索尔·贝娄作品系列:奥吉·马奇历险记(精装)

索尔·贝娄作品系列:奥吉·马奇历险记(精装) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[美] 索尔·贝娄 著
图书标签:
  • 索尔·贝娄
  • 奥吉·马奇
  • 美国文学
  • 现代文学
  • 小说
  • 精装本
  • 经典文学
  • 成长小说
  • 幽默
  • 自传性小说
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 人民文学出版社
ISBN:9787020134991
版次:1
商品编码:12276863
包装:精装
丛书名: 索尔·贝娄作品系列
开本:32
出版时间:2018-02-01
用纸:胶版纸
页数:704

具体描述

内容简介

《奥吉·马奇历险记》是贝娄的成名作,也是他著名的代表作之一。主人公马奇是来自贫民窟的犹太少年,自小起周围的各色人等都想支配他的命运。因为贫困,他从事过许多职业,但只要发现有被控制的危险,他便立即抽身走开。他虽然没有失去“自由”,但也找不到安身立命的精神家园。他曾想到美丽的大自然中办一所孤儿院,把爱播向人间,而具有讽刺意味的是,小说结束时,他成了倒卖战争剩余物资的掮客。

《奥吉·马奇历险记》在索尔·贝娄的创作道路上占有独特的地位,自此伊始,贝娄开创了描写自我意识和异化社会、反映自我和现实矛盾的主题,并在叙事艺术上创立了一种独特的“贝娄风格”,即一种将戏剧性自嘲和严肃思考相结合的风格,为此后的创作奠定了坚实的思想和艺术基础。

1954年《奥吉·马奇历险记》获美国国家图书奖,进入兰登书屋“现代文库”和《时代》周刊各自评出的100部*佳英文小说名单。


作者简介

索尔·贝娄(Saul Bellow,1915-2005),美国作家。生于加拿大魁北克省的拉辛,在蒙特利尔度过童年。1924年,举家迁至美国芝加哥。1933年,贝娄考入芝加哥大学。两年后,转入西北大学,于1937年毕业,并获得社会学和人类学学士学位。同年,赴威斯康星大学攻读硕士学位。之后长期在大学执教。
  出版于1953年的《奥吉·马奇历险记》使贝娄一举成名,奠定了他的文学地位。其后,他陆续出版《雨王亨德森》(1959)、《赫索格》(1964)、《赛姆勒先生的行星》(1970)、《洪堡的礼物)(1975)、《系主任的十二月》(1982)等。这些作品袒露了中产阶级知识分子的精神苦闷,从侧面反映了美国当代“丰裕社会”的精神危机。此外,贝娄还出版过诸多中短篇小说集、剧本,以及游记。
  在其创作生涯中,贝娄集学者与作家于一身,他在创作上继承了欧洲现实主义文学的某些传统,并采用了现代主义的一些观念和手法,极富创造性地塑造一些充满矛盾和欲望的反英雄。他曾三次获得美国国家图书奖,一次普利策奖;1968年,法国政府授予他“文学艺术骑士勋章”;1976年,由于其作品“融合了对人的理解和对当代文化的精妙分析”,贝娄获得诺贝尔文学奖。

精彩书摘

我是个美国人,出生在芝加哥——就是那座灰暗的城市芝加哥——我这人处事待人一向按自己学的一套,自行其是;写自己的经历时,我也离不开自己的方式:先敲门,先让进。有时候这样做出于天真,有时候就不完全是那么回事了。不过,赫拉克利特a 说过,一个人的性格就是他的命运。到头来,怎么也没法掩饰敲门的性质,不管是门上装有消音材料,还是手上戴着手套。

人人都知道,隐瞒是不可能做到面面俱到,完美无缺的。要是你想隐瞒住一桩事情,就得隐瞒住与其有关的其他事情。

我自己的父母对我影响不大,不过我喜欢我妈。她是个头脑简单的女人,我从她那儿学到的不是她的教诲,而是她的实际教训。这可怜的女人,她实在也没有多少东西可教诲的。我的兄弟和我都很爱她。我这是代他们两个说啦。代我哥哥这么说,丝毫不成问题;代我弟弟乔治说,我就得负责任了——他生来就是个白痴——不过他的想法倒也无需猜测,因为当他拖着僵硬呆板的脚步,沿着后院卷曲的铁丝篱笆来回逛荡时,就经常哼着自己的一支歌:

乔治·马奇、奥吉、西梅,温尼·马奇,个个,个个爱妈咪。

除了温尼以外,他说的都对。温尼是劳希奶奶的一只卷毛狮子狗,它吃得太多,又肥又老。妈妈是劳希奶奶的用人,因而也就成了温尼的用人。这只狗气喘吁吁老爱放屁。它趴在老奶奶的搁脚凳旁,一只绣有柏柏尔人a 举枪射狮子的垫子上。温尼属老奶奶个人所有,是她的随员。而我们其余人,特别是我妈,全都是她的子民。我妈把盛有狗食的盘子递给老奶奶,然后,趴在老奶奶脚旁的温尼再从她手里接受食物。她的手和脚都很小,脚上穿着一双皱巴巴的棉线织袜,她的拖鞋是灰色的——啊,是毛毡的那种灰色,是压制人心灵的那种灰色——上面饰有粉红色的丝带。而我妈却有一双大脚,整天套着双男鞋,屋里屋外忙个不停,鞋子上往往连鞋带也没有。她头上戴顶掸尘用的或者头巾式的女帽,看上去像个棉花做的什么人模拟的大脑。妈妈秉性温顺,身材修长,一对圆眼睛很像乔治——柔和、淡绿色、圆圆的;略长的脸盘上泛出健康的好气色。由于操劳家务,她的手红红的,一口牙齿已经掉得所剩无几——还得留心生活的敲打——她和西蒙都穿着开了线的破旧毛衣。妈妈不仅有一对圆眼睛,还有一副圆眼镜,那是我陪她一起去哈里森街的免费诊疗所配来的。那一次,事先经过劳希奶奶调教,我才去诊疗所撒了一通谎。现在看来,并非定要撒谎不可,可当时,大家都认为必须那样,尤其是劳希奶奶。她是我年轻时在里弄街坊中常见的那种马基雅维利b 式的人物。总之,在我们出门前,老奶奶就把一切考虑得十分周全。她一定是在她那冷冰冰的小房间里,缩在羽毛褥垫中,花了几个小时的运筹谋划后,才在吃早饭时向我布置任务的。理由是,她认为我妈不够机灵,会把事情搞坏。可我们没有一个人想到,这也许并不需

要什么机灵。这是一场舌战。诊疗所的人一定会问,为什么慈善机关不付这笔眼镜钱。所以千万别提慈善机关,你只说我爸有时寄钱来,有时不寄来。妈收了寄膳房客。这话倒是真的,只不过说得巧妙体面一点,抹杀和省略了某些重大事实而已。说给那班人听,这已经够真的了。当时我虽然才九岁,对这类事已能心领神会,要比我哥哥西蒙强。西蒙太直率,玩不了这套花样,而且不知怎的,他还从书本上学了一些英国小学生的荣誉感之类的东西。《汤姆·布朗的学生时代》一书,多年来对我们就颇有影响,可是境况使我们没法身体力行。

西蒙长得皮肤白皙,金黄头发,颧骨高大,一对灰色的大眼睛,两只板球运动员的粗壮手臂——我是从插图上看来的。我们只玩垒球,和他那英国风度相反的是他那痛恨英王乔治三世的爱国热情。那阵子市长正命令地方教育委员会选用对这个国王言辞激烈的历史课本。西蒙还恨透了康华理c。我很羡慕他的这种爱国热忱,他对康华理的满腔仇恨以及对这位将军在约克敦被迫投降的欣喜心情。他的这些高见通常都是在我们吃午饭、啃着大红肠三明治时发表。老奶奶中午常吃清炖鸡,头发像猪鬃似的小乔治有时能捞到只鸡肫吃。他很爱吃鸡肫,朝那凹凸不平的玩意儿直吹气,主要倒不是要吹凉它,实在是因为舍不得吃。但是,西蒙虽有这套光明磊落的英雄本色,要去诊疗所完成那得玩点花招的任务,可就不够格了。他不仅不屑去撒谎,说不定还会痛骂大家一顿哩。干这类事我就很可靠,因为我爱干。我干什么都爱讲点策略,何况我还有热情。西蒙的那种热忱我也有,尽管没有那么多对康华理的仇

恨。而且我也有劳希奶奶的那股子劲儿。至于教我说的那些话是真是假嘛——喔,我们有位房客这可是真的。劳希奶奶就是我们的房客,她和我们一点没有沾亲带故。她由两个儿子赡养,一个在辛辛那提,一个在威斯康星州的雷辛。儿媳们都不要跟她住在一起。她的亡夫原是俄国敖德萨市有钱有势的富商——高踞于我们头顶的一尊神灵,秃头、络腮胡、大鼻子,身穿燕尾服和双排纽扣背心,扣子扣得严严实实,神气十足(他的蓝色照片,经过鲁洛夫先生放大修描,挂在客厅里,站在门廊的柱子之间,往那面大穿衣镜里看就能看到,只是他的下半身被火炉的拱顶给挡住了)——劳希奶奶喜欢跟我们住,因为多年来她已经习惯于当家做主,总揽大权,发号施令,指手画脚,运筹策划,还用上了她会的多种语言。她自诩除了俄语、波兰语、意第绪语外,还会法语和德语。可是除了分界街的那位修描艺术家鲁洛夫先生外,还有谁能测定她的法语水平呢?而这位骑士风度十足、貌似有三根脊梁骨的嗜茶先生,

其实也是个不露声色的冒牌货。不过他曾在巴黎当过一阵子出租车司机。要是他讲的是实情,也许除法语外他还懂得一些别的事,像嘴里叼枝铅笔吹个曲子或者边唱歌边握把硬币用拇指在桌边咔嗒咔嗒地打着拍子,以及下棋什么的。

劳希奶奶不论下棋还是玩克拉贝吉斯,都像个帖木儿,嘴角眉梢一副狡诈狠毒的样子,两眼射出锐利的金光。和她玩克拉贝吉斯的是我们的邻居克雷道尔先生,是他教会老奶奶玩这种纸牌戏的。他大腹便便,双臂粗短有力,常用他那带劲的手猛击桌子,一边甩牌,一边大声嚷道:“你来试试!要你的命!跟你拼过!赢了!”老奶奶一脸讥讽的神色,朝他打量着。等他走后,她常说:“你要是有个匈牙利朋友,就不愁没有敌人了。”其实,克雷道尔先生并无敌意,只是因为他那军士级教官的大嗓门有时候听起来有些吓人而已。他原是一名旧时奥匈帝国的老兵,至今仍有点军人模样:使劲推大炮胀粗了的脖子,沙场老战士的赤红脸膛,牙关紧咬的嘴巴,几颗金牙,绿眼珠的斗鸡眼,柔软的短发,全然像个拿破仑。他的脚走起路来脚尖外撇,完全以腓特烈大帝a 为标准,可是个子比禁卫军的规定身高矮了一英尺左右。他看上去颇有点独立无羁的名人派头。他跟他妻子——这女人对邻里娴静谦让,在家却极爱吵架——还有一个读牙科的儿子,三人住在我们房子前面的所谓英国式的地下室里。他儿子考茨白天去县医院附近的学校上课,晚上在街角的一家杂货铺里打工。免费门诊所的事是他告诉老奶奶的。说得确切一点,是这位老太太把他叫来,要他去打听能从哪些州、县单位部门捞点什么好处的。劳希奶奶总是爱把肉店老板、杂货店主和水果小贩这些人找来,在厨房里接见他们,向他们讲明,我们马奇家去买东西非打折扣不可。我妈通常总得在一旁站着。老太太会对他们说:“你瞧,事情就这么明摆着,还用我多费口舌么?这家子没个大男人,却有群孩子要养活。”这是她最常用的论据。社会福利调查员鲁宾先生来访了,坐在厨房里。他秃头,神态轻松,和蔼可亲,戴副金丝眼镜,显得很有耐心。这时老奶奶就冲他嚷道:“你指望这班孩子靠什么来养大呀?”鲁宾先生听着,竭力保持住轻松的神态,但渐渐地模样变了,变得像个决心不让蚱蜢溜出手掌的人。“哟,老太太,马奇太太可以提高你的房租嘛!”他说。而她,十有八九是这样来回敬他的——因为她常把我们统统打发出门外,自个儿单独和他谈——“你可知道,要是没有我,情况会怎么样?是我把他们维系在一起的,你应该感谢我才是。”我敢肯定她甚至还会说:“等我死了,鲁宾先生,你就会知道,这事落到你头上有多麻烦了。”我可以百分之百地肯定,她一定是这么说的。不过,任何暗示她的统治终将结束等等有损她的权威的话,对我们,她是一向只字不提的。何况,要是我们听到这种话,会把我们给吓坏的。她对我们简直是了如指掌,能够十分准确地猜出我们的心思——她是一位洞悉她的臣民心中有几分爱、几分尊重以及对权力有几分畏惧的君主——知道我们会给吓成什么样子。可是对鲁宾,出于策略上的考虑,也因不得不表露自己确有的感情,她一定会那么说的。鲁宾先生对她感到不胜其烦,但是强忍着,心想“让我摆脱这些救济对象吧”,尽管他竭力装出能控制局面的样子。他把长礼帽夹在两腿之间(他的套装总是裤子过短,露出白色的袜子和足趾隆起、皱巴巴的大头黑皮鞋),眼睛朝帽子里看着,仿佛在暗自盘算,要是把手心里的蚱蜢放开,让它在帽子里待上一会儿是否明智。

“房租嘛,我是能付多少就付多少。”她会这么说。

她从披肩下取出烟盒,用缝纫剪把一支莫拉德牌烟剪成两半,然后拿起烟嘴。当时还是妇女不兴抽烟的年代,只有知识分子除外——她把自己打扮成知识分子。烟嘴叼在她那熏黑的小小牙床之间,她的所有诡计、恶意和专横便由此而出,这是她具有出谋划策最佳灵感的时刻。别看她皱巴巴的像只破旧纸袋儿,却是个顽固、阴险的独裁者,一只会突然飞扑过来的凶猛鹫鹰。她那两只饰有粉红丝带的灰色小脚,纹丝不动地搁在西蒙手工课上制作的鞋箱和搁脚凳上。皮毛邋遢、衰老、弄得满屋子臭气冲天的温尼,则在她身旁的垫子上趴着。如果说才智和不满不一定相伴相随的话,这我可不是从这个老太婆那儿得知的。要想让她称心如意简直比登天还难。就拿克雷道尔来说吧,我们家许多事都得靠他。妈生病的时候,他亲自给我们家拉煤,还叫儿子考茨给我们免费配药,可老奶奶却把他叫作“那个匈牙利窝囊废”或者是“匈牙利蠢猪”。她叫考茨为“烤苹果”,说克雷道尔太太是只“鬼鬼祟祟的母鹅”,

称鲁宾为“鞋匠的儿子”,骂牙科医生是“屠夫”,肉店老板是“胆小的骗子”。她恨透了那个几次替她装假牙但都没有成功的牙科医生。她指责他打模子时烫坏了她的牙床,可当时是她自己拼命把他的手从嘴边推开。那情景我亲眼目睹:模样呆板、长得五短三粗的沃尼克大夫,他那粗壮结实的前臂足以抵挡住一头狗熊,可在摆弄她的嘴巴时,却小心翼翼到活受罪的地步。他态度坚决地既留心着她的哽声尖叫,又忍受着她的胡抓乱扒。看到她那副挣扎的模样,我心里感到很不自在。沃尼克大夫也不愿我在场,这我知道,可是无论她去哪儿,总得有西蒙或者是我护送。而且,在这样的场合,她尤其需要一个目击证人以证明沃尼克大夫的残忍和蠢笨,同时也需要有个肩膀支持着她有气无力地走回家来。我十岁时就已经不比她矮多少,我的个子足以承受住她那点分量的身体。

“你看见了吧,他怎么把爪子卡住我的脸,害得我气都喘不过来?”她说,“上帝本要他当个屠夫,可他干吗成了个牙科医生?他那双手太粗笨了。牙科医生最要紧的是手指触摸轻巧。要是双手不行,就不该让他行医。可他老婆偏偏千辛万苦干活供他完成学业,让他成了个牙科医生。这一来,我才不得不上他那儿,挨他的烫。”

我们其余人看病也只能去免费诊疗所——那地方简直像梦境,大得像座军械库,摆着许许多多牙医椅子,一大片全是,还有许多饰有玻璃葡萄的绿色盆盂,牙钻机的钻臂像虫腿似的成Z 字形伸着,小煤气灯在旋转的瓷托盘上吐着火苗——这是哈里森街一个嘈杂喧闹而气氛阴沉的处所。在那条街上,沿街尽是石灰石砌的县级机关各部门的建筑,笨重的红色有轨电车车窗上装有铁格子,车身前后都有君王的胡子般的排障铁帚。车子丁当丁当、蹒蹒跚跚地走着,在冬日的下午它们的制动箱对着满地褐色的雪泥直喘气;在夏天的下午,则对着洒满灰烬、烟尘和草原风沙的褐色石头冒气。车子在免费诊疗所前总是停得很久,以便让那些瘸腿的、跛脚的、驼背的、装有腿支架的、拄着拐杖的、害牙痛眼疾的以及其他的病人下车。

在陪我妈去配眼镜之前,老奶奶为此反反复复地对我指示了一番,我得正襟危坐,洗耳恭听。我妈也得在场,因为千万不能出错。她教妈到时候不要开口。“记住,丽贝卡,一切都让他回答。”老奶奶再三叮嘱说。对着我妈顺从得连个“是”字都不敢出口,只是端坐着,一双大手交叠着搁在有绿头苍蝇那种闪光绿色的衣襟上,这件衣服是老太太特意为她挑的。我妈皮肤柔嫩,脸色健康,我们三个孩子中没有一个继承到她这种好肤色,也没有她那稍微上翘、露出一点中隔的鼻子。“这事你别多嘴。要是他们问你什么,你就像我这样看着奥吉。”说着她作了示范,教妈妈怎样转头看着我。要是她能放下惯常的架子,那真是再逼真也没有了。“一句话也别多说。只回答问题。”她吩咐我说。我妈迫切希望我忠实可靠。西蒙和我是她的奇迹或意外的收获,乔治才是她真正的产物。在受到过分的恩赐和获得不应得的成功之后,她才在乔治身上找回自己的命运。“奥吉,你听奶奶说。听清她说的话。”老太太说出自己的计划时,这是我妈敢说的全部话。

“要是他们问起你‘你父亲在哪儿’,你就说,‘我不知道在哪儿,小姐。’不管她年岁多大,你都别忘了称她‘小姐’。要是她想知道你爸最后一次来信的地址,你就得对她说,最后一次是大约在两年前从纽约州布法罗市寄来一张汇票。慈善机关的事,一个字也别提。千万别提慈善机关,你听清了没有?千万别提。她要是问你房租多少,就说是十八块钱。她问你哪儿来的钱,就说你们家有房客。有几个?两个。好了,现在告诉我,房租多少?”

“十八块钱。”

“有几个房客?”

“两个。”

“他们付多少钱?”

“我该说多少呢?”

“每个每周八块钱。”

“八块。”

“要是每个月收入只有六十四块钱,那就没法去看私人医生了。上次我去看病,光眼药水就花了五块钱,还烫伤了我的眼睛。这副眼镜,”——她轻轻拍了拍眼镜盒子——“镜架花了十块钱,镜片得十五块。”

除了在这种万不得已的情况下,我们家从来不提我的父亲。我自己认为我还记得他的模样,西蒙对此却不以为然。他是对的,对这事我老爱凭空想像。

“他穿着一身制服,”我说,“我记得很清楚。他是个军人。”

“别瞎说了。你根本就不知道。”

“也许是个水手吧。”

“瞎扯!他是在马什菲尔德市的霍尔兄弟洗衣店开车的。他干的就是那个。我是说过他以前是穿制服的。猴子看,猴子干,猴子听,猴子说。”我们的许多思想都得以猴子为标准。在我家餐具柜的土耳其台布上,有一尊蒙眼、掩耳、捂嘴,要我们非礼勿视、非礼勿言、非礼勿听的三位一体小圣灵。小神的好处是你可以随心所欲地把他们的名字乱用一气。“法院里要保持肃静,猴子要讲话啦。讲呀,猴子,讲呀!”“猴子和竹竿正在草地上玩……”可是,每当那个老太婆像个大喇嘛似的——我总觉得她有东方色彩——指着那三个蹲坐一起,嘴唇、鼻孔涂得血红的东西,以她的博识睿智和极度冷酷说:“没人要你们去爱整个世界,只要正直就行,正直。别说大话。你越爱人家,人家越来纠缠你。小孩子才讲爱,大人爱讲尊重。尊重比爱强。中间那猴子,代表的就是尊重。”这种时候猴子仍能发挥威力。令人敬畏,成为严厉的社会批评者。我们从未想到,老太太自己也会恶意地去冒犯那个双手捂嘴的非礼勿言的圣灵;可是,我们脑子里从来没有产生过批评她的念头,当她那伟大的原则之声在整个厨房里回响时,出现这种念头的可能就更小了。

她常常利用可怜的乔治来教训我们。乔治经常会去吻那条狗。它以前曾是老太太的恶奴,现在是个呵欠不停、爱瞌睡的怪物。由于多年忠心耿耿但未必讨人喜欢的忙碌,成了个特殊的尊重对象。不过乔治爱它——他也爱老奶奶。他吻她的衣袖、她的膝盖,双手捧住她的膝盖或一只手臂,下唇向前噘着,那么纯真、笨拙,那么亲切、轻柔,那么认真起劲;他那细瘦的腰背低弓着,宽大的外套鼓得像只口袋,泛白的头发既密又硬,犹如一颗带芒刺的果实或一盘剜去子的向日葵。老太太任凭他又吻又抱的,一边对他说:“嘿,你这孩子,聪明的小伙子。我的侍从,我的骑士,你喜欢我这个老奶奶么?真是个乖孩子。你懂得谁疼你、谁给你吃鸡肫和鸡脖子,是不是?是谁?谁给你做的面条?对,面条滑溜溜的,叉子叉不住,用手指也难拾起。你见过小鸟怎样拉扯小虫么?小虫硬要躲进地里,不肯出来。行啦,行啦,你把我的衣服都弄湿了。”她猛地用干瘦的手把乔治的手推开,接着就滔滔不绝地教训起西

蒙和我来。她永远记得,向我们讲解做人处世之道是她的责任。她又对那种信任他人、对人仁慈、心地纯朴的人数落了一番,认为包围着他们的全是生性狡诈、凶恶暴戾的家伙,这是个鸟虫相斗、生死竞争的自然界,是个毫无感情、危机四伏的人世间。乔治就是个例证,但最重要的例子不是乔治,而是我妈;她头脑简单,出于爱心而甘愿做牛做马,结果还是遭到遗弃,只身带着三个孩子。劳希奶奶的真正用意所在是,眼下,在她的晚年,她还要凭自己的才华领导另一个家庭。


《索尔·贝娄作品系列:奥吉·马奇历险记(精装)》是一部深刻探索人性、命运与美国精神的杰作。索尔·贝娄,这位诺贝尔文学奖得主,以其敏锐的洞察力、辛辣的幽默感和对语言的驾驭能力,为我们描绘了一个生动而复杂的现代世界。本书,作为他辉煌创作生涯中的一颗璀璨明珠,以其引人入胜的情节、丰满的人物形象和深刻的哲学思考,征服了无数读者。 故事的主人公,奥吉·马奇,是一个充满矛盾的美国年轻人。他生于芝加哥,一个充满活力却也潜藏着无数诱惑和危险的城市。奥吉的童年并非一帆风顺,他的家庭充满了不确定性,父亲的缺席、母亲的挣扎,都为他的人生埋下了潜在的阴影。然而,奥吉骨子里却流淌着一股不屈的生命力,他对生活充满了好奇,对未来有着模糊的憧憬,尽管有时会显得笨拙和迷茫,但他从未停止过追寻。 《奥吉·马奇历险记》并非是一部传统的冒险故事,而更像是一次对生命本质的深度挖掘。奥吉的人生旅程,充满了各种各样的“历险”。他试图在现实世界中找到自己的位置,在这个充斥着伪善、欺骗和虚无的社会里,寻求真实的意义和自我。他尝试过各种各样的工作,从销售到服务,从底层到稍稍体面一些的行业,每一次的尝试都让他对人性的复杂有了更深的理解。他结识了形形色色的人,那些或善或恶、或真或假的个体,在与他们的交往中,奥吉不断地审视自己,也重新认识这个世界。 书中最令人难忘的,是贝娄对人物内心世界的细腻刻画。奥吉的内心充满了挣扎和困惑。他渴望成功,渴望被爱,渴望找到人生的方向,但现实的残酷和自身的局限,常常让他感到沮丧和无力。他对爱情的追求,总是伴随着失望和误解。他对友谊的渴望,有时却被背叛和疏远所取代。他身上的小市民气与知识分子的思辨,他内心的矛盾与外在的行动,构成了一个立体而真实的人物形象。 贝娄的笔触,如同手术刀一般精准而犀利,他毫不留情地剖析着现代社会的弊端。他描绘了社会中的种种虚伪和浮华,那些表面光鲜亮丽的背后,隐藏着空虚和道德的沦丧。他批判了那些鼓吹“美国梦”却又难以兑现的理想,以及在这种理想破灭后,个体所承受的巨大失落。奥吉的“历险”,某种程度上也是他对这些社会病症的抗争和体验。 这部小说最迷人的地方在于,它并非提供简单的答案,而是提出深刻的问题。贝娄不直接给读者灌输某种人生哲学,而是通过奥吉的经历,引导读者自己去思考。读者会跟随奥吉的脚步,一起感受他的困惑,一起体验他的痛苦,一起分享他微小的喜悦。这种身临其境的阅读体验,让读者在潜移默化中,对人生、对社会、对人性有了更深层次的理解。 奥吉的“历险”,也象征着美国精神的某种探索。他代表着那些在自由主义社会中,努力寻找自我价值和人生意义的普通人。他身上既有美国式的乐观主义和冒险精神,也有对现实困境的无奈和反思。他的故事,折射出美国社会在发展过程中,所经历的机遇与挑战,以及个体在这种大时代背景下的生存状态。 精装本的《索尔·贝娄作品系列:奥吉·马奇历险记》不仅在内容上具有极高的价值,其精美的装帧也体现了对这部文学经典的尊重。优质的纸张、考究的排版,以及坚固耐用的装订,都使得这本书成为值得珍藏的艺术品。每一次翻阅,都能感受到一种沉甸甸的质感,这种质感与书中蕴含的深刻思想相得益彰,为读者带来更完整的阅读体验。 这本书的语言风格独树一帜。贝娄的叙述充满了活力和智慧,他能够将日常的对话写得生动有趣,将复杂的思想表达得清晰明了。他的句子时而跳跃,时而深沉,时而幽默,时而带有哲思。他善于运用比喻和象征,让文字充满了画面感和想象空间。阅读他的作品,如同与一位博学而风趣的朋友进行一场深入的交流。 《奥吉·马奇历险记》的结构也颇具匠心。故事并非线性发展,而是通过奥吉的回忆、思绪和各种片段的穿插,展现了他复杂而多维的人生。这种非线性叙事,恰恰反映了人生的无序和不确定性,也更真实地展现了人物的内心世界。读者需要随着叙事的节奏,一点一点地拼凑出奥吉的人生图景,这种参与感使得阅读过程更具挑战性和吸引力。 这部作品所探讨的主题,至今依然具有强大的现实意义。在信息爆炸、价值观多元的当下,如何保持清醒的头脑,如何寻找真实的自我,如何在虚妄的世界中坚持自己的原则,这些都是我们每个人都需要面对的课题。奥吉·马奇的“历险”,为我们提供了一个思考的参照系,让我们在他的故事中,找到共鸣,也获得启示。 《索尔·贝娄作品系列:奥吉·马奇历险记(精装)》是一部值得反复阅读的经典之作。它不仅仅是一个故事,更是一种对生命的体验,一种对人性的探索,一种对时代的思考。这部作品以其深刻的内涵、精湛的技艺和不朽的艺术魅力,赢得了世界文学的广泛赞誉,并必将继续激励和启发一代又一代的读者。无论您是文学爱好者,还是对人生哲理有深切兴趣的读者,这部作品都将带给您一次难忘的阅读之旅。它以一种独特的方式,触动您内心最柔软的部分,也点燃您对生活最执着的追求。

用户评价

评分

这部作品最让我震撼的,是它对于“人性”的刻画,那种彻底的、不加粉饰的真实。书中没有绝对的英雄,也没有纯粹的恶棍,每个人物都是由无数灰色地带构筑而成,他们的动机复杂交织,时而高尚,时而卑劣,完美地复刻了现实生活中的众生相。我仿佛能感受到那些人物在烈日下行走时的汗水,听到他们在深夜中的辗转反侧。作者成功地将宏大的时代背景与最微小的个人情感史诗般地融合在一起,使读者在关注国家命运的同时,也能为书中某个小人物的一次心碎而感同身受。这种百科全书式的写作手法,不仅展示了作者渊博的学识,更体现了他对人类情感最深沉的同理心。读完合上书的那一刻,世界观似乎被轻轻摇晃了一下,留下的余韵久久不散。

评分

我常常在想,究竟是怎样一种洞察力,才能构建出如此宏大而又充满生命力的世界观?这部作品探讨的主题之广泛,几乎涵盖了人类文明的方方面面:从权力斗争的残酷性,到爱情与背叛的永恒主题,再到个体在巨大社会机器面前的无力感。它没有提供简单的答案,反而抛出了更多令人深思的问题。阅读它,就像是置身于一个巨大的思想迷宫,你以为找到了出口,结果却发现那只是另一个更复杂的岔路口。特别是作者处理历史事件与虚构情节交织的方式,高明之处在于,它让你分不清何为真实,何为虚构,最终让你质疑所有你曾坚信不疑的“历史”的可靠性。这种挑战读者认知边界的勇气和能力,是当代文学中极为罕见的。

评分

这部史诗般的巨著,仿佛将我整个人生经验都压缩进了一本薄薄的精装书里。它不仅仅是一部小说,更像是一部关于存在本身与人类境遇的哲学探讨。作者在描绘那些错综复杂的人物关系时,那种细腻入微的笔触,简直让人叹为观止。你会发现,书中的每一个角色,无论多么边缘化,都有着自己深刻的内心世界和无法言说的挣扎。那种对道德模糊地带的深入挖掘,让人在阅读过程中不断地反思自己对“好”与“坏”的传统定义。我尤其欣赏作者在叙事结构上所展现出的那种近乎数学般精准的布局,看似随性洒脱的文字背后,隐藏着对情节推进的周密计算。每一次翻页,都像是在解开一个精心布置的迷局,而最终的答案,往往比预想的更加晦涩难懂,却又让人心悦诚服。那种阅读体验,如同攀登一座高耸入云的山峰,过程虽然艰辛,但抵达顶端时所见的壮阔景象,足以让人忘记所有的疲惫。

评分

这本书的语言风格简直是一场文字的盛宴,充满了古典的庄重感,同时又带着一股难以名状的现代荒诞气息。作者对于词汇的驾驭能力,达到了出神入化的地步,有些句子,我甚至需要停下来,反复咀嚼,才能完全领悟其中蕴含的多重含义。这绝不是那种可以轻松消遣的“快餐文学”,它要求读者全身心地投入,去感受那些被精心雕琢的每一个词语的重量和质感。书中对环境和场景的描写,更是达到了令人发指的写实程度,我仿佛能闻到空气中弥漫的尘土味,听到远方传来的模糊的喧嚣声。这种沉浸式的体验,让我差点忘记自己正坐在家中的沙发上。说实话,一开始我有些畏惧于它厚重的篇幅,担心会陷入冗长乏味的泥沼,但事实证明,我的担忧完全是多余的,作者的叙事魔力,完全有能力将最平凡的日常事件,描绘得如同神祇的低语般引人入胜。

评分

坦白讲,初读此书时,我感到了一种强烈的挫败感,它就像一面高悬的明镜,清晰地映照出我自身知识储备和理解力的不足。它的节奏时而缓慢得如同凝固的时间,时而又疾速得让人措手不及,这种速度的切换,考验着读者的耐心和专注力。但正是这种看似矛盾的节奏感,营造出一种独特的张力,让故事始终保持着一种微妙的不可预测性。我特别喜欢其中穿插的一些看似无关紧要的插曲,它们起初像是漂浮在海面上的碎片,但随着阅读的深入,你会猛然醒悟,原来这些“碎片”才是构成整个叙事星图的关键星座。这种层层递进、柳暗花明的阅读体验,是许多精心构造的故事都难以企及的。它需要你拿出笔记本,标注下那些关键的转折点和人物的微妙变化。

评分

党政机关法定的公文有15个文种:决议、决定、命令、公报、公告、通告、意见、通知、通报、报告、请示、批复、议案、函、纪要

评分

好评好评好评好评好评好评。

评分

好评好评好评好评好评好评好评好评好评。

评分

很不错的书,值得阅读和收藏!

评分

好评好评好评好评好评好评。

评分

绝对物美绝对价廉!非常非常信任京东感谢京东祝福京东!也向身边朋友倾力、衷心购物必选首选只选京东!

评分

好评好评好评好评好评好评好评好评好评。

评分

经典之作,封面尤其典雅大方,值得拥有。

评分

人民文学出版社出品,质量绝对有保障,包装物流也挺好的,这次价格很公道。值得购买。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有