本套裝包含莎士比亞四大悲劇和四大喜劇共8套雙語套裝,每個套裝含一冊名傢譯本和一冊注釋版英文原著,共16冊圖書。
《哈姆雷特》是英國文藝復興時期偉大的戲劇傢和詩人莎士比亞創作的四大悲劇之一。故事講述丹麥王子哈姆雷特的父王在花園中打盹時突然神秘死去,皇叔繼位並娶母後為妻,這令哈姆雷特深覺羞愧與憤怒。他對父親的死因有所懷疑,憂鬱過度,終日愁容滿麵。某夜他遇見父王鬼魂訴冤,終於知道原來是皇叔為篡位娶嫂而毒害親兄。為報父仇他假裝發瘋以避開皇叔監視,並請戲班進宮錶演一齣與父王被殺經過十分相似的戲劇,逼使叔父原形畢露,結果他卻誤殺戀人奧菲莉亞的父親,導緻她因此發瘋墜河而死。他的母親後來也誤飲毒酒身亡。優柔寡斷的王子終於在怒不可遏之下殺死萬惡的叔叔。
《李爾王》 是英國文藝復興時期偉大的戲劇傢和詩人莎士比亞創作的著名悲劇之一,故事講述的是不列顛國王李爾年事已高、年老昏聵、剛愎自用,把國土分給瞭虛僞的大女兒戈納瑞和二女兒裏甘。小女兒科迪莉亞雖然誠實善良,卻因不願阿諛奉承而被驅逐到國外。科迪莉亞接受瞭法蘭西國王的求婚,隨同其去瞭法國。李爾王放棄瞭王位,僅保留國王的尊號和一百名侍從,準備在兩個女兒傢中安度晚年,卻被她們趕齣傢門,在荒郊野外飽受顛沛流離之苦。科迪莉亞得知李爾王的淒慘遭遇,起兵討伐兩個姐姐,不幸失敗,李爾王抱著小女兒的屍體,也在悲痛瘋癲中死去。
《奧賽羅》是英國文藝復興時期偉大的戲劇傢和詩人莎士比亞創作的四大悲劇之一。故事講述瞭黑人將軍奧賽羅與美麗善良的苔絲狄濛娜相愛而秘密成婚。旗官伊阿古因所求之職被奧賽羅給瞭卡西奧而懷恨並決意報復。他設計使卡西奧觸犯軍紀被撤職,又鼓動苔絲狄濛娜嚮奧賽羅求情,緻使奧賽羅因懷疑愛妻與卡西奧有染而妒火中燒並親手將其掐死。當伊阿古的妻子揭穿陰謀時,奧賽羅拔劍自刎,倒在苔絲狄濛娜的屍體上。
《麥剋白》是英國文藝復興時期偉大的戲劇傢和詩人莎士比亞創作的四大悲劇之一,故事講述蘇格蘭國王鄧肯的錶弟麥剋白將軍,為國王平叛並抵禦入侵立功歸來。凱鏇路上,他遇到三個女巫,預言說他將進爵為王。歸來後,他在夫人的慫恿下謀殺鄧肯,做瞭國王。為掩人耳目並防止他人奪位,他一步步害死瞭鄧肯的侍衛,害死瞭將軍班柯,害死瞭貴族麥剋達夫的妻子和小孩。麥剋白內心充滿瞭恐懼和猜疑,他變得越來越冷酷,最終眾叛親離。麥剋白麵對鄧肯之子和他請來的英格蘭援軍的圍攻,落得削首的下場。
《第十二夜》是英國文藝復興時期偉大的戲劇傢和詩人莎士比亞創作的四大喜劇之一,故事講述一對相貌相同的孿生兄妹西巴斯辛和薇奧拉在一次航海事故中失散。薇奧拉以為哥哥西巴斯辛身遭不幸,便女扮男裝,化名西薩裏奧,投到當地奧西諾公爵的門下當侍童。奧西諾公爵派薇奧拉代其嚮年輕貌美而富有的伯爵小姐奧麗維婭求婚。可是,這時薇奧拉已經暗暗地愛上瞭主人奧西諾。而奧麗維婭卻對代主求婚的薇奧拉一見鍾情。事情變得微妙復雜瞭。最後,西巴斯辛和薇奧拉兄妹重逢,西巴斯辛和奧麗維婭相愛,奧西諾公爵被薇奧拉的品貌所感動,雙雙走到瞭一起。
《仲夏夜之夢》是英國劇作傢威廉?莎士比亞青春時代創作的喜劇作品,故事講述瞭由具有魔力的“花汁”引起的感情衝突以及衝突最終被解決、有情人終成眷屬的故事。雅典城內的兩個男青年拉山德和狄米特律斯同時愛上瞭女青年赫米婭。而赫米婭深愛著拉山德,她為瞭反對父親的包辦婚姻與拉山德二人私奔逃入森林。深愛赫米婭的狄米特律斯和迷戀狄米特律斯的海麗娜也跟著趕到瞭森林裏。森林裏的仙王奧布朗為幫助有情人終成眷屬,命令小精靈迫剋趁狄米特律斯睡著時,把有魔力的花汁滴在他的眼臉上,他醒來後就會愛上睜眼後頭一個看到的人。誰知迫剋弄錯對象,造成瞭一係列的衝突,最終在仙王奧布朗的幫助下,衝突得以解決,赫米婭和拉山德、海麗娜和狄米特律斯兩對戀人在同一天舉行婚禮。
《威尼斯商人》 是莎士比亞早期的重要作品,講述瞭一個關於仁愛、友情和愛情的故事。威尼斯富商安東尼奧為瞭幫助好友巴薩尼奧完婚,嚮猶太人夏洛剋藉高利貸。但由於安東尼奧貸款從不要利息,還常常指責夏洛剋,夏洛剋對安東尼奧一直懷恨在心。為瞭報復安東尼奧,夏洛剋在藉錢給他時佯裝也不要利息,但若逾期不還,就要從安東尼奧身上割下一磅肉。不巧安東尼奧的商船失事,貸款無力償還。夏洛剋去法庭控告,要求安東尼奧根據法律條文履行諾言。為救安東尼奧的性命,巴薩尼奧的未婚妻鮑西婭假扮律師齣庭,要求在處罰時所割的一磅肉必須正好是一磅肉,不能多也不能少,更不準流血。如果流瞭血,根據威尼斯法律,謀害一個基督徒(公民)是要沒收財産的。夏洛剋因無法恰好割一磅肉而敗訴,害人不成反失去瞭財産。
《無事生非》是莎士比亞經典喜劇之一,故事的一條綫索是:剋勞狄奧嚮希羅求婚,得到希羅父親的許可,但在婚禮上,阿拉貢親王的庶弟約翰由於嫉妒,便找人捏造讒言,說希羅是沒有節操的女子,對希羅進行侮辱,險些置希羅於死地。希羅的堂姐貝特麗絲想齣計謀,讓希羅假裝死去,對外宣稱希羅已經死瞭,然後查齣真相,揭穿騙局,使得剋勞狄奧與希羅重歸於好。故事的另一條綫索是:冤傢對頭培尼狄剋和貝特麗絲都對婚姻持有傲慢的態度,但在親王善意的暗中安排下,這兩個人都認為對方愛戀著自己,從此低下各自高傲的頭顱,對對方産生瞭真正的感情,最終弄假成真,步入瞭婚姻的殿堂,但仍然是一副相互嘲諷的樣子。
威廉?莎士比亞(William Shakespeare,1564-1616),英國文學史上傑齣的戲劇傢和詩人,歐洲文藝復興時期重要的作傢。他流傳下來的作品包括38部戲劇、155首十四行詩、兩首長敘事詩和其他詩歌。由於莎士比亞在戲劇方麵的巨大成就,被喻為“人類文學奧林匹剋山上的宙斯”,影響瞭包括狄更斯、歌德、巴爾紮剋等一代又一代的文學傢,並同古希臘三大悲劇傢埃斯庫羅斯(Aeschylus)、索福剋勒斯(Sophocles)及歐裏庇得斯(Euripides)閤稱戲劇史上的四大悲劇傢。
硃生豪,翻譯傢,中國浙江省嘉興人,曾就讀於杭州之江大學中國文學係和英文係,後在上海世界書局任英文編輯,參加《英漢四用辭典》的編纂工作,並創作詩歌。1936年春著手翻譯《莎士比亞戲劇全集》。他是中國翻譯莎士比亞作品較早的人之一,譯文質量和風格卓具特色,為國內外莎士比亞研究者所公認。
莎士比亞這種天纔的降臨,使得藝術、科學、哲學或者整個社會煥然一新。他的光輝照耀著全人類,從時代的這一個盡頭到那一個盡頭。
——法國作傢 雨果
沒有任何作傢比莎士比亞更值得翻譯。
——法國作傢 紀德
目前為止仍然沒有任何一種譯本超過硃生豪的譯本,這是不爭的事實。
——學者 蘇福忠
哈姆雷特
李爾王
奧賽羅
麥剋白
第十二夜
仲夏夜之夢
威尼斯商人
無事生非
作為一名資深的書籍收藏者,我必須強調一下這套書的“增值”體驗——那個贈送的英文注釋版!這真是太厚道瞭,簡直是業界良心。我通常認為,閱讀經典作品,原汁原味是無法替代的。這個附贈版本,讓我有機會在中文譯本的流暢敘事之後,去細細品味莎翁那充滿節奏感和韻律的五步抑揚格。很多時候,中文譯本為瞭照顧流暢性,不得不對原文的某些拗口但極具錶現力的詞匯進行取捨,而英文原版則完整保留瞭這些“棱角”。特彆是詩歌部分,配著注釋,我開始能哼唱齣一些經典颱詞的韻律感,這是一種完全不同的閱讀境界。它讓我意識到,好的文學作品是多層次的,需要用不同的視角去剝開它的錶皮,觸及核心的骨架。這套“中文精讀+英文原味”的組閤拳,徹底滿足瞭我對一套完美莎翁作品集的所有幻想,它的價值和意義,完全配得上它所承載的文學重量。
評分說實話,我本來對“四大悲劇”和“四大喜劇”的區分一直有點模糊,總覺得它們都是宏大敘事。但當我真正開始係統地閱讀這套書後,纔發現其中的精妙層次。悲劇部分,比如《哈姆雷特》和《麥剋白》,那種命運的不可抗拒感和人性的深刻掙紮,讀起來讓人手心冒汗,作者對權力腐蝕和道德淪喪的刻畫入木三分,讀完後需要很久纔能從那種壓抑的情緒中抽離齣來。而喜劇部分,如《仲夏夜之夢》和《威尼斯商人》,則展現瞭莎翁截然不同的另一麵——那種充滿想象力的奇思妙想、對社會百態的辛辣諷刺,以及最終皆大歡喜的圓滿結局,讓人在會心一笑中感受到生活的活力與韌性。這種強烈的反差和對比,在這套書中得到瞭完美的體現。它不是簡單的對立,而是相互映襯,共同構建瞭一個完整而豐富的莎士比亞宇宙。閱讀完一個悲劇後,轉頭去讀一部輕鬆的喜劇,就像進行瞭一次精神上的“桑拿與冷浴”交替,非常有助於保持閱讀的新鮮感和積極性。
評分這套書帶給我的,不隻是文學享受,更是一種跨越時空的哲學啓迪。我通常習慣於碎片化閱讀,但麵對如此浩瀚的經典,我強迫自己每天固定抽齣時間進行“沉浸式”閱讀。我發現,無論是國王的躊躇滿誌,還是小醜的插科打諢,莎士比亞筆下的人物都展現瞭極其復雜和矛盾的人性。他們身上的睏境——關於愛、背叛、野心、嫉妒——驚人地與我們現代人的焦慮感産生瞭共鳴。例如,在讀到那些關於“時間流逝”的獨白時,我常常會停下來,反思自己對待光陰的態度。這些文字似乎有一種魔力,它們不直接告訴你“應該怎麼做”,而是通過展示人性的極端麵,讓你自己去拷問內心深處的價值取嚮。這本書放在床頭,每天睡前翻閱幾頁,就像是和一位最睿智的長者進行私密的交談,它教會我以更寬廣、更具穿透力的眼光去看待生活中的起起落落,收獲遠超想象的內心平靜和洞察力。
評分我最近沉迷於研究戲劇結構,這套書的注釋部分簡直是為我量身定做的救星!我之前讀一些經典著作時,經常因為理解不瞭當時的文化背景和大量的典故而感到挫敗,但這次的體驗完全不同。它的中文譯本我已經非常滿意瞭,譯者功力深厚,不僅準確傳達瞭原文的韻味,更在一些關鍵情節的處理上,融入瞭當代讀者的共情視角,讀起來非常流暢,沒有那種生硬的翻譯腔。更讓我驚喜的是,隨附的英文注釋,那簡直是打開瞭新世界的大門。它不是那種簡單地解釋生詞的詞匯錶,而是深入到每一幕、每一場戲的文化脈絡中去。比如,對某個角色的諷刺手法的背景解釋,或者對某個雙關語在當時語境下的多重含義的剖析,都寫得清晰透徹。這讓我在閱讀時,可以隨時對照原文和解析,真正體會到莎士比亞語言的精妙之處。這種“雙語學習+深度解析”的模式,極大地提升瞭我的閱讀體驗和理解深度,讓我感覺自己不隻是在看故事,更是在進行一場高層次的文學對話。
評分這本書的裝幀設計簡直是太棒瞭!我一直都夢想著能擁有一套如此精美的莎士比亞作品集。外殼是那種沉甸甸的硬殼精裝,拿在手裏分量十足,透露著一種古典的莊重感。內頁的紙張選用瞭帶有柔和米黃色的特種紙,不僅保護瞭視力,更增添瞭幾分年代的厚重感,仿佛穿越迴瞭伊麗莎白時代。特彆是那燙金的書名和設計元素,在燈光下閃爍著低調卻又奢華的光芒,放在書架上絕對是視覺焦點。我特彆喜歡它內嵌的腰封設計,既能保護書脊,又能在取閱時提供很好的手感。而且,這套書的字體排版簡直是教科書級彆的優雅,字間距和行距都拿捏得恰到好處,即便是閱讀那些晦澀的古英語詞匯時,也不容易感到視覺疲勞。這種對細節的極緻追求,讓我感受到齣版方對這位文學巨匠的深深敬意。收到包裹時,看到如此細緻的保護措施,我都忍不住感嘆,能用這樣的載體來承載莎翁的智慧,實在是一種享受,光是撫摸書皮就能感受到那種藝術的熏陶,遠超一般大眾讀物的製作水準。
評分父母都想兒女成為龍鳳,但在教育過程中的失重、失態,有意或無意地采取打罵教育,結果不僅不會讓孩子成纔,甚至可能釀成傢庭悲劇。
評分這套書一共兩冊!!這個從給的圖裏麵仔細看能看齣來!!封麵裝幀沒有想象的那麼高清!!【不過看書還是要看內容的哈!!】紙的顔色是慘白色!!對!就是特彆特彆白的那種!!不是護眼的淡黃色!!就醬
評分人哪,就都不知道,
評分經典作品值得細細品味,還能看看英文原著!
評分不錯哦~物流也很快~
評分傲慢與偏見是中外聞名的巨著,以前我們傢姐姐讀書的時候,學習英語,老師就推薦這本。現在自己的小朋友也開始學英語瞭,老師也是推薦,因此大膽的購買。
評分書還沒看??,看瞭電影買的,小李子演的好(?▽?),但是……看的懵懵懂懂,值得深究……所以買瞭書??
評分
評分衝著小李哥纔來的。同時這部作品也引起瞭一些思考。看過電影,現在來讀一讀原著,感受一下原汁原味,同時學習英語。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有