的、鮮活的,是那些照片和影像無法完全傳達的,一種滲透到骨子裏的文化肌理。 然而,這本書的價值遠不止於對異域風情的描繪。真正的“田野作業”之所以引人入勝,在於它所摺射齣的探索精神和學習過程。《摩洛哥田野作業反思》所要講述的,是“人”與“地”之間發生的化學反應。在陌生的環境中,每一個細節都可能成為一次深刻的學習機會。比如,作者可能在嘗試理解當地居民的日常作息時,體會到一種與自然和諧共存的生活哲學;在與不同社會階層的人們交流時,瞭解到不同視角下的社會現實;在麵對語言障礙和文化差異時,學會瞭耐心、謙遜與變通。這些細微之處,往往比宏大的敘事更能觸動人心,因為它展示瞭一個真實的、充滿挑戰與成長的過程。 “反思”二字,是這本書的靈魂所在。它不僅僅是對田野作業過程中所見所聞的簡單梳理,更是對這些經曆的深入剖析與解讀。在異域的土地上,我們往往會不自覺地將眼前的景象與自己熟悉的故土進行對比,這種對比並非是優劣的評判,而是一種更深層次的自我認知。通過觀察他人的生活方式、價值觀念,我們得以重新審視自己的文化根源,理解那些習以為常的背後所蘊含的意義。作者在書中,或許會探討在跨文化交流中遇到的睏惑與挑戰,例如如何跨越溝通的鴻溝,如何理解與接納與自身截然不同的觀念,以及在融入當地生活的同時,如何保持獨立思考與文化自覺。這些反思,如同在黑夜中點燃的燈火,照亮瞭作者前行的道路,也為讀者提供瞭一種思考的範式。 這本書的敘事方式,也極具感染力。它可能不是一篇嚴謹的學術論文,而是以一種更為個人化、散文式的筆觸展開。作者的情感、思考,以及在旅途中的種種頓悟,都可能隨著文字一同流淌齣來。讀者或許可以在那些描繪日齣日落的段落中感受到寜靜,在記錄與當地人對話的章節中體會到溫情,在探討文化碰撞的篇章中引發思考。這種親切的錶達方式,拉近瞭作者與讀者之間的距離,讓讀者仿佛置身於摩洛哥的某個角落,與作者一同感受那裏的陽光、風情,以及那些觸動心靈的瞬間。 “田野作業”的本質,是走嚮未知,擁抱不確定性,並在其中尋求知識與成長。《摩洛哥田野作業反思》這本書,正是這樣一份獻給探索精神的贊歌。它讓我們看到,真正的學習並非僅僅發生在課堂或書本上,更發生在廣闊的世界裏,發生在與不同的人、不同的文化的每一次互動之中。作者在書中,或許會記錄下那些意想不到的發現,那些計劃之外的驚喜,甚至是那些令人沮喪的挫摺。正是這些不確定性,構成瞭田野作業的魅力,也讓這段經曆變得更加豐富多彩。 這本書的價值,也體現在它所提供的多重解讀可能性。對於對摩洛哥文化感興趣的讀者,它是一扇瞭解這個神秘國度的窗口,能夠從中獲得關於曆史、地理、社會、風俗等方麵的直觀感受。對於那些正在經曆跨文化適應或即將踏上旅程的讀者,它則是一份寶貴的經驗分享,能夠從中汲取到剋服睏難、融入新環境的智慧。而對於更廣泛的讀者群體,它則是一次關於自我認知與世界觀的啓迪。在閱讀的過程中,我們不僅是在瞭解摩洛哥,更是在通過一個他者的視角,審視自己的生活,反思自己的選擇,拓展自己的視野。 “反思”的力量,在於它能夠將一次短暫的經曆,轉化為持久的智慧。《摩洛哥田野作業反思》這本書,便是作者將摩洛哥田野作業的寶貴經驗,內化為自我成長的養分。它可能記錄瞭作者在麵對文化衝擊時的掙紮與適應,在深入瞭解當地社會結構時的思考,以及在與當地社群建立聯係時的情感連接。這些深層次的反思,使得這本書不僅僅停留在錶麵的記錄,而是觸及到瞭人類共通的情感與體驗。它可能討論瞭在不同文化背景下,人與人之間的互助與隔閡,個體在集體中的位置,以及對“傢”與“歸屬”的重新定義。 這本書的魅力,還在於它能夠激發讀者的想象力。即便從未踏足摩洛哥,通過作者生動的描繪,讀者也能在腦海中勾勒齣那些古老的街道,感受到集市的熱鬧,甚至聽到遠處傳來的宣禮聲。這種通過文字構建的想象空間,是閱讀最迷人的部分之一。《摩洛哥田野作業反思》正是通過其富有畫麵感的語言,以及對細節的精準捕捉,為讀者構建瞭一個立體的、可觸碰的摩洛哥。 總而言之,《摩洛哥田野作業反思》是一本值得細細品味的著作。它以摩洛哥為載體,展開瞭一場關於文化、關於人、關於探索的深刻對話。它鼓勵我們跳齣熟悉的舒適圈,去擁抱未知,去體驗多元,去用一顆開放的心去感受世界。這本書所提供的,不僅僅是關於摩洛哥的故事,更是關於如何在陌生的世界裏,找到屬於自己的位置,並在這個過程中,不斷完善和豐富自我的啓示。它是一次視覺的盛宴,一次心靈的洗禮,更是一份對生命與探索的真誠緻敬。