内容简介
俳句是日本的一种短诗,首句五音,次句七音,末句五音,三句共十七音。
翻开《日本俳句三百句赏析》,三百句俳句展现眼前,琳琅满目。有的优美如画,有的禅意深微,有的是女子的自我欣赏,有的是男人的孤独自嘲,每一句都是诗人独特的人生体验。每读一句,都是一次与美的邂逅。
俳句的汉语译文是作者翻译的,特地采用“五字、七字、五字”的形式,和原文相映成趣。接下来的小短文是作者撰写的赏析,介绍创作背景,对俳句的深意妙趣,有作者独到的解读。最后是诗人的简介,其中特别点明了诗人之间的师承关系。
如果您喜欢日本文学,如果您爱好诗歌,或者对日本文化感兴趣,或者想了解日本人独特的心理,邀请您走进俳句的世界。
内页插图
目录
近世篇
团扇(山崎宗鉴)
柳(荒木田守武)
落花、蝴蝶(荒木田守武)
樱花(野野口立圃)
梅花(野野口立圃)
夏野(松江重赖)
子规(泉郎一三子)
大雁(西山宗因)
隔扇(高濑梅盛)
赏樱花(北村季吟)
杜若花(伊藤信德)
雪(田舍女)
杜鹃(岸本调和)
樱花(幽山)
枯野(井原西鹤)
月(山口素堂)
樱花(野口在色)
樱花(松尾芭蕉)
冬日阵雨(松尾芭蕉)
秋风(松尾芭蕉)
木槿花(松尾芭蕉)
月(松尾芭蕉)
近现代篇
柿子(正冈子规)
朴树子(正冈子规)
冬雨(正冈子规)
雪(正冈子规)
月(正冈子规)
鸡冠花(正冈子规)
丝瓜(正冈子规)
春(夏目漱石)
蚊子(夏目漱石)
秋日天空(河东碧梧桐)
螃蟹(河东碧梧桐)
荒野(高滨虚子)
金龟子(高滨虚子)
夜校(高滨虚子)
白萝卜(高滨虚子)
樱桃(高滨虚子)
银河(高滨虚子)
桃花(高滨虚子)
蛇(高滨虚子)
面条(种田山头火)
樱花落(村上鬼城)
立秋(村上鬼城)
斗鸡(村上鬼城)
夏草(村上鬼城)
花野(渡边水巴)
秋虫(渡边水巴)
春(渡边水巴)
露(饭田蛇笏)
前言/序言
一句一世界,三百见大千。俳句并非名言警句,而是短诗,产生于日本室町时代(1336-1573)。当时有一种来源于古典短歌的“俳谐连歌”很盛行,人们在一起吟歌,你吟上句我吟下句,上句五、七、五,十七字,下句七、七,十四字,构成一首和歌,可以连作三十六首、一百首。俳句就是上句,日语中称为“发句”,后来逐渐独立出来,诞生了一种新的文学形式——俳句。
俳句作为一种只有十七个字音的日语经典短诗,比中国的绝句还要短,但在小小的世界里却四时花不谢,八节草长春——每一句里,都有一个表示季节的词,叫做“季语”。本书目录中的花草虫鸟等就是季语。为了符合我们中国人读诗的习惯,本书把俳句中的季语放到诗题的位置,而其实俳句一般没有标题。至于这些季语到底表示春夏秋冬的哪一季,赏析文中皆一一温馨点明。
一眼看去,俳句尽是风花雪月,但并不一味写景咏物,而是把季语与叙事融合起来,构成某种意境,表现作者的新感觉和微妙心情。比如“俳圣”松尾芭蕉的名句“幽幽古池塘,一只青蛙跳进去,轻轻水声响”。原文比译出来的空灵,有人能感受到禅的境界。近代女俳人杉田久女的俳句“尽日赏花回,重重缠腰罗裳带,轻解成锦堆”,说的是赏了一天樱花感觉疲倦.回家后一个人坐在榻榻米上,把缠着的和服带子一圈圈解开,那种花样女子特有的情趣谁曾想象过?
日本俳句三百句赏析 电子书 下载 mobi epub pdf txt