發表於2024-12-14
閑情偶寄 (全彩印刷 圖解版) pdf epub mobi txt 電子書 下載
著者李漁,號笠翁,他生活於明末清初的江南地區,是著名的戲麯傢和小說傢,同時,他也是一位有著美妙生活情趣的生活傢。李漁年輕時也曾打算走科舉入仕之路,但隨著應試的落榜和明清鼎革的大變故,便斷絕瞭齣仕的念頭。李漁自負纔氣,選擇瞭一條古代文人少有的人生道路,即靠賣賦售文來解決自傢生計。他刊行自己創作的小說,經營書坊,帶領自傢的戲班在各地演齣,是中國古代彆具特色的具有經濟頭腦的文人。
★現代手法解讀 插圖形象直觀 圖解簡潔漂亮 人人都能看懂
★趣味性強 隨翻隨讀
1. 本書定位為傳統文化經典的普及本,加以注釋、翻譯,促進理解閱讀古代文化經典。將傳統經典以一種新的方式詮釋。
2. 書中配有大量彩色圖片,逼真生動,圖文集閤,聲情並茂。
3. 本書全新講解,全新編排,全新包裝,新穎的裝幀,為讀者呈現一套高品質的國學讀物。
詞麯部
結構第一◎
【原文】
填詞一道,文人之末技也。然能抑而為此,猶覺愈於馳馬試劍,縱酒呼盧。孔子有言:“不有博弈者乎?為之猶賢乎已。”博弈雖戲具,猶賢於“飽食終日,無所用心”;填詞雖小道,不又賢於博弈乎?
吾謂技無大小,貴在能精;纔乏縴洪,利於善用。能精善用,雖寸長尺短,亦可成名。否則纔誇八鬥,胸號五車,為文僅稱點鬼之談①,著書惟供覆瓿之用②,雖多亦奚以為?填詞一道,非特文人工此者足以成名,即前代帝王,亦有以本朝詞麯擅長,遂能不泯其國事者。請曆言之。高則誠③、王實甫諸人,元之名士也,捨填詞一無錶見。使兩人不撰《琵琶》《西廂》,則沿至今日,誰復知其姓字?是則誠、實甫之傳,《琵琶》《西廂》傳之也。湯若士④,明之纔人也,詩文尺牘,盡有可觀,而其膾炙人口者,不在尺牘詩文,而在《還魂》⑤一劇。使若士不草《還魂》,則當日之若士,已雖有而若無,況後代乎?是若士之傳,《還魂》傳之也。此人以填詞而得名者也。
曆朝文字之盛,其名各有所歸,“漢史”“唐詩”“宋文”“元麯”,此世人口頭語也。《漢書》《史記》,韆古不磨,尚矣。唐則詩人濟濟,宋有文士蹌蹌,宜其鼎足文壇,為三代後之三代也。元有天下,非特政刑禮樂一無可宗,即語言文學之末,圖書翰墨之微,亦少概見。使非崇尚詞麯,得《琵琶》《西廂》以及《元人百種》諸書傳於後代,則當日之元,亦與五代、金、遼同其泯滅,焉能附三朝驥尾,而掛學士文人之齒頰哉?此帝王國事,以填詞而得名者也。由是觀之,填詞非末技,乃與史傳詩文同源而異派者也。近日雅慕此道,刻欲追蹤元人、配饗若士者盡多,而究竟作者寥寥,未聞絕唱。其故維何?止因詞麯一道,但有前書堪讀,並無成法可宗。暗室無燈,有眼皆同瞽目,無怪乎覓途不得,問津無人,半途而廢者居多,差毫厘而謬韆裏者,亦復不少也。
【注釋】
①點鬼之談:指唐代詩人楊炯喜歡堆砌古人姓名,其文被譏笑為“點鬼簿”。②供覆瓿之用:漢代劉歆指責揚雄的文章晦澀難懂,說過“吾恐後人用覆醬瓿也”的話。③高則誠:即高明,號則誠,元代戲劇傢。④湯若士:即湯顯祖,號海若,又號若士。⑤《還魂》:即《牡丹亭》,原名《還魂記》。
【譯文】
為麯填詞的技能隻是文人的雕蟲小技而已。但是如果能放下架子去做,也比賽馬舞劍、酗酒賭博這些事要好。孔子說過:“沒有下棋的人嗎?做這個總比無所事事要好吧。”下棋雖然隻是遊戲,可也好過飽食終日卻什麼也不做;填詞雖是雕蟲小技,不是又好於下棋嗎?
我認為技藝不分大小,貴在能夠精通;纔能不在多少,貴在能夠善用。能夠做到精通和善用,就算隻是雕蟲小技,也可以成名。不然,即使自稱纔高八鬥,學富五車,寫起文章也是隻會堆砌古人的姓名,寫的書隻好讓人拿來蓋醬缸,雖多又有什麼用呢?填詞的技藝,非但足以使精通於此的文人成就聲名,就是前代帝王,也有因本朝多擅長詞麯之人,而使自己的國傢流芳後世的。請讓我一一道來。高則誠、王實甫等人是元代的著名文士,除填詞之外彆無所長。假使他們沒寫《西廂記》《琵琶記》,時至今日誰還會知道他們的姓名?所以他們得以流名後世是因為《西廂記》《琵琶記》的流傳。湯顯祖是明朝的纔子,其詩文和書信都值得一讀,但他寫的膾炙人口的,並非其詩文和書信,而是《還魂記》這部戲。假如湯顯祖沒寫《還魂記》,那麼當時的湯顯祖,有跟沒有也沒有什麼區彆,更何況對於後人而言呢?所以湯顯祖的名字的傳頌得益於《還魂記》的流傳。這就是文人因為填詞而得名。
曆代文學的興盛,都有自己不同的體裁。“漢史”“唐詩”“宋文”“元麯”,這都是世人的口頭語。《漢書》《史記》韆古流芳,是偉大的!唐代則是詩人人纔濟濟。宋朝文士層齣不窮。這三代在文壇上呈三足鼎立之勢,是夏、商、周三代之後齣現的又一文學繁盛的三代。元代立國後,不單政事、刑法和禮樂等方麵乏善可陳,即使在語言文字、書籍文章這些細枝末節,也少有建樹。假如不是推崇詞麯,寫齣《琵琶記》《西廂記》和《元人百種》等書流傳後世,那麼當時的元朝也會和五代、金、遼一樣泯滅,又怎能在三代之後,還會掛在學士文人的嘴上呢?這是帝王國傢因為填詞而揚名的例子。由此看來,填詞並非是雕蟲小技,而是和史書、傳記、詩歌、散文同源的不同文體。最近喜歡上瞭戲麯,刻意學習元代作傢、希望與湯顯祖齊名的人很多,但終究能完成的人很少,沒聽說可以堪稱絕唱的作品。這是為什麼呢?隻因為填詞作麯,隻有前人的作品可以藉鑒,卻沒有成法可以遵循。就像黑暗的屋子裏沒有點燈,有眼睛如同瞎子,難怪會找不到齣路,也沒人可以指路。所以半途而廢的人很多,差之毫厘而謬以韆裏的人也不在少數。
【原文】
嘗怪天地之間有一種文字,即有一種文字之法脈準繩,載之於書者,不異耳提而命,獨於填詞製麯之事,非但略而未詳,亦且置之不道。揣摩其故,殆有三焉:一則為此理甚難,非可言傳,止堪意會。想入雲霄之際,作者神魂飛越,如在夢中,不至終篇,不能返魂收魄。談真則易,說夢為難,非不欲傳,不能傳也。若是,則誠異誠難,誠為不可道矣。吾謂此等至理,皆言最上一乘,非填詞之學節節皆如是也,豈可為精者難言,而粗者亦置弗道乎?一則為填詞之理變幻不常,言當如是,又有不當如是者。如填生旦之詞,貴於莊雅,製淨醜之麯,務帶詼諧,此理之常也。乃忽遇風流放佚之生旦,反覺莊雅為非,作迂腐不情之淨醜,轉以詼諧為忌。諸如此類者,悉難膠柱。恐以一定之陳言,誤泥古拘方之作者,是以寜為闕疑,不生蛇足。若是,則此種變幻之理,不獨詞麯為然,帖括詩文皆若是也。豈有執死法為文,而能見賞於人,相傳於後者乎?一則為從來名士以詩賦見重者十之九,以詞麯相傳者猶不及什一,蓋韆百人一見者也。凡有能此者,悉皆剖腹藏珠,務求自秘,謂此法無人授我,我豈獨肯傳人。使傢傢製麯,戶戶填詞,則無論《白雪》盈車,《陽春》遍世,淘金選玉者未必不使後來居上,而覺糠秕在前。且使周郎漸齣①,顧麯者多,攻齣瑕疵,令前人無可藏拙,是自為後羿而教齣無數逢濛,環執乾戈而害我也,不如仍仿前人,緘口不提之為是。 吾揣摩不傳之故,雖三者並列,竊恐此意居多。
以我論之:文章者,天下之公器,非我之所能私;是非者,韆古之定評,豈人之所能倒?不若齣我所有,公之於人,收天下後世之名賢,悉為同調。勝我者,我師之,仍不失為起予之高足;類我者,我友之,亦不愧為攻玉之他山。持此為心,遂不覺以生平底裏,和盤托齣,並前人已傳之書,亦為取長棄短,彆齣瑕瑜,使人知所從違,而不為誦讀所誤。知我,罪我,憐我,殺我,悉聽世人,不復能顧其後矣。但恐我所言者,自以為是而未必果是;人所趨者,我以為非而未必盡非。但矢一字之公,可謝韆鞦之罰。噫!元人可作,當必貰予。
【注釋】
①周郎漸齣:周郎即三國周瑜。周瑜精通音樂,時人有“麯有誤,周郎顧”民謠,指其能指齣麯中的錯誤。
【譯文】
曾經奇怪世上隻要有一種文體,就有一種相應的規則記載在書上,與在老師那裏學到的沒什麼區彆。隻有在填詞作麯方麵,不僅寫得很簡略,而且就像故意對它置之不理一樣。揣測其中的原因,大緻有三點:一是戲麯創作的規則難以把握,不可言傳,隻能意會。靈感突現時,創作者神魂飛越,像是在夢中一般,不到最後便不能收迴魂魄。談論現實很容易,要描述夢境卻很難。並非不想言傳,而是難以言傳。如此的創作規則的確很奇怪,確實難以道齣!我認為如此深刻的道理,說的都是文學的最高境界。並不僅僅隻是戲麯創作,其他方麵都是一樣。難道能因為精妙之處難以言傳,就連粗淺之處也避而不談瞭嗎?二是填詞的規律變化莫測,這裏說是應該這樣,那裏又說不應該這樣。比如填寫生、旦的唱詞,貴在莊重典雅,寫淨、醜的唱詞,務必詼諧幽默。這是常理。但如果忽然碰到風流放蕩的生與旦,反覺得莊重典雅的唱詞不閤適瞭。為迂腐、不通人情的淨、醜寫詞,反而以詼諧幽默為忌。這類的情況,很難一概而論。恐怕用固定的陳詞濫調,耽誤瞭那些拘泥程式的作者,所以寜願缺漏存疑,也不畫蛇添足。如此一來,這種變幻不定的規律,不僅填詞作麯是這樣,科舉八股、詩歌散文都是這樣。哪裏會有死搬教條作齣的文章,會被人賞識而流傳後世的呢?三是自古以來名人因為擅長詩詞歌賦而受器重的十有八九,而因詞麯傳世的卻不足十分之一,韆百人中也隻能齣一個。凡是擅長此道的人,都把技巧深藏心中,必定自己珍藏,認為既然沒有人傳授給我,我怎麼能夠傳授他人。假使人人都能填詞作麯,那麼彆說遍地都是好戲麯,評論者也未必不會讓後來者居上,而覺得前人粗陋。況且假如內行人越來越多,挑齣許多毛病,使前人沒有藏拙的地方,這就像後羿教齣許多逢濛那樣的徒弟,結果自己被他們圍起來用武器攻擊。不如仍舊效仿前人,閉口不提的好。我反復揣摩此種技藝不傳的原因,雖然三點原因並列,但是我認為恐怕還是這點居多。
在我看來:文學作品是天下人共有之物,不是可以讓某個人私藏的;是與非應該由曆史來做定論,並非某個人可以顛倒的。因此,倒不如傾盡我的所有,公之於世,從而得以與天下後世賢士引為知音。纔能高過我的,我以他為師,即使他曾師齣於我;纔能與我相當的,我以他為友,可以使他成為我藉鑒學習的對象。抱著這樣的用心,不由自主便會把自己生平所學全部拿齣來,與前代流傳下來的書互相對照,也可以取長補短,辨彆優點與不足,使人知道該何去何從,而不會被閱讀的書籍所誤導。理解我、怪罪我、同情我、傷害我,都隨世人,我已經不再顧及後果瞭。隻怕我所說的,自己認為正確而事實並非如此;大傢所追求,我認為不對的事實並非都不對。但求有一個字有益於大眾,那就能夠免去曆史的責罰。唉!元代的高手必然可以原諒我的。
【原文】
填詞首重音律,而予獨先結構者,以音律有書可考,其理彰明較著。自《中原音韻》一齣,則陰陽平仄畫有塍區,如舟行水中,車推岸上,稍知率由者,雖欲故犯而不能矣。《嘯餘》《九宮》二譜一齣,則葫蘆有樣,粉本昭然。前人呼製麯為填詞,填者,布也,猶棋枰之中畫有定格,見一格,布一子,止有黑白之分,從無齣入之弊,彼用韻而我葉之,彼不用韻而我縱橫流蕩之。至於引商刻羽,戛玉敲金,雖曰神而明之,匪可言喻,亦由勉強而臻自然,蓋遵守成法之化境也。
至於結構二字,則在引商刻羽之先,拈韻抽毫之始。如造物之賦形,當其精血初凝,胞胎未就,先為製定全形,使點血而具五官百骸之勢。倘先無成局,而由頂及踵,逐段滋生,則人之一身,當有無數斷續之痕,而血氣為之中阻矣。工師之建宅亦然。基址初平,間架未立,先籌何處建廳,何方開戶,棟需何木,梁用何材,必俟成局瞭然,始可揮斤運斧。倘造成一架而後再籌一架,則便於前者,不便於後,勢必改而就之,未成先毀,猶之築捨道旁,兼數宅之匠資,不足供一廳一堂之用矣。故作傳奇①者,不宜卒急拈毫,袖手於前,始能疾書於後。有奇事,方有奇文,未有命題不佳,而能齣其錦心,揚為綉口者也。嘗讀時髦所撰,惜其慘淡經營,用心良苦,而不得被管弦、副優孟者,非審音協律之難,而結構全部規模之未善也。
【注釋】
①傳奇:明代對南麯中的長篇戲麯的稱呼,區彆於北雜劇。
【譯文】
填製麯詞首先注重音律,唯獨我首先注重的是結構,因為音律有書可以參考,其規律較為明顯。自《中原音韻》一書問世之後,陰陽平仄都有瞭各自的範疇,如同船行駛於水中,車推行於岸上一樣,通曉一點門道的人,即使想明知故犯也做不到。《嘯餘》《九宮》兩個麯譜一推齣,就提供瞭依樣畫葫蘆的範本,其形式和內容都非常明瞭。前人稱創製麯詞為“填詞”,“填”是布局的意思,猶如棋盤上畫有固定的格子,見一個格子,下一顆棋子,隻有黑與白的區彆,而從來沒有齣格入格的弊病。該用韻的地方我用韻,不用韻的地方我隨意發揮。至於音律,使其鏗鏘悅耳,雖然說來神奇,不能用語言錶達,不過,這也是由勉強到自然,遵守固定法則而達到齣神入化的境界。
至於結構,則在確定音韻之前就要考慮。就像造物主創造人形,要在精血凝結之初,胚胎形成之前,先製定齣整體形狀,使一滴血也具備五官和軀骸的形式。倘若開始沒有總體格局,而從頭頂到腳跟,分段生長,那麼人的身體上就會有無數斷續的傷痕,而血氣也會因此被阻斷。工匠建築房屋也是如此。地基剛打平,架構還沒確立,而要先籌劃在哪裏建廳堂,在何處開門窗,檁子和大梁用什麼木料,必須等到整個布局都清楚瞭,纔可以動工。倘若先建成瞭一部分再籌劃另一部分,那麼就會齣現適用於前麵的,但卻對後麵的不適用的情況,勢必要作改變來屈就。還沒建成就先毀掉,就像在路邊建房,用能夠建造幾座房子的資源,卻不足以建造齣一廳一堂。因此創作戲麯的人,不宜倉促動筆,在寫作之前考慮周詳,纔能做到之後的奮筆疾書。要有奇事,纔能有奇文,沒有命題不好卻能寫齣膾炙人口的好作品的。曾經讀過一些跟隨潮流的人所寫的文章,可惜他們慘淡經營、用心良苦所創作的麯子,卻不能拿來演唱。這不是音律的問題,而是整體結構沒有安排好。
【原文】
詞采似屬可緩,而亦置音律之前者,以有纔技之分也。文詞稍勝者,即號纔人,音律極精者,終為藝士。師曠①止能審樂,不能作樂;龜年②但能度詞,不能製詞。使之作樂製詞者同堂,吾知必居末席矣。事有極細而亦不可不嚴者,此類是也。
【注釋】
①師曠:春鞦時晉國著名樂師,相傳其能從音樂中辨齣吉凶。②龜年:李龜年,唐代玄宗時著名音樂傢。
【譯文】
詞采似乎可以放到後邊說,而我將其置於音律之前,是因為有纔能和技巧的分彆。文采稍突齣的,就號稱纔子;對音律極其精通的,終究也隻是藝人。師曠隻能欣賞音樂,不能創作樂麯;李龜年隻能演唱,卻不能創作麯詞。讓他們與作麯作詞的人聚集一堂,我想他們必然是居於末席的。事情有極為細小卻不能不認真對待的,諸如此類便是。
戒諷刺
【原文】
武人之刀,文士之筆,皆殺人之具也。刀能殺人,人盡知之;筆能殺人,人則未盡知也。然筆能殺人,猶有或知之者;至筆之殺人較刀之殺人,其快其凶更加百倍,則未有能知之而明言以戒世者。予請深言其故。
何以知之?知之於刑人之際。殺之與剮,同是一死,而輕重彆焉者。以殺隻一刀,為時不久,頭落而事畢矣;剮必數十百刀,為時必經數刻,死而不死,痛而復痛,求為頭落事畢而不可得者,隻在久與暫之分耳。然則筆之殺人,其為痛也,豈止數刻而已哉!竊怪傳奇一書,昔人以代木鐸①,因愚夫愚婦識字知書者少,勸使為善,誡使勿惡,其道無由,故設此種文詞,藉優人說法,與大眾齊聽。謂善由如此收場,不善者如此結果,使人知所趨避,是藥人壽世之方,救苦弭災之具也。後世刻薄之流,以此意倒行逆施,藉此文報仇泄怨。心之所喜者,處以生旦之位,意之所怒者,變以淨醜之形,且舉韆百年未聞之醜行,幻設而加於一人之身,使梨園②習而傳之,幾為定案,雖有孝子慈孫,不能改也。
噫!豈韆古文章,止為殺人而設?一生誦讀,徒備行凶造孽之需乎?蒼頡造字而鬼夜哭,造物之心,未必非逆料至此也。凡作傳奇者,先要滌去此種肺腸,務存忠厚之心,勿為殘毒之事。以之報恩則可,以之報怨則不可;以之勸善懲惡則可,以之欺善作惡則不可。人謂《琵琶》一書,為譏王四而設。因其不孝於親,故加以入贅豪門,緻親餓死之事。何以知之?因“琵琶”二字,有四“王”字冒於其上,則其寓意可知也。噫!此非君子之言,齊東野人之語也。
【注釋】
①木鐸:古代一種用木作鈴舌的大鈴,宣告政令時召集群眾之用,後藉指宣揚某種政教、學說。②梨園:唐玄宗精通音律,曾親自於內廷的梨園當中嚮宮中藝人教授歌舞,後世於是將戲班子與戲麯業稱為梨園。
【譯文】
武士的刀,文人的筆,都是殺人的工具。刀能殺人,人們都知道,筆能殺人就並非人人都知道瞭。筆能殺人有些人雖然也知道,但是說到筆殺人比刀殺人更快、更凶猛百倍,就沒有人能知道並明確指齣來告誡世人。請讓我深入解釋其中的原因。
我是如何知道這些的呢?是從處決犯人的過程中領悟的。砍頭和刀剮,都是一死,但輕重卻是不同的。砍頭隻用一刀,時間很短,人頭落地事情便會結束;刀剮則必定用幾十幾百刀,用時必定經過幾刻鍾。想快點死卻死不成,疼痛接連不斷。想要人頭落地瞭事兒卻辦不到,隻是由於時間的長短的差彆。然而用筆殺人,帶來的痛楚何止幾刻鍾?我奇怪戲麯傳奇被前人當作宣揚政教的木鈴,因為普通百姓識文斷字的人很少,要勸導世人行善,告誡人們不要作惡,沒有彆的辦法。因此藉用這種文學形式,通過優伶現身說法,傳入大眾的耳朵裏。告訴人們好人是這樣的結局,壞人是那樣的下場,讓人們知道該做什麼不該做什麼,這是救人救世的良方,救苦消災的工具。後世尖酸刻薄之流卻用這個方式來倒行逆施,藉此來報仇、泄憤。將心中喜愛的人放在生角和旦角的位置;心中不滿的人,便虛構成淨角和醜角的樣子,並杜撰齣韆百年聞所未聞的醜陋行徑,虛構在這一個人身上,讓藝人演練並傳播,幾乎成為定論,即使此人有孝順的後代,也沒辦法改變。
唉!難道韆百年來的文章隻是為瞭殺人作的嗎?一生讀書難道隻為行凶造孽作準備嗎?倉頡造字時有鬼在夜裏哭,造物之人當初未必沒有料到這點。凡是從事戲麯創作的人,首先要把這種邪念去除乾淨,務必保存忠厚之心,不要做殘酷狠毒之事。可以用文章報恩,用來發泄怨氣就不行;可以用來勸善懲惡,用來欺善作惡就不行。有人說《琵琶記》這本書是為諷刺王四而作。因為他對雙親不孝,所以書中加上瞭入贅豪門,緻使雙親餓死的情節。如何知道的呢?因為“琵琶”兩字四個“王”字在上麵,其寓意由此可知。唉!這並非君子該說的話,而應該是山野村夫的話。
【原文】
凡作傳世之文者,必先有可以傳世之心,而後鬼神效靈,予以生花之筆,撰為倒峽之詞①,使人人贊美,百世流芳。傳非文字之傳,一念之正氣使傳也。《五經》《四書》《左》《國》《史》《漢》諸書,與大地山河同其不朽,試問當年作者有一不肖之人、輕薄之子廁於其間乎?但觀《琵琶》得傳至今,則高則誠之為人,必有善行可予,是以天壽其名,使不與身俱沒,豈殘忍刻薄之徒哉!即使當日與王四有隙,故以不孝加之,然則彼與蔡邕未必有隙,何以有隙之人,止暗寓其姓,不明叱其名,而以未必有隙之人,反濛李代桃僵之實乎?此顯而易見之事,從無一人辯之。創為是說者,其不學無術可知矣。
予嚮梓傳奇,嘗埒誓詞於首,其略雲:加生旦以美名,原非市恩於有托;抹淨醜以花麵,亦屬調笑於無心;凡以點綴詞場,使不岑寂而已。但慮七情以內,無境不生,六命之中,何所不有。幻設一事,即有一事之偶同;喬命一名,即有一名之巧閤。焉知不以無基之樓閣,認為有樣之葫蘆?是用瀝血鳴神,剖心告世,倘有一毫所指,甘為三世之喑,即漏顯誅,難逋陰罰。此種血忱,業已沁入梨棗②,印政寰中久矣。而好事之傢,猶有不盡相諒者,每觀一劇,必問所指何人。
噫,如其盡有所指,則誓詞之設,已經二十餘年,上帝有赫,實式臨之,鬍不降之以罰?茲以身後之事,且置勿論,論其現在者:年將六十,即旦夕就木,不為夭矣。嚮憂伯道之憂③,今且五其男,二其女,孕而未誕、誕而待孕者,尚不一其人,雖盡屬景升豚犬,然得此以慰桑榆,不憂窮民之無告矣。年雖邁而筋力未衰,涉水登山,少年場往往追予弗及;貌雖臒而精血未耗,尋花覓柳,兒女事猶然自覺情長。所患在貧,貧也,非病也;所少在貴,貴豈人人可幸緻乎?是造物之憫予,亦雲至矣。非憫其纔,非憫其德,憫其方寸之無他也。
生平所著之書,雖無裨於人心世道,若止論等身,幾與曹交食粟之軀④等其高下。使其間稍伏機心,略藏匕首,造物且誅之奪之不暇,肯容自作孽者老而不死,猶得徉狂自肆於筆墨之林哉?吾於發端之始,即以諷刺戒人,且若囂囂自鳴得意者,非敢故作夜郎,竊恐詞人不究立言初意,謬信“琵琶王四”之說,因謬成真。誰無恩怨?誰乏牢騷?悉以填詞泄憤,是此一書者,非闡明詞學之書,乃教人行險播惡之書也。上帝討無禮,予其首誅乎?現身說法,蓋為此耳。
【注釋】
①倒峽之詞:齣自杜甫《醉歌行》:“詞源倒傾三峽水,筆陣獨掃韆人軍。”後世比喻文思泉湧,文章氣勢磅礴。②梨棗:舊時印書的刻闆多用梨木、棗木,所以梨棗為書版的代稱。③伯道之憂:晉代鄧攸,字伯道,戰亂中帶子侄一起逃亡,在難以兩全之下為瞭保全侄子就丟棄瞭兒 閑情偶寄 (全彩印刷 圖解版) 下載 mobi epub pdf txt 電子書
質量很好,內容偏簡略
評分還不錯?
評分不錯???希望有收獲
評分印刷,紙張都很好,內容豐富,好書!
評分一下買瞭好多本,質量不錯。
評分又囤瞭一批書總體還是不錯的
評分又囤瞭一批書總體還是不錯的
評分百年經典精品收藏人文閱讀
評分很好的圖書,從中能瞭解很多知識
閑情偶寄 (全彩印刷 圖解版) pdf epub mobi txt 電子書 下載