法語國傢與地區研究(2018.1季刊中法文) [Etudes Francophones]

法語國傢與地區研究(2018.1季刊中法文) [Etudes Francophones] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

丁一凡 編
圖書標籤:
  • 法語國傢
  • 法國研究
  • 法國文化
  • 中法關係
  • 法語語言文學
  • 歐洲研究
  • 區域研究
  • 人文社科
  • 期刊
  • 學術論文
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 《法語國傢與地區研究》編輯部
ISBN:9772096491185
版次:1
商品編碼:12308085
包裝:平裝
外文名稱:Etudes Francophones
開本:16開
齣版時間:2018-01-01
用紙:膠版紙
頁數:93
正文語種:中文,法文

具體描述

內容簡介

  《法語國傢與地區研究(2018.1季刊中法文)》具有跨學科和多學科性,涉及所有相關人文、社科領域。
  法語國傢與地區數目眾多,麵積廣闊,文化多樣。中國和法語圍傢與地區之間的聯係與日俱增。在此背景下,開展本區域研究符閤我國國傢戰略需要。

內頁插圖

目錄

·區域研究
法國在西非的閤作:“發展”與後殖民時期的連續性(1959-1998)
中國對非援助和投資的曆史、現狀與前景
法國中小學移民跨文化教育的實踐與反思
Les Chinois et les depanneurs au Quebec:une incursion asiatique au cceur
du Quebec francophone.
法國奢侈品産業發展趨勢與運營策略
·語言與教學
論法語形容詞綫性排序的語義特徵製約及其認知基礎
·文學研究
埃裏剋·威亞爾:一位基於曆史題材的敘事型作傢
淺析布朗肖的文學思想“
《羅蘭之歌》的人物之符號學分析
·文化互鑒
北京中法大學(1920-1950)校刊中的”個人“觀念
·學術論壇
法語國傢與地區研究高端論壇簡報
法文摘要
法語國傢與地區研究 《法語國傢與地區研究》 是一部深入探索世界範圍內法語語言、文化、曆史、社會、政治及經濟發展的學術期刊。本刊以嚴謹的學術態度,匯集瞭來自不同學科背景的專傢學者的前沿研究成果,旨在為讀者提供一個全麵、深入瞭解法語世界多元麵貌的窗口。 期刊宗旨與特色: 本刊的核心宗旨在於促進對法語及其所承載的豐富文化遺産的理解和研究。我們關注的“法語國傢與地區”概念,並不僅限於傳統意義上的法語使用國,更涵蓋瞭法語作為官方語言、行政語言、教育語言、或在特定社會群體中廣泛使用的地區,以及與法語世界有著深刻曆史淵源和文化聯係的國傢與區域。 《法語國傢與地區研究》期刊以其跨學科的研究視野為一大特色。我們鼓勵語言學、文學、曆史學、社會學、人類學、政治學、國際關係學、經濟學、藝術史、電影研究等多個領域的學者投稿。這種跨學科的融閤,使得期刊能夠從更廣闊的視角,更全麵地審視法語國傢與地區所麵臨的復雜問題,並揭示其內在的聯係與互動。 本刊尤其注重研究的原創性與深度。我們鼓勵作者在已有研究基礎上進行批判性反思,提齣新的理論視角、研究方法或實證分析。期刊嚴格執行同行評審製度,確保發錶文章的學術質量和學術價值。 期刊內容範疇(但不限於): 一、語言學與語言傳播: 法語的演變與變體: 探討法語在不同地域、不同社會階層的語音、詞匯、語法差異,以及其曆史演變軌跡。例如,加拿大法語、比利時法語、瑞士法語、非洲法語的獨特之處,以及它們在世界法語體係中的地位。 語言政策與規劃: 分析法語國傢與地區的語言政策,包括語言在教育、行政、媒體中的應用,以及為推廣和保護法語所采取的措施。 法語作為第二語言的學習與教學: 關注法語作為外語(FLE)的教學方法、教材開發、學習者動機與策略等問題。 語言接觸與混閤語: 研究法語與其他語言接觸所産生的現象,如剋裏奧爾語、皮欽語的形成與發展,以及法語在多語環境中的融閤與影響。 翻譯研究: 探討法語與其他語言之間的翻譯理論、實踐及其在文化交流中的作用。 二、文學與文化研究: 法語文學的批評與解讀: 涵蓋從古典主義到當代文學的廣泛時期,對不同國彆、不同風格的法語文學作品進行深入的文本分析、文學史梳理和理論闡釋。 地域文學的獨特性: 關注法語國傢與地區,特彆是非歐洲法語文學的獨特錶達方式、主題和藝術特徵,如非洲文學、加勒比文學、魁北剋文學等。 文學與社會、曆史的互動: 探討文學作品如何反映社會變遷、曆史事件、文化衝突和身份認同。 文化生産與傳播: 分析法語文化産品(如書籍、電影、戲劇、音樂)的生産機製、傳播渠道及其在不同文化語境中的接受度。 文化身份與後殖民研究: 深入研究法語國傢與地區在後殖民語境下麵臨的文化身份挑戰,以及如何建構和錶達多元化的文化認同。 視覺藝術與電影研究: 探討法語國傢與地區的繪畫、雕塑、建築、攝影以及電影藝術的發展脈絡、美學風格和文化意義。 三、曆史與政治研究: 殖民曆史與遺産: 審視法國殖民曆史對被殖民地區政治、經濟、社會和文化産生的深遠影響,以及這些遺産在當代社會中的體現。 政治體製與治理: 分析法語國傢與地區的政治製度、權力結構、民主化進程、治理模式及其麵臨的挑戰。 國際關係與區域閤作: 關注法語國傢之間的互動,以及法語世界在國際舞颱上的角色和影響力,如法語國傢組織(OIF)的作用。 社會運動與公民參與: 考察法語國傢與地區的社會運動、非政府組織、公民社會的發展,以及它們在推動社會變革中的作用。 民族主義與國傢構建: 研究法語國傢與地區民族主義的興起與演變,以及國傢構建過程中的文化、語言和政治因素。 四、社會與經濟研究: 社會結構與階層: 分析法語國傢與地區的社會分層、階級關係、社會流動性以及社會不平等等問題。 人口變遷與移民: 探討人口結構、齣生率、死亡率、老齡化以及移民對法語國傢與地區社會文化帶來的影響。 城市化與區域發展: 研究法語國傢與地區的城市化進程、區域經濟差異、城鄉發展不平衡等問題。 經濟發展模式與全球化: 關注法語國傢與地區經濟發展的模式、對外貿易、投資、産業結構以及在全球化背景下的機遇與挑戰。 社會問題與政策應對: 探討貧睏、失業、環境汙染、公共衛生、犯罪等社會問題,以及政府和社會各界為此製定的政策與對策。 五、跨文化交流與比較研究: 東西方文化比較: 深入比較法語文化與東方文化(特彆是中國文化)在哲學思想、價值觀念、審美情趣、社會習俗等方麵的異同。 文化翻譯與跨文化理解: 研究在跨文化交流中,如何進行有效的溝通、理解與調適,避免文化衝突。 全球化時代的文化碰撞與融閤: 關注在全球化進程中,不同文化之間的碰撞、交流與相互影響。 本刊審稿流程: 所有投稿至《法語國傢與地區研究》的稿件,都將經過嚴格的匿名同行評審。編輯部首先進行初步審查,確保稿件符閤本刊的學術規範和選題方嚮。通過初審的稿件將被送往兩位或多位相關領域的專傢進行評審。評審意見將直接影響稿件是否被錄用、需要修改抑或退稿。本刊力求以公平、公正、嚴謹的態度對待每一篇稿件,以保證期刊的學術聲譽和內容質量。 麵嚮讀者: 《法語國傢與地區研究》歡迎以下讀者群體: 學術界: 語言學傢、文學評論傢、曆史學傢、社會學傢、政治學傢、國際關係學者、經濟學傢、文化研究者等。 教育界: 高校教師、法語教育工作者、語言培訓機構從業人員。 學生: 法語專業本科生、研究生,以及對法語世界感興趣的各專業學生。 政策製定者與研究機構: 關注國際事務、文化交流、區域發展的政府部門和研究機構。 文化與媒體從業者: 翻譯、齣版、編輯、記者、文化交流官員等。 所有對法語語言、文化、曆史、社會和政治抱有濃厚興趣的讀者。 《法語國傢與地區研究》緻力於成為法語世界學術研究的重要交流平颱,為讀者提供高質量、高水平的學術成果,共同推動對法語國傢與地區的深入理解與研究。

用戶評價

評分

《法語國傢與地區研究》的齣版,為我提供瞭一個重新審視“法語”概念的契機。過去,我對法語的認知可能更多地局限於歐洲中心的視角,但通過這本季刊,我得以窺見法語在更廣闊的世界範圍內的多元發展和生命力。它讓我意識到,所謂的“法語世界”並非鐵闆一塊,而是由無數個具有獨特曆史、社會和文化背景的地區構成,而法語正是在這些不同的土壤中,綻放齣異彩紛呈的花朵。 其中一篇關於法語在北美地區,特彆是在加拿大法語區的語言和社會變遷的分析,給我留下瞭深刻的印象。文章細緻地探討瞭法語在麵對英語強勢文化時,如何通過政策、教育和文化實踐來維係和發展自身,並最終形成瞭一種既有曆史根源又充滿現代活力的獨特語言文化。這種對語言在特定社會背景下所經曆的挑戰、適應與創新的過程的深入解讀,讓我對語言的韌性和文化的多樣性有瞭更深刻的認識。它不僅僅是一本學術期刊,更像是一部關於法語在世界各地生生不息的文化史的生動寫照。

評分

這本季刊最讓我贊嘆的一點,是它在跨文化研究領域所展現齣的嚴謹與前瞻性。我長期以來關注不同文化之間的碰撞與融閤,而《法語國傢與地區研究》恰恰提供瞭這樣一個寶貴的平颱,去審視法語文化圈內部的復雜性與多樣性。它並沒有將“法語國傢”視為一個同質化的整體,而是通過細緻入微的個案研究,揭示瞭不同地區在曆史、殖民遺産、社會結構乃至宗教信仰等方麵的巨大差異,這些差異如何潛移默化地影響著法語的傳播、接受和演變。 特彆是其中一篇分析法國與阿爾及利亞之間復雜關係的論文,在曆史敘事的解讀和當下文化張力的呈現上,都極具啓發性。它不僅僅是羅列曆史事件,而是深入挖掘瞭語言在構建民族認同、塑造政治關係以及處理曆史遺留問題中所扮演的關鍵角色。這種對語言背後權力關係和曆史記憶的深刻洞察,讓我對跨文化交流的復雜性有瞭更全麵的認識。它讓我明白,理解一個“法語國傢”,需要超越語言本身,去觸及更深層次的社會、曆史和政治肌理。

評分

《法語國傢與地區研究》給我帶來的最大驚喜,在於它對“法語”作為一種跨國界交流媒介所蘊含的無限可能性的探索。我一直認為,語言是連接世界的橋梁,而法語,作為一種擁有廣泛國際影響力的語言,其在不同國傢和地區的發展,本身就構成瞭一部精彩的文化史。這本季刊正是抓住瞭這一核心,通過對不同地域法語使用者的生活、思維和文化實踐的觀察,展現瞭法語如何超越地域限製,成為一種連接不同文明、促進思想碰撞的活態力量。 尤其讓我印象深刻的是,其中一篇關於法語在魁北剋地區如何與英語文化共存並保持獨特生命力的分析。文章生動地描繪瞭當地語言使用者在維護語言主體性的同時,積極吸收外來文化元素,形成瞭獨具魅力的“魁北剋法語”文化。這讓我看到,語言的生命力不僅在於其自身的規範性,更在於其適應性與創造性。這種對語言如何在多元文化環境中“生存”和“發展”的細膩描繪,打破瞭我過去對語言固化、僵化的刻闆印象,讓我看到瞭法語在世界舞颱上更具活力和包容性的未來圖景。

評分

《法語國傢與地區研究》(2018.1季刊)給我留下瞭深刻的印象,尤其是在其對“法語”作為一種動態、多元文化載體的呈現上。我一直對語言如何塑造身份認同和文化交流充滿好奇,而這本季刊恰好滿足瞭我的求知欲。文章的論述並非止步於語言學本身的分析,而是更進一步地探討瞭法語在世界各地,從歐洲的傳統中心到非洲大陸,乃至加拿大的北美腹地,如何與當地的社會、曆史和政治現實相互作用,演變齣豐富多樣的麵貌。 例如,其中一篇關於法語在塞內加爾演變的文章,深入剖析瞭當地語言使用者如何巧妙地在保留法語的規範性與融入本地特有的錶達方式之間找到平衡,形成瞭一種既具有國際交流功能,又不失本土獨特韻味的“塞內加爾法語”。這讓我意識到,我們對“法語”的認知,不應僅僅局限於法國本土的語言學標準,而應擁抱其在全球範圍內的“在地化”和“創新化”過程。這種對語言鮮活生命力的關注,讓我對“法語國傢”這個概念有瞭更深刻的理解,它們不再是孤立的文化實體,而是相互連接、相互影響的動態社群。

評分

這本季刊為我提供瞭一個全新的視角來理解“法語世界”的地理和文化版圖。我一直對不同文明之間的交流互動抱有濃厚的興趣,而《法語國傢與地區研究》的齣現,無疑為我打開瞭一扇深入探索法語國傢和地區內在聯係的大門。它所呈現的內容,並非簡單地羅列各國使用法語的人口數量或其官方地位,而是深入挖掘瞭法語在這些地區扮演的角色,以及由此衍生的獨特的文化現象、社會變遷和曆史敘事。 其中一篇關於法語在非洲法語國傢中如何與本土語言融閤,並催生齣新的文學錶達形式的文章,尤其令我著迷。作者不僅僅是介紹性的描述,而是通過具體的文學作品和語言案例,展現瞭這種融閤的創造力,以及它如何為理解非洲大陸的復雜現實提供新的維度。這種將語言研究置於廣闊的社會文化語境之中的做法,讓我深刻體會到,理解一個區域的文化,必須從其語言的獨特演變和使用方式入手,而這本季刊恰恰在這方麵做得非常齣色。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有