| 图书基本信息 | |||
| 图书名称 | 古代经典碑帖善本:吴让之篆书吴均帖 宋武帝与臧焘敕 | 作者 | 刘天琪 |
| 定价 | 32.00元 | 出版社 | 江苏美术出版社 |
| ISBN | 9787534498985 | 出版日期 | 2016-06-01 |
| 字数 | 页码 | ||
| 版次 | 1 | 装帧 | 平装-胶订 |
| 开本 | 16开 | 商品重量 | 0.4Kg |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 编辑推荐 | |
| 《古代经典碑帖善本》系列丛书由书法专业教授傅如明、刘天琪、刘逊芝三位专家担任主编;浩瀚文化编辑制作;江苏凤凰美术出版社出版。主要针对书法爱好者、初学者及书法专业院校学生使用。本系列丛书所选碑刻拓本及墨迹传本均为*善本,汇聚海内外*碑帖善本资料于一体,并附碑帖原尺寸拉页挂图,是书法临摹、欣赏的*范本。 |
| 文摘 | |
| 序言 | |
When I saw the title "古代经典碑帖善本:吴让之篆书吴均帖 宋武帝与臧焘敕 湖北新华书店," my initial thought was one of immense anticipation for scholarly depth. The term "善本" immediately conjures images of rare, meticulously preserved texts, the kind that scholars and collectors cherish. The pairing of "吴让之篆书吴均帖" with "宋武帝与臧焘敕" suggests a curated collection, bringing together disparate but potentially complementary pieces of historical and artistic significance. I'm particularly curious about the "吴均帖" itself. What is its provenance? What does it reveal about Wu Jun's life and work, beyond its calligraphic beauty? And how does Wu Rangzhi's rendition of it elevate or reinterpret the original? The inclusion of the imperial decree from the time of Song Wudi and Zang Tao adds another layer of complexity and historical weight. I wonder about the connection, if any, between these seemingly unrelated elements. Is there a thematic link? Or is this a deliberate juxtaposition to showcase different facets of classical Chinese culture and its preservation? The publisher, "湖北新华书店," assures me that this is not just a casual publication but likely a product of careful selection and preparation, perhaps indicating high-quality reproductions and insightful scholarly apparatus. I'm hoping for detailed introductions, critical analyses, and perhaps even comparisons with other known versions of these works to fully appreciate their value and context. This isn't merely a book; it's a meticulously crafted portal to a bygone era.
评分这本书的书名让我产生了极大的好奇心,尤其是“古代经典碑帖善本”这几个字,就仿佛开启了一扇通往历史深处的门。吴让之,一个在篆书领域享有盛誉的名字,他究竟是如何演绎吴均的墨迹?吴均帖本身又蕴含着怎样的历史信息和艺术价值?这不仅仅是关于书法,更是一次跨越时空的对话,是对古人生活、思想和审美的一次深度探索。想象一下,当我的指尖轻轻拂过那些泛黄的纸页,感受着墨色在纤维间的渗透,仿佛就能听到古人低语,看到他们挥毫泼墨的场景。湖北新华书店的出品,也让我对其品质有了初步的信心,毕竟,能够被冠以“善本”之名的,绝非凡品。我迫不及待地想知道,这本书究竟是如何呈现这些珍贵的艺术遗产的,是通过高清的影印?精美的装帧?还是附带了详尽的考释和解读?每一个细节都可能成为我沉醉其中的理由。这本书不仅仅是一件收藏品,更是一份沉甸甸的文化馈赠,它承载着中华民族几千年来的艺术智慧和人文精神,而我,作为一个热爱传统文化的读者,能够有机会接触到这样一部作品,实属幸事。我期待着在这本书中,不仅能欣赏到吴让之精湛的篆书技艺,更能领略到吴均帖所传达的古代文人的雅趣与情怀。
评分The title "古代经典碑帖善本:吴让之篆书吴均帖 宋武帝与臧焘敕 湖北新华书店" immediately conjures a sense of profound historical significance and artistic excellence. The term "善本" signals a rare and valuable edition, and the mention of "碑帖" suggests a focus on ancient inscriptions and calligraphy, areas that hold immense cultural weight. My curiosity is particularly piqued by the inclusion of "吴让之篆书吴均帖." Wu Rangzhi is a revered figure in the world of Chinese calligraphy, known for his mastery of seal script. To see his interpretation of the "Wu Jun Tie" would be a privilege, allowing for an appreciation of his artistic prowess and his understanding of ancient texts. I imagine the intricate balance of his strokes, the deliberate placement of each character, and the overall aesthetic harmony he achieved. Furthermore, the addition of "宋武帝与臧焘敕" injects a vital historical dimension. A decree from this era, involving figures like Song Wudi, promises a glimpse into the political and administrative realities of that time. What was the purpose of this edict? What societal structures or events does it reflect? The very fact that such a historical document is presented alongside celebrated calligraphy suggests a recognition of the dual value of content and form in preserving cultural heritage. The publisher, "湖北新华书店," reinforces the expectation of a high-quality, scholarly work. I'm anticipating a publication that not only showcases the visual beauty of these artifacts but also provides comprehensive historical context, critical analysis, and perhaps even paleographic insights to deepen my understanding and appreciation of these invaluable pieces of Chinese history and art.
评分The sheer weight of history suggested by the title, "古代经典碑帖善本:吴让之篆书吴均帖 宋武帝与臧焘敕 湖北新华书店," is what first captivated me. It whispers of antiquity, of enduring artistry, and of significant historical pronouncements. My imagination immediately conjures images of ancient scrolls, of ink that has witnessed centuries, and of hands that meticulously crafted these masterpieces. The inclusion of "吴让之篆书" speaks volumes to anyone familiar with Chinese calligraphy; Wu Rangzhi is synonymous with mastery in seal script, and the prospect of engaging with his rendition of the "吴均帖" is incredibly exciting. I envision not just the technical brilliance of his strokes but also the philosophical underpinnings that might inform his interpretation of Wu Jun's work. Then there's the "宋武帝与臧焘敕." This fragment of history, a direct decree from an emperor and his official, promises a glimpse into the machinations of power and governance during a significant period. What was the purpose of this decree? What societal impact did it have? The juxtaposition of these two elements – refined artistic expression and imperial mandate – suggests a rich tapestry of historical and cultural information waiting to be unfurled. The publisher, "湖北新华书店," lends an air of authenticity and quality to this promise. I am anticipating a publication that goes beyond mere visual representation, offering scholarly annotations, historical context, and perhaps even comparative analyses to deepen my understanding and appreciation. This book feels less like a reading material and more like an artifact, a tangible connection to China's profound past.
评分这本书的书名,尤其是“宋武帝与臧焘敕”这部分, immediately grabbed my attention. It hints at a direct connection to a pivotal period in Chinese history, the Southern Dynasties, and a specific, potentially significant decree. The mention of Song Wudi, a figure who reshaped the political landscape, paired with臧焘, whose role might be less widely known but is presented here with equal weight, suggests a historical document of considerable importance. My mind immediately races with questions: what was the context of this decree? What were the political and social implications at the time? Was it a matter of great urgency, a declaration of policy, or perhaps a more personal communication? The fact that it's presented alongside renowned calligraphy, "吴让之篆书吴均帖," makes it even more intriguing. It implies that this historical text has been preserved not just for its content, but also for its artistic merit. I envision a beautifully rendered facsimile of the original decree, allowing us to see the very brushstrokes of the era. Furthermore, the inclusion of "湖北新华书店" as the publisher suggests a commitment to quality and scholarly rigor. I'm eager to learn if the book offers any accompanying scholarly commentary, historical analysis, or paleographic explanations that would help decipher the nuances of the original text and its significance within the broader historical narrative. This isn't just about reading words on a page; it's about unearthing a piece of tangible history, a direct link to the thoughts and actions of individuals who lived and shaped the past.
评分From the moment I saw the title, "古代经典碑帖善本:吴让之篆书吴均帖 宋武帝与臧焘敕 湖北新华书店," a profound sense of cultural heritage washed over me. The very words "经典碑帖善本" promise a journey into the heart of Chinese artistic and literary tradition, hinting at meticulously preserved artifacts of exceptional value. My mind immediately conjures images of ancient scripts, of ink that has flowed through centuries, and of the hands that painstakingly etched or brushed these masterpieces. The mention of "吴让之篆书吴均帖" is particularly exciting. Wu Rangzhi's name alone is a testament to calligraphic mastery in the seal script tradition, and his rendition of the "Wu Jun Tie" is something I'm eager to explore. I anticipate a visual feast, where the intricate balance of strokes, the harmonious composition, and the deep sense of antiquity are all brought to life through his skilled hand. Beyond the aesthetic allure, the "宋武帝与臧焘敕" injects a crucial layer of historical significance. A direct decree from an emperor of the Song Dynasty, alongside his official Zang Tao, offers a tangible connection to the political and administrative realities of that era. I'm keen to understand the content of this decree, its purpose, and what it reveals about the governance and societal context of the time. The fact that these two seemingly distinct elements are presented together suggests a deliberate curation, perhaps highlighting the multifaceted nature of historical preservation, where both artistic expression and official pronouncements hold immense value. The publisher, "湖北新华书店," further instills confidence in the quality and scholarly rigor of this publication. I am expecting a book that transcends mere visual appreciation, offering detailed historical context, critical analysis, and perhaps even insights into the archival and conservation efforts that have brought these treasures to us.
评分The title itself, "古代经典碑帖善本:吴让之篆书吴均帖 宋武帝与臧焘敕 湖北新华书店," immediately strikes me as a treasure trove for anyone with a deep appreciation for Chinese cultural heritage. The phrase "碑帖善本" is a powerful indicator of quality and rarity, promising a glimpse into meticulously preserved artistic and historical artifacts. My mind races with the possibilities: how these ancient scripts have been reproduced, the clarity of the ink, the texture of the paper that has survived through the ages. Wu Rangzhi's name, linked to the "吴均帖," is an irresistible draw. I am eager to immerse myself in his masterful rendition of seal script, to decipher the nuances of his brushwork and understand his unique interpretation of the original "Wu Jun Tie." What secrets does this particular "Wu Jun Tie" hold? What can it tell us about Wu Jun himself, his era, and his artistic sensibilities? The inclusion of "宋武帝与臧焘敕" adds another compelling layer of historical depth. A direct imperial decree from such a significant period in Chinese history is a window into the past, offering insights into governance, social structures, and the language of power. I am curious about the context of this decree, its content, and its potential connection, however subtle, to the calligraphic pieces. The publisher, "湖北新华书店," suggests a professional and authoritative presentation of these invaluable materials. I envision a book that is not only visually stunning but also academically robust, offering detailed scholarly commentary, historical background, and potentially even translations or transliterations to fully illuminate the significance of these ancient works for a modern reader.
评分The title, "古代经典碑帖善本:吴让之篆书吴均帖 宋武帝与臧焘敕 湖北新华书店," immediately conjures a sense of reverence for the enduring legacy of Chinese art and history. The term "善本" itself signifies rarity and exceptional quality, hinting at a publication that has been carefully selected and presented for discerning readers. My fascination is instantly drawn to the combination of "吴让之篆书吴均帖." Wu Rangzhi is a celebrated master of seal script, and to witness his interpretative genius applied to the "Wu Jun Tie" promises an unparalleled aesthetic experience. I envision the elegance and precision of his brushwork, the way he breathes new life into ancient characters, and the profound artistic dialogue that ensues between the artist and the original text. What unique insights does Wu Rangzhi's rendition offer into the "Wu Jun Tie" and its historical context? Complementing this artistic focus is the inclusion of "宋武帝与臧焘敕." This element introduces a direct historical narrative, a decree from a significant imperial period. The prospect of examining an actual imperial edict, issued by Song Wudi, and potentially related to the official Zang Tao, opens a window into the governance, legal frameworks, and societal dynamics of that era. I am intrigued by the content of this decree and its historical implications. The pairing of these two distinct but equally significant components suggests a thoughtfully curated volume, showcasing the richness and complexity of China's cultural heritage. The publisher, "湖北新华书店," further assures me of the book's quality and scholarly merit. I anticipate a publication that not only presents these ancient works in their full glory but also provides thorough historical context, expert commentary, and perhaps even comparative studies that will deepen my understanding and appreciation for these irreplaceable artifacts.
评分The title "古代经典碑帖善本:吴让之篆书吴均帖 宋武帝与臧焘敕 湖北新华书店" speaks directly to my love for the tangible remnants of ancient civilizations and the art forms that have endured through millennia. The phrase "碑帖善本" evokes a sense of rarity and preservation, suggesting that this volume contains something truly special, carefully curated and reproduced to a high standard. My interest is immediately drawn to "吴让之篆书吴均帖." Wu Rangzhi is a name synonymous with excellence in seal script, and his rendition of the "Wu Jun Tie" must be a masterpiece. I imagine the meticulous detail, the graceful flow of the characters, and the sheer artistry involved in bringing an ancient text to life through his brush. What does this particular "Wu Jun Tie" reveal about its original author, and how does Wu Rangzhi's interpretation add new layers of meaning or aesthetic appreciation? The inclusion of "宋武帝与臧焘敕" is equally compelling. This is not just a piece of calligraphy; it's a direct link to the governance and historical events of the Song Dynasty. The presence of an imperial decree, issued by Song Wudi himself, alongside an official like Zang Tao, opens a window into the political landscape of the time. I am eager to understand the content and context of this decree and how it might relate, even thematically, to the calligraphic works. The publisher, "湖北新华书店," further solidifies my anticipation of a high-quality publication, one that respects the historical and artistic integrity of these materials. I'm looking forward to a book that provides not just beautiful images, but also insightful scholarly introductions, historical annotations, and perhaps even discussions on the evolution of calligraphy and document preservation in ancient China.
评分The title, "古代经典碑帖善本:吴让之篆书吴均帖 宋武帝与臧焘敕 湖北新华书店," resonates with a deep appreciation for the tactile and visual experience of ancient Chinese art and literature. The phrase "碑帖善本" immediately evokes a sense of reverence for artifacts that have survived the ravages of time, not just as historical documents, but as objects of immense aesthetic value. My mind drifts to the careful preservation of these materials, the delicate inks, the fibrous paper, and the masterful brushwork. I am particularly drawn to the "吴让之篆书吴均帖" aspect. Wu Rangzhi is a titan of seal script, and to see his interpretation of the "Wu Jun Tie" promises a feast for the eyes. I imagine the intricate, balanced strokes, the harmonious composition, and the profound sense of antiquity that Wu Rangzhi would imbue into his work. Beyond the calligraphy, the "宋武帝与臧焘敕" part adds a significant historical dimension. It suggests a tangible link to a specific moment in imperial China, a decree that shaped events or expressed royal authority. I’m eager to explore what this decree signifies, its historical context, and how its content might inform our understanding of that era. The fact that it's presented alongside celebrated calligraphy implies a parallel appreciation for both historical substance and artistic form. The publisher, "湖北新华书店," further solidifies my expectation of a quality publication, one that respects the integrity of these ancient treasures. I’m envisioning a book that not only showcases the visual splendor of these pieces but also provides ample context and scholarly insight for a reader like me, who seeks to delve into the heart of Chinese cultural heritage.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有