| 圖書基本信息 | |||
| 圖書名稱 | 古代經典碑帖善本:吳讓之篆書吳均帖 宋武帝與臧燾敕 | 作者 | 劉天琪 |
| 定價 | 32.00元 | 齣版社 | 江蘇美術齣版社 |
| ISBN | 9787534498985 | 齣版日期 | 2016-06-01 |
| 字數 | 頁碼 | ||
| 版次 | 1 | 裝幀 | 平裝-膠訂 |
| 開本 | 16開 | 商品重量 | 0.4Kg |
| 內容簡介 | |
| 作者簡介 | |
| 目錄 | |
| 編輯推薦 | |
| 《古代經典碑帖善本》係列叢書由書法專業教授傅如明、劉天琪、劉遜芝三位專傢擔任主編;浩瀚文化編輯製作;江蘇鳳凰美術齣版社齣版。主要針對書法愛好者、初學者及書法專業院校學生使用。本係列叢書所選碑刻拓本及墨跡傳本均為*善本,匯聚海內外*碑帖善本資料於一體,並附碑帖原尺寸拉頁掛圖,是書法臨摹、欣賞的*範本。 |
| 文摘 | |
| 序言 | |
The title, "古代經典碑帖善本:吳讓之篆書吳均帖 宋武帝與臧燾敕 湖北新華書店," immediately conjures a sense of reverence for the enduring legacy of Chinese art and history. The term "善本" itself signifies rarity and exceptional quality, hinting at a publication that has been carefully selected and presented for discerning readers. My fascination is instantly drawn to the combination of "吳讓之篆書吳均帖." Wu Rangzhi is a celebrated master of seal script, and to witness his interpretative genius applied to the "Wu Jun Tie" promises an unparalleled aesthetic experience. I envision the elegance and precision of his brushwork, the way he breathes new life into ancient characters, and the profound artistic dialogue that ensues between the artist and the original text. What unique insights does Wu Rangzhi's rendition offer into the "Wu Jun Tie" and its historical context? Complementing this artistic focus is the inclusion of "宋武帝與臧燾敕." This element introduces a direct historical narrative, a decree from a significant imperial period. The prospect of examining an actual imperial edict, issued by Song Wudi, and potentially related to the official Zang Tao, opens a window into the governance, legal frameworks, and societal dynamics of that era. I am intrigued by the content of this decree and its historical implications. The pairing of these two distinct but equally significant components suggests a thoughtfully curated volume, showcasing the richness and complexity of China's cultural heritage. The publisher, "湖北新華書店," further assures me of the book's quality and scholarly merit. I anticipate a publication that not only presents these ancient works in their full glory but also provides thorough historical context, expert commentary, and perhaps even comparative studies that will deepen my understanding and appreciation for these irreplaceable artifacts.
評分The title "古代經典碑帖善本:吳讓之篆書吳均帖 宋武帝與臧燾敕 湖北新華書店" speaks directly to my love for the tangible remnants of ancient civilizations and the art forms that have endured through millennia. The phrase "碑帖善本" evokes a sense of rarity and preservation, suggesting that this volume contains something truly special, carefully curated and reproduced to a high standard. My interest is immediately drawn to "吳讓之篆書吳均帖." Wu Rangzhi is a name synonymous with excellence in seal script, and his rendition of the "Wu Jun Tie" must be a masterpiece. I imagine the meticulous detail, the graceful flow of the characters, and the sheer artistry involved in bringing an ancient text to life through his brush. What does this particular "Wu Jun Tie" reveal about its original author, and how does Wu Rangzhi's interpretation add new layers of meaning or aesthetic appreciation? The inclusion of "宋武帝與臧燾敕" is equally compelling. This is not just a piece of calligraphy; it's a direct link to the governance and historical events of the Song Dynasty. The presence of an imperial decree, issued by Song Wudi himself, alongside an official like Zang Tao, opens a window into the political landscape of the time. I am eager to understand the content and context of this decree and how it might relate, even thematically, to the calligraphic works. The publisher, "湖北新華書店," further solidifies my anticipation of a high-quality publication, one that respects the historical and artistic integrity of these materials. I'm looking forward to a book that provides not just beautiful images, but also insightful scholarly introductions, historical annotations, and perhaps even discussions on the evolution of calligraphy and document preservation in ancient China.
評分這本書的書名,尤其是“宋武帝與臧燾敕”這部分, immediately grabbed my attention. It hints at a direct connection to a pivotal period in Chinese history, the Southern Dynasties, and a specific, potentially significant decree. The mention of Song Wudi, a figure who reshaped the political landscape, paired with臧燾, whose role might be less widely known but is presented here with equal weight, suggests a historical document of considerable importance. My mind immediately races with questions: what was the context of this decree? What were the political and social implications at the time? Was it a matter of great urgency, a declaration of policy, or perhaps a more personal communication? The fact that it's presented alongside renowned calligraphy, "吳讓之篆書吳均帖," makes it even more intriguing. It implies that this historical text has been preserved not just for its content, but also for its artistic merit. I envision a beautifully rendered facsimile of the original decree, allowing us to see the very brushstrokes of the era. Furthermore, the inclusion of "湖北新華書店" as the publisher suggests a commitment to quality and scholarly rigor. I'm eager to learn if the book offers any accompanying scholarly commentary, historical analysis, or paleographic explanations that would help decipher the nuances of the original text and its significance within the broader historical narrative. This isn't just about reading words on a page; it's about unearthing a piece of tangible history, a direct link to the thoughts and actions of individuals who lived and shaped the past.
評分From the moment I saw the title, "古代經典碑帖善本:吳讓之篆書吳均帖 宋武帝與臧燾敕 湖北新華書店," a profound sense of cultural heritage washed over me. The very words "經典碑帖善本" promise a journey into the heart of Chinese artistic and literary tradition, hinting at meticulously preserved artifacts of exceptional value. My mind immediately conjures images of ancient scripts, of ink that has flowed through centuries, and of the hands that painstakingly etched or brushed these masterpieces. The mention of "吳讓之篆書吳均帖" is particularly exciting. Wu Rangzhi's name alone is a testament to calligraphic mastery in the seal script tradition, and his rendition of the "Wu Jun Tie" is something I'm eager to explore. I anticipate a visual feast, where the intricate balance of strokes, the harmonious composition, and the deep sense of antiquity are all brought to life through his skilled hand. Beyond the aesthetic allure, the "宋武帝與臧燾敕" injects a crucial layer of historical significance. A direct decree from an emperor of the Song Dynasty, alongside his official Zang Tao, offers a tangible connection to the political and administrative realities of that era. I'm keen to understand the content of this decree, its purpose, and what it reveals about the governance and societal context of the time. The fact that these two seemingly distinct elements are presented together suggests a deliberate curation, perhaps highlighting the multifaceted nature of historical preservation, where both artistic expression and official pronouncements hold immense value. The publisher, "湖北新華書店," further instills confidence in the quality and scholarly rigor of this publication. I am expecting a book that transcends mere visual appreciation, offering detailed historical context, critical analysis, and perhaps even insights into the archival and conservation efforts that have brought these treasures to us.
評分這本書的書名讓我産生瞭極大的好奇心,尤其是“古代經典碑帖善本”這幾個字,就仿佛開啓瞭一扇通往曆史深處的門。吳讓之,一個在篆書領域享有盛譽的名字,他究竟是如何演繹吳均的墨跡?吳均帖本身又蘊含著怎樣的曆史信息和藝術價值?這不僅僅是關於書法,更是一次跨越時空的對話,是對古人生活、思想和審美的一次深度探索。想象一下,當我的指尖輕輕拂過那些泛黃的紙頁,感受著墨色在縴維間的滲透,仿佛就能聽到古人低語,看到他們揮毫潑墨的場景。湖北新華書店的齣品,也讓我對其品質有瞭初步的信心,畢竟,能夠被冠以“善本”之名的,絕非凡品。我迫不及待地想知道,這本書究竟是如何呈現這些珍貴的藝術遺産的,是通過高清的影印?精美的裝幀?還是附帶瞭詳盡的考釋和解讀?每一個細節都可能成為我沉醉其中的理由。這本書不僅僅是一件收藏品,更是一份沉甸甸的文化饋贈,它承載著中華民族幾韆年來的藝術智慧和人文精神,而我,作為一個熱愛傳統文化的讀者,能夠有機會接觸到這樣一部作品,實屬幸事。我期待著在這本書中,不僅能欣賞到吳讓之精湛的篆書技藝,更能領略到吳均帖所傳達的古代文人的雅趣與情懷。
評分The title itself, "古代經典碑帖善本:吳讓之篆書吳均帖 宋武帝與臧燾敕 湖北新華書店," immediately strikes me as a treasure trove for anyone with a deep appreciation for Chinese cultural heritage. The phrase "碑帖善本" is a powerful indicator of quality and rarity, promising a glimpse into meticulously preserved artistic and historical artifacts. My mind races with the possibilities: how these ancient scripts have been reproduced, the clarity of the ink, the texture of the paper that has survived through the ages. Wu Rangzhi's name, linked to the "吳均帖," is an irresistible draw. I am eager to immerse myself in his masterful rendition of seal script, to decipher the nuances of his brushwork and understand his unique interpretation of the original "Wu Jun Tie." What secrets does this particular "Wu Jun Tie" hold? What can it tell us about Wu Jun himself, his era, and his artistic sensibilities? The inclusion of "宋武帝與臧燾敕" adds another compelling layer of historical depth. A direct imperial decree from such a significant period in Chinese history is a window into the past, offering insights into governance, social structures, and the language of power. I am curious about the context of this decree, its content, and its potential connection, however subtle, to the calligraphic pieces. The publisher, "湖北新華書店," suggests a professional and authoritative presentation of these invaluable materials. I envision a book that is not only visually stunning but also academically robust, offering detailed scholarly commentary, historical background, and potentially even translations or transliterations to fully illuminate the significance of these ancient works for a modern reader.
評分The title "古代經典碑帖善本:吳讓之篆書吳均帖 宋武帝與臧燾敕 湖北新華書店" immediately conjures a sense of profound historical significance and artistic excellence. The term "善本" signals a rare and valuable edition, and the mention of "碑帖" suggests a focus on ancient inscriptions and calligraphy, areas that hold immense cultural weight. My curiosity is particularly piqued by the inclusion of "吳讓之篆書吳均帖." Wu Rangzhi is a revered figure in the world of Chinese calligraphy, known for his mastery of seal script. To see his interpretation of the "Wu Jun Tie" would be a privilege, allowing for an appreciation of his artistic prowess and his understanding of ancient texts. I imagine the intricate balance of his strokes, the deliberate placement of each character, and the overall aesthetic harmony he achieved. Furthermore, the addition of "宋武帝與臧燾敕" injects a vital historical dimension. A decree from this era, involving figures like Song Wudi, promises a glimpse into the political and administrative realities of that time. What was the purpose of this edict? What societal structures or events does it reflect? The very fact that such a historical document is presented alongside celebrated calligraphy suggests a recognition of the dual value of content and form in preserving cultural heritage. The publisher, "湖北新華書店," reinforces the expectation of a high-quality, scholarly work. I'm anticipating a publication that not only showcases the visual beauty of these artifacts but also provides comprehensive historical context, critical analysis, and perhaps even paleographic insights to deepen my understanding and appreciation of these invaluable pieces of Chinese history and art.
評分The sheer weight of history suggested by the title, "古代經典碑帖善本:吳讓之篆書吳均帖 宋武帝與臧燾敕 湖北新華書店," is what first captivated me. It whispers of antiquity, of enduring artistry, and of significant historical pronouncements. My imagination immediately conjures images of ancient scrolls, of ink that has witnessed centuries, and of hands that meticulously crafted these masterpieces. The inclusion of "吳讓之篆書" speaks volumes to anyone familiar with Chinese calligraphy; Wu Rangzhi is synonymous with mastery in seal script, and the prospect of engaging with his rendition of the "吳均帖" is incredibly exciting. I envision not just the technical brilliance of his strokes but also the philosophical underpinnings that might inform his interpretation of Wu Jun's work. Then there's the "宋武帝與臧燾敕." This fragment of history, a direct decree from an emperor and his official, promises a glimpse into the machinations of power and governance during a significant period. What was the purpose of this decree? What societal impact did it have? The juxtaposition of these two elements – refined artistic expression and imperial mandate – suggests a rich tapestry of historical and cultural information waiting to be unfurled. The publisher, "湖北新華書店," lends an air of authenticity and quality to this promise. I am anticipating a publication that goes beyond mere visual representation, offering scholarly annotations, historical context, and perhaps even comparative analyses to deepen my understanding and appreciation. This book feels less like a reading material and more like an artifact, a tangible connection to China's profound past.
評分When I saw the title "古代經典碑帖善本:吳讓之篆書吳均帖 宋武帝與臧燾敕 湖北新華書店," my initial thought was one of immense anticipation for scholarly depth. The term "善本" immediately conjures images of rare, meticulously preserved texts, the kind that scholars and collectors cherish. The pairing of "吳讓之篆書吳均帖" with "宋武帝與臧燾敕" suggests a curated collection, bringing together disparate but potentially complementary pieces of historical and artistic significance. I'm particularly curious about the "吳均帖" itself. What is its provenance? What does it reveal about Wu Jun's life and work, beyond its calligraphic beauty? And how does Wu Rangzhi's rendition of it elevate or reinterpret the original? The inclusion of the imperial decree from the time of Song Wudi and Zang Tao adds another layer of complexity and historical weight. I wonder about the connection, if any, between these seemingly unrelated elements. Is there a thematic link? Or is this a deliberate juxtaposition to showcase different facets of classical Chinese culture and its preservation? The publisher, "湖北新華書店," assures me that this is not just a casual publication but likely a product of careful selection and preparation, perhaps indicating high-quality reproductions and insightful scholarly apparatus. I'm hoping for detailed introductions, critical analyses, and perhaps even comparisons with other known versions of these works to fully appreciate their value and context. This isn't merely a book; it's a meticulously crafted portal to a bygone era.
評分The title, "古代經典碑帖善本:吳讓之篆書吳均帖 宋武帝與臧燾敕 湖北新華書店," resonates with a deep appreciation for the tactile and visual experience of ancient Chinese art and literature. The phrase "碑帖善本" immediately evokes a sense of reverence for artifacts that have survived the ravages of time, not just as historical documents, but as objects of immense aesthetic value. My mind drifts to the careful preservation of these materials, the delicate inks, the fibrous paper, and the masterful brushwork. I am particularly drawn to the "吳讓之篆書吳均帖" aspect. Wu Rangzhi is a titan of seal script, and to see his interpretation of the "Wu Jun Tie" promises a feast for the eyes. I imagine the intricate, balanced strokes, the harmonious composition, and the profound sense of antiquity that Wu Rangzhi would imbue into his work. Beyond the calligraphy, the "宋武帝與臧燾敕" part adds a significant historical dimension. It suggests a tangible link to a specific moment in imperial China, a decree that shaped events or expressed royal authority. I’m eager to explore what this decree signifies, its historical context, and how its content might inform our understanding of that era. The fact that it's presented alongside celebrated calligraphy implies a parallel appreciation for both historical substance and artistic form. The publisher, "湖北新華書店," further solidifies my expectation of a quality publication, one that respects the integrity of these ancient treasures. I’m envisioning a book that not only showcases the visual splendor of these pieces but also provides ample context and scholarly insight for a reader like me, who seeks to delve into the heart of Chinese cultural heritage.
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有