新东方 (2018)考研英语(二)高分翻译

新东方 (2018)考研英语(二)高分翻译 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

唐静 著
图书标签:
  • 考研英语
  • 新东方
  • 翻译
  • 高分
  • 2018
  • 英语二
  • 考研
  • 学习资料
  • 外语
  • 备考
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 浙江教育出版社
ISBN:9787553650432
版次:1
商品编码:12180640
品牌:新东方(XDF.CN)
包装:平装
开本:16开
出版时间:2017-04-01
用纸:胶版纸
页数:192页
字数:210000

具体描述

产品特色

内容简介

  本书是唐静老师多年考研翻译教学经验之精华,共分为五个篇章:
  第一章,提供考研英语(二)翻译题型简介、难度分析、复习攻略等。帮助你更好地掌握题型难度、把控学习节奏。
  第二章,提供翻译技巧讲解。依照作者独创的“词语调整、顺序调整”翻译模式,从“字字对译”通往通顺的译文。
  第三章,精选25个长难句训练题,每个句子都达到了考研二翻译的难程度,帮你拔高翻译水平,从而在真实的考试中更加得心应手。
  第四章,对考研英语(二)翻译的历年真题进行了逐句详解。本书不仅给出漂亮的译文,而且一字一句传授翻译思路,真正授人以渔。
  第五章,提供7套同源模拟试题,与真题出自同一篇文章,选取了题源文章的剩余部分,难度与真题100%匹配,并配有完美译文,快来检测一下自己的实力吧!
  附录,对2017年考研英语(二)翻译的真题进行了逐句详解,提供1套与真题文章类似的同源模拟试题,给出了逐句翻译参考。

作者简介

  唐静,新东方功勋教师,思雅达翻译社董事长,原北京理工大学外国语学院教师。英语语言文学硕士,主要研究方向是翻译理论与实践。拥有丰富的大学英语和专业英语教学经验,以笔译实践见长。在新东方工作近十五年,培训学员达百万人次。主要作品有:《新东方双语书话译丛》和《考研英语拆分与组合翻译法》。

内页插图

目录

第一章 概述 P1
考研英语(二)翻译学习规划 P2
考研英语(二)翻译题型简介 P5
第二章 从“字字对译”到通顺的译文 P7
词语调整 P9
顺序调整 P14
第三章 考研英语(二)必做的长难句训练 P19
拆分与组合——长难句翻译的最简方案 P20
考研英语(二)长难句训练及详解1 P23
考研英语(二)长难句训练及详解2 P35
考研英语(二)长难句训练及详解3 P47
考研英语(二)长难句训练及详解4 P55
考研英语(二)长难句训练及详解5 P66
第四章 考研英语(二)翻译真题逐句超详解 P79
2010年翻译真题逐句译 P80
2011年翻译真题逐句译 P93
2012年翻译真题逐句译 P104
2013年翻译真题逐句译 P114
2014年翻译真题逐句译 P125
2015年翻译真题逐句译 P138
2016年翻译真题逐句译 P150
第五章 考研英语(二)翻译同源模拟试题及答案 P161
2010年翻译同源模拟试题 P162
2011年翻译同源模拟试题 P164
2012年翻译同源模拟试题 P166
2013年翻译同源模拟试题 P168
2014年翻译同源模拟试题 P170
2015年翻译同源模拟试题 P172
2016年翻译同源模拟试题 P174
附录 2017年翻译真题逐句译和同源模拟试题 P176






前言/序言


穿越考研英语的迷雾,解锁高分翻译的钥匙 备考2018年全国硕士研究生招生考试英语(二)的你,是否还在为“翻译”这一板块的得分而烦恼?是否仍在为找不到高效的学习方法而焦头烂额?是否渴望在考场上挥洒自如,斩获高分,顺利迈入理想学府的大门?那么,请允许我向你隆重推荐一本专为考研英语(二)量身打造的翻译备考宝典——《新东方 (2018)考研英语(二)高分翻译》。 这不仅仅是一本教材,它更是你通往考研英语(二)翻译高分之路的得力助手,是你逐鹿考研战场最坚实的后盾。我们深知,翻译是考研英语(二)中极具挑战性也极具得分潜力的部分。它不仅考察词汇的掌握,更考验语法的运用,句子结构的理解,以及中英文之间文化差异的敏感度。许多考生在翻译部分常常遇到的瓶颈,往往源于对原文理解不透彻,译文表达不地道,逻辑链条不清晰,或者审题不清导致“跑题”。《新东方 (2018)考研英语(二)高分翻译》正是精准把握了考研英语(二)翻译的命脉,从命题趋势到解题技巧,从理论讲解到实战演练,为你构建起一套系统、全面、高效的学习体系。 本书的编写团队,集结了新东方多年深耕考研英语教学领域的资深名师,他们拥有丰富的教学经验和对考研趋势的敏锐洞察。他们深入研究历年真题,精准分析考点,提炼高频词汇和句型,并结合最新的英语语言发展动态,力求将最前沿、最实用、最贴合考研需求的翻译知识和技巧倾囊相授。 精雕细琢,内容为王: 《新东方 (2018)考研英语(二)高分翻译》在内容编排上,可谓精雕细琢,力求为考生提供最优质的学习资源。 一、深度解析考研英语(二)翻译特点与趋势: 在正式进入翻译练习之前,本书首先会对2018年考研英语(二)的翻译部分进行深入剖析。我们将详细解读考试大纲的要求,总结历年真题的命题特点,包括常考的题材类型(如科技、人文、经济、社会等),常见的文章体裁(如说明文、议论文、叙述文等),以及句型结构的难度分布。更重要的是,我们会提炼出历年真题中隐藏的“得分点”与“失分点”,帮助考生快速建立对考研翻译的宏观认知,做到心中有数,备考不盲目。 二、系统构建翻译能力阶梯: 翻译能力的提升并非一蹴而就,需要循序渐进。本书将翻译能力的培养分解为几个关键层面,并逐一击破: 词汇与短语的精准把握: 考研英语(二)的翻译文章往往涉及专业性较强的词汇和地道的习语。本书将系统梳理历年真题中出现的高频词汇和短语,并提供其准确的释义和用法。我们不仅关注词汇的字面意思,更注重其在语境中的引申义和搭配,帮助考生实现“信、达、雅”的译文目标。 句子结构的拆解与重组: 英语长难句是许多考生的“拦路虎”。本书将提供系统的方法论,教你如何层层剥茧,准确理解英文句子的主谓宾、修饰成分、从句等复杂结构。同时,我们将指导考生如何根据中文的表达习惯,将拆解后的英文句子进行合理的重组,生成流畅自然的中文译文。我们将重点讲解各种从句的翻译技巧,如定语从句、状语从句、名词性从句等的处理方法,以及倒装、强调、省略等特殊句式的翻译策略。 语篇逻辑与连贯性的构建: 翻译不仅仅是孤立的句子翻译,更是对整个语篇的理解与重塑。本书将强调语篇分析的重要性,教你如何把握段落之间的逻辑关系,如何使用恰当的连接词和过渡语,保证译文的连贯性与整体性。我们将引导考生关注原文的论证思路、情感倾向,从而在译文中恰当地体现原文的风格与韵味。 文化意识与跨文化交际: 语言是文化的载体。翻译过程中,不可避免地会遇到文化差异带来的挑战。本书将指导考生如何在翻译中体现对中西方文化差异的敏感度,如何处理那些没有现成对等翻译的词汇和概念,避免因文化隔阂而产生的误译。 三、精选真题,深度解析: 历年真题是考研备考的“圣经”。本书将精选近年来考研英语(二)真题中的翻译部分,进行详尽的解析。我们将不仅给出标准答案,更重要的是,我们会对每一个选项、每一个句子的翻译思路进行深入剖析。我们会分析出题人的考查意图,揭示不同翻译策略的优劣,并指导考生如何避免常见的翻译陷阱。通过对真题的反复揣摩,考生可以逐步掌握命题规律,提升解题技巧。 四、模拟演练,强化提升: 在掌握了基本理论和技巧后,充分的练习是必不可少的。本书将提供一系列精心设计的模拟翻译题,这些题目紧扣考研英语(二)的最新命题趋势和难度,覆盖了各种可能出现的题材和体裁。每道模拟题都配有详细的解析,帮助考生检验学习成果,发现薄弱环节,并及时进行调整。我们还会提供一些“易错点”提示,帮助考生在练习中“踩准点”,避免重复犯错。 五、翻译技巧与方法论的提炼: 本书的核心价值之一,在于系统地提炼和总结出一套行之有效的翻译技巧和方法论。这些技巧并非空泛的理论,而是经过无数考生验证的实战经验。例如: “忠实”与“通顺”的平衡之道: 探讨如何在保留原文意思的基础上,使译文符合中文的表达习惯,实现“信”与“达”的和谐统一。 “意译”与“直译”的灵活运用: 分析何时需要进行意译以求更贴切的表达,何时适合直译以保留原文的结构特点。 “增译”与“减译”的尺度把握: 指导考生在翻译过程中,如何根据中文的语用习惯,适当增加或省略一些词语,使译文更加自然流畅。 “词性转换”与“句式改造”的实用技巧: 教授如何在翻译中灵活运用词性转换(如名词转动词、形容词转副词等)和句式改造(如被动句转主动句、简单句合为复合句等)来优化译文表达。 “语体风格”的模拟: 引导考生在翻译不同体裁的文章时,模仿原文的语体风格,例如科技文章的严谨、新闻报道的客观、文学作品的抒情等。 贴心指导,全程陪伴: 《新东方 (2018)考研英语(二)高分翻译》不仅关注内容的深度和广度,更注重为考生提供贴心的学习指导和全程陪伴。 学习路径规划: 本书将提供清晰的学习路径建议,帮助考生根据自身情况,合理安排学习进度,从基础理论到实战演练,步步为营。 常见错误分析: 结合考生在实际翻译过程中容易出现的错误,本书将进行针对性的分析和纠正,帮助考生“避坑”。 学习心态调整: 备考过程充满挑战,本书也将融入一些鼓励性的内容,帮助考生保持积极的学习心态,克服畏难情绪。 拥抱《新东方 (2018)考研英语(二)高分翻译》,你将获得: 清晰的备考思路: 告别盲目刷题,掌握科学的学习方法。 扎实的翻译功底: 精准理解原文,流畅表达译文。 高分的坚实保障: 突破翻译难关,提升整体分数。 自信的应考心态: 从容应对考场挑战,顺利实现人生目标。 2018年考研的战场已经拉开序幕,翻译是兵家必争之地。不要让翻译成为你考研路上的绊脚石,让《新东方 (2018)考研英语(二)高分翻译》成为你手中最锋利的武器!相信它,跟随它,你终将在这场知识的较量中,脱颖而出,成为那个闪耀着高分光芒的赢家! 立即行动,翻开《新东方 (2018)考研英语(二)高分翻译》,开启你的高分翻译之旅,让梦想照进现实!

用户评价

评分

拿到《新东方 (2018)考研英语(二)高分翻译》这本书,我最直观的感受就是它对于“精准”的极致追求。考研英语翻译,对细节的要求非常高,一点点的偏差都可能导致失分。这本书在这方面做得非常到位,它从最基础的词汇辨析入手,例如同一词语在不同语境下的不同译法,以及近义词之间的细微差别,都做了非常详尽的阐述。而且,书中对于考研真题的翻译解析,简直可以用“苛刻”来形容。每一个词语的选择,每一个句式的调整,都经过了反复的推敲和打磨,力求做到最贴切、最地道的表达。我经常会带着疑问去翻阅这本书,发现很多我之前理解模糊的地方,都能在这里找到清晰的答案。书中还会穿插一些翻译过程中常见的错误,并且给出纠正的建议,这对我来说非常有价值,可以帮助我避免重复犯错。这本书不光是学习资料,更像是一个“质量检测器”,让我能够时刻审视自己的翻译水平,并且知道如何去改进。我感觉自己离“高分”越来越近了。

评分

说实话,在考研英语的备考大军里,翻译绝对是让人头疼的环节之一。我之前尝试过不少资料,但总感觉要么过于理论化,要么就是简单地提供答案,缺乏深入的指导。《新东方 (2018)考研英语(二)高分翻译》这本书,给我最大的惊喜在于它的“实操性”。它不是那种枯燥的理论讲解,而是紧密围绕考研真题展开,将大量的经典考题作为案例,进行抽丝剥茧般的分析。我尤其欣赏它对于不同类型文章的翻译策略的指导,比如说明文、议论文、科技文等,各有侧重,各有技巧。书中的例句翻译,不仅给出了标准答案,还详细阐述了背后的逻辑,比如词语的选择、句式结构的调整、意译的把握等等,让我豁然开朗。感觉作者非常了解考研英语翻译的出题思路和阅卷偏好,能够精准地击中考生的痛点。我试着运用书中学到的方法去复习之前做过的真题,发现自己能够更深刻地理解题目所考察的知识点,并且能够更有效地组织语言,写出更符合要求的译文。这本书真的为我指明了方向,让我不再是在黑暗中摸索,而是有了明确的地图和指南针,对今年的考研之路充满了信心。

评分

我一直觉得考研英语的翻译部分,更像是一种“意译”的艺术,而不是简单的“字对字”的转换。《新东方 (2018)考研英语(二)高分翻译》这本书,恰恰是在这方面给了我极大的启发。它不仅仅是教你如何“翻译”,更是教你如何“理解”和“再创作”。书中对于很多看似平淡无奇的中文句子,如何将其转化为地道、流畅的英文表达,提供了非常多精彩的思路。我最喜欢的是它对一些“中国式表达”的巧妙处理,以及如何避免翻译腔。书中提供的各种翻译技巧,比如同义词替换、句式转换、意群划分等等,都让我耳目一新。我会在做题时,有意识地去对比书中的解析,看看别人是如何思考和处理的。这种对比,让我看到了自己思维的局限性,也学到了很多更高级、更灵活的翻译方法。我曾经因为翻译不好而一度想要放弃,但这本书的出现,让我重新燃起了斗志。它让我明白,翻译不仅仅是语言的转换,更是文化的沟通,是一种思维的碰撞。我现在对翻译的恐惧感大大降低,取而代之的是一种探索的乐趣。

评分

我得承认,当我看到这本书的标题时,心里是有点犹豫的,毕竟“高分”二字听起来总有点遥不可及。《新东方 (2018)考研英语(二)高分翻译》这本书,却以一种非常务实的方式,让我看到了通往“高分”的路径。它没有贩卖焦虑,而是脚踏实地地从最基础的词汇和句型入手,一点点地构建起翻译的知识体系。我特别喜欢书中对一些易混淆词汇和固定搭配的辨析,以及如何根据语境来选择最贴切的翻译。书中还提供了大量的练习题,而且每道题后面都有详尽的解析,这种“精耕细作”的教学方式,让我觉得学习过程非常有成就感。我尝试着按照书中的指导,每天坚持做练习,并且认真梳理错题,回顾解析。渐渐地,我发现自己对英语的理解更加深刻了,不再是死记硬背单词,而是能够理解单词在句子中的真正含义和作用。而且,在翻译时,我也开始有意识地去运用书中学到的技巧,比如如何调整语序,如何进行增词或减词,如何保持原文的语气和风格。这本书就像一个耐心细致的教练,一步步指导我提升翻译技能,让我觉得“高分”并非遥不可及,而是可以通过努力和正确的方法来实现的。

评分

哇,拿到这本《新东方 (2018)考研英语(二)高分翻译》的时候,我第一眼就被它沉甸甸的厚度吸引住了。感觉像是抱了一本武林秘籍,里面藏着无数的通关密码。我考研英语二的翻译一直是个痛点,特别是那些长难句,看着就头大。翻开目录,发现它不仅仅是罗列一些真题,而是分门别类地进行讲解,比如从句分析、词汇辨析、固定搭配等等,感觉思路非常清晰,不是那种简单粗暴的堆砌。我最喜欢的是它对历年真题的解析,每一个句子都拆解得特别细致,不仅告诉你答案是什么,更重要的是告诉你为什么是这个答案,以及在翻译过程中需要注意的陷阱。那种逐字逐句的抠,让我觉得非常踏实。而且,书中还会穿插一些非常地道的表达方式,是我自己平时积累很难触及的。我试着跟着书里的方法去翻译了几道题,感觉之前很多模糊的概念都清晰了许多,也开始明白了一些看起来很拗口的中文句子,到底该如何用更符合英语习惯的方式表达出来。这本书更像是一位经验丰富的老教授,耐心细致地引导你一步步攻克翻译难关,而不是一个冷冰冰的题库。我还在努力消化中,但已经能感受到它带来的巨大帮助,相信坚持下去,我的翻译水平一定会有质的飞跃。

评分

此用户未填写评价内容

评分

有点厚,很详细买的时候便宜

评分

宝贝女儿要的,发货快,纸张很好,字迹清晰,当属正版!

评分

英语不好是考研的硬伤,拼一次,人生不留遗憾!

评分

不得不说这本书确实值得推荐。配合网课过一遍,词汇基础就有了

评分

包装不错,快递小哥很耐心,第一天下雨我不在,第二天又重新送了一次

评分

京东图书活动时买的,相当于打了半价,非常合适,物流也很快

评分

买的很多很划算!这个挺好的总结的不错,希望可以考到好成绩!!希望大家一起加油

评分

这个真的非常的管,这一整个系列我都买下来了。还在拼命看呢。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有