中国语言政策研究报告(2017)/语言生活蓝皮书 [Study of Language Policies in China:2017]

中国语言政策研究报告(2017)/语言生活蓝皮书 [Study of Language Policies in China:2017] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

国家语言文字工作委员会 编
图书标签:
  • 语言政策
  • 中国
  • 语言生活
  • 蓝皮书
  • 2017
  • 社会语言学
  • 应用语言学
  • 中国语言
  • 政策研究
  • 语言规划
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 商务印书馆
ISBN:9787100157308
版次:1
商品编码:12324311
包装:平装
丛书名: 语言生活蓝皮书
外文名称:Study of Language Policies in China:2017
开本:16开
出版时间:2018-01-01
用纸:胶版纸
页数:346
正文语种:中文

具体描述

内容简介

  《中国语言政策研究报告》(蓝皮书)是汇总梳理国内语言政策研究状况、介绍相关研究热点及其成果的年度报告,由国家语言文字工作委员会组编并发布,教育部语言文字信息管理司策划、上海市教育科学研究院国家语言文字政策研究中心执编。
  本报告的主要功能是汇聚语言学术、服务语言决策、支撑语言事业、引导语言意识。本报告关注的语言政策研究是指关于国家语言文字事业的价值、目标、任务、方略等的研究。围绕国家语言文字事业发展的需求,本报告从语言政策理论和国家语言战略、国家通用语普及、语言规范、语言保护、语言教育、语言传播、语言服务、世界语言政策参考八个方面,汇总、介绍上一年度语言政策研究状况。
  《中国语言政策研究报告(2017)/语言生活蓝皮书》是国家语委继2015年之后,连续第三年发布的蓝皮书,共遴选、介绍了2016年度出版或发表的著作4部,期刊论文、论文集论文、报纸文章等共527篇。

目录

前言:2016年中国语言政策研究热点

第一章 语言政策理论和国家语言战略
第一节 语言政策理论
第二节 国家语言战略
第三节 “一带一路”语言问题研究

第二章 国家通用语普及
第一节 推广普通话
第二节 推行规范汉字
第三节 推行《汉语拼音方案》
第四节 港澳台地区语言政策和语言生活

第三章 语言规范
第一节 语言规范理论与方略
第二节 普通话语音规范
第三节 汉字规范
第四节 汉语词汇规范
第五节 网络语言治理
第六节 少数民族语言文字规范
第七节 外文译写规范
第八节 海峡两岸和香港、澳门汉语汉字规范

第四章 语言保护
第一节 语言保护理论与方略
第二节 语言保护政策框架
第三节 中国语言资源保护工程
第四节 语言保护个案研究

第五章 语言教育
第一节 语言教育规划与国民语言能力
第二节 国家通用语教育(语文教育)
第三节 少数民族双语/三语教育
第四节 外语教育

第六章 语言传播
第一节 汉语国际传播理论与方略
第二节 孔子学院研究
第三节 汉语国际教育
第四节 海外华文教育
第五节 海外华语研究与华语生活

第七章 语言服务
第一节 语言服务理论
第二节 语言服务产业
第三节 特殊语言服务
第四节 语言技术服务
第五节 社会语言服务

第八章 世界语言政策参考
第一节 亚洲国家
第二节 欧洲美洲大洋洲国家
第三节 非洲国家
第四节 其他

参考文献
摘编文献索引

精彩书摘

  《中国语言政策研究报告(2017)/语言生活蓝皮书》:
  ·语言与民族认同国外研究综述
  通过梳理2010-2015年间国外关于语言与民族认同的相关文献,并从时间、期刊、作者、机构、研究方法、研究对象和关键词等方面进行数据分析,得出以下结论。第一,从2010年到2014年这五年的发文数量比例看,关注语言与民族认同的文章总体呈现下降的趋势。第二,从文章来源的期刊级别看,核心期刊比例略低于非核心期刊,但语言与民族认同研究近年来在国外广受关注。第三,国外研究较重视作者和机构合作,过半数研究是通过跨机构合作完成的;近五年发文量的前十位机构和作者中,美国机构和作者占了近一半的比例。第四,在研究方法上,国外的研究具有研究方法多样、历时与共时持续关注的特点。第五,在调查对象方面,美国在调查国家中占据榜首,英国、加拿大、澳大利亚位列其次;区域性群体研究有亚洲、南亚、欧洲、北非和拉美,单一群体包括跨国同一族群和单一国家的单一群体;就被试的样本结构来看,样本量在100人以上、500人以下的研究最多;研究阶层中,对中小学生的研究较少。第六,相关文章关键词具有概念认知逻辑严密、现实导向突出、研究方法多样、注重跨学科研究等特点。第七,在内容上,相关研究的主要内容不仅包括语言与民族认同、语言与心理认同、语言与多重认同,更有语言风格与多元认同的创新。这些结论归因于民族认同的要素与发生、认同与行为的匹配与表达、多重认同的嵌套与转化,以及后现代语言多元价值观的形成。
  语言在民族认同的建构、形成及其向其他认同的转化过程中起着非常重要的作用。语言是构成民族认同最稳定的要素,语言揭示了民族共同心理与民族实践的非共变关系,语言意识能够反哺国家认同、地域认同和文化认同,了解当代语言意识和语言实践特征,有助于民族认同的维持和强化。
  ——尹小荣,语言与民族认同国外研究综述[J].语言战略研究,2016(1).
  ·中国民族语言认同的定位与措施
  语言认同在范畴上属于族群认同的一种属性。语言不同的社会功能会形成不同维度的语言角色认同:国家通用语言承担更多的交际工具认同,汉语方言和少数民族语言承担更多的文化载体和社会权利的认同。在语言认同层次上,不同语言所处的状态可能会对语言群体的认同态度产生不同的影响。
  我国民族语言大致分为强势语言和弱势语言、主体民族语言和非主体民族语言、复杂语言环境语言和简单语言环境语言等,其对语言认同的相关性一般表现为:弱势语言、非主体民族语言、复杂语言环境语言群体的认同意识要强于强势语言、主体民族语言、简单语言环境的语言群体。
  在民族语言认同和国家语言认同定位方面,国家通用语言的基本职能是社会交际与信息传播工具,与民族语言的文化和人权功能为互补关系。在处理民族语言认同和国家语言认同的关系方面,民族语言认同应以国家语言认同为前提,而民族语言处于弱势,所以尊重民族语言认同是解决国家语言认同的必要措施。在实现“民族语言一国家语言”认同和谐的策略上,可以通过市场机制提升国家语言的交际功能,通过市场化的政策帮助少数民族掌握国家语言的能力来认同国家语言;民族语言的认同应侧重其文化功能和母语权利的认同,用非市场化的优惠政策充分保障区域自治民族语言的权利和母语文化载体的权利。
  ——黄行,论中国民族语言认同[J].语言战略研究,2016(1).
  ·城市新移民的语言身份认同特征
  农民工语言身份认同调查和城市新兴中产阶层移民语言身份认同调查有三点结论。第一,身份认同不是一个与生俱来、一成不变的概念。身份认同是通过人们的社会实践,尤其是通过语言的使用不断构建的。第二,身份认同具有多重性。人们同时拥有多重身份,并通过语码转换和语言风格的转换,在不同身份间切换,同时展现和构建多种身份。第三,身份认同构建的过程是话语发出者与接收者之间的协商过程。话语发出者需要自我宣称某一身份,同时也需要话语接收者对这一身份加以他人认定。这也印证了语言身份认同的构建包括三个基本特征,即动态性、多重性以及协商确立。
  ——董洁,“城市新移民”的语言身份认同[J].语言战略研究,2016(1).
  ……

前言/序言

  语言文字事业是国家综合实力的支撑力量,在国家发展战略中具有重要地位和作用①。2016年,围绕国家语言文字事业的发展需求,我国语言政策研究在语言战略、国家通用语普及、语言规范、语言保护、语言教育、语言传播、语言服务、语言政策理论与国别研究等各领域都取得了新的进展。综合考察相关研究的政策需求、论文(论著)数量、参与学者、理论建树、思想成果,主要有以下热点。
  一、“一带一路”语言问题研究
  “一带一路”语言问题研究是语言学界主动关注国家重大战略需求形成的学术热点。2014年开始有零星研究,2015年大量出现,2016年进一步升温。
  总体上看,2015年及之前的研究基本已涉及“一带一路”建设可能遇到的各种语言问题,并就解决相关问题的对策措施进行了思考与探讨。相关研究指出:推进“一带一路”建设,需要语言铺路搭桥;应当统筹国内和国际语言生活两个大局,加强顶层设计,做好服务“一带一路”的语言规划;应当针对“一带一路”建设中的语言文化融通需求、语言人才需求、语言产品需求和语言应用服务需求,构建相应的语言服务体系,加强语言资源建设和语言能力建设,组织实施“一带一路”的语言资源库工程、语言文化博物馆工程和“语言通”工程;应当加强和改进我国的外语教育,推动外语教育战略转型,培养储备“一带一路”建设急需的多语种语言人才,尤应重视“语言十专业”的复合型人才培养;应当高度重视“一带一路”话语构建,改进相关外宣话语“基调居高临下、令人误解”、“关键词语火药味浓、令人生畏”等问题,规范相关术语翻译,消除误解,打消顾虑,争取认同,推动民心相通;此外,还应做好约40种跨境语言的调查研究与科学保护工作,应注意维护语言安全,建设语言智库,改善国内语言环境。在此基础上,2016年的布H夭研究取得了新的进展。
  第一,“一带一路”语言问题研究要建立国际眼光。“一带一路”倡议是我国走向世界的全球战略,“一带一路”语言问题研究应致力于解决中国走向世界遇到的语言生活问题。李宇明(a)①指出,在“一带一路”背景下,要明确中国走向世界需要哪些语言装备,要研究世界上有哪些语言事情、中国能为之做点什么,要汲取世界处理语言生活的经验与教训,解决好中国语言生活问题;同时,要尝试回答好“世界语言生活的治理,中国有何高见”的问题。
  第二,“一带一路”沿线语言情况复杂,实现语言互通任务艰巨。“一带一路”沿线有65②个国家53③种官方语言,其中阿拉伯语、英语、俄语至关重要(王辉a)。在中国周边,印地语或乌尔都语、马来语或印尼语十分重要(张治国c)。要改变“只关心自己,不关心别人”的状况,加强对沿线国家及其语言的研究(胡建华)。国家各科研基金应从科研指南、立项导向和扶持力度上做出明确的、方向性的倾斜和引导,促进语言学术为“一带一路”服务(苏新春a)。
  第三,外语人才培养既要覆盖多语种,更要重视跨文化能力培养。应培养能够熟练运用国外语言、深刻了解国外社会文化、风土人情、能顺畅进行跨文化交际的“双通”人才(周庆生b);应大力加强以就业为导向、以复合型专业语言人才为导向、以核心区优势为导向、以跨文化人际沟通能力为导向的人才培养(邢欣,梁云)。鉴于阿拉伯语、俄语的重要性,应加强相关人才培养,同时也不要盲目培养,以免造成资源浪费、人才过剩,影响就业,最终导致该语言生态系统的失衡(胡家英,汪亚云)。
  第四,“一带一路”沿线汉语国际传播既要“助力”,也要“借力”。要通过贸易与产业合作拉动语言传播(王建勤);要认真思考如何满足被投资国学习汉语的需求(文秋芳c);既要加强高层次汉语国际化人才培养,也要开展以就业为导向的普及型汉语国际化人才培养(邢欣,李琰,郭安)。
《中国语言政策研究报告(2017)/语言生活蓝皮书》 导言:时代脉搏与语言变迁 2017年,中国正处在一个深刻变革与发展的时代。经济的腾飞、社会的进步、科技的飞速发展,以及国家在国际舞台上日益增强的影响力,都以前所未有的力度冲击并重塑着中国的语言生态。语言,作为社会文化最核心的载体,其发展变迁不仅是社会发展的一面镜子,更是推动社会进步的关键力量。在此背景下,《中国语言政策研究报告(2017)》应运而生,它如同一本“语言生活蓝皮书”,以宏观的视野、微观的观察、严谨的分析,勾勒出2017年中国语言生活的全景图,并深入探讨了与之相伴的语言政策的制定、实施与成效。 本报告并非对某一具体政策的孤立解读,也不是对零散语言现象的简单罗列。相反,它致力于在时代的大背景下,审视和理解中国语言政策与语言生活之间的复杂互动关系。报告的核心目标在于,通过对2017年度语言生活现象的深度剖析,反思现行语言政策的适应性与前瞻性,并为未来语言政策的优化提供科学的依据和建议。它旨在梳理过去一年里,国家层面的语言规划如何渗透到社会生活的各个角落,从教育、媒体、科技到文化交流,再到少数民族语言的保护与发展,每一个环节都牵动着语言的脉络,影响着亿万人民的沟通方式与文化认同。 第一章:宏观语境下的语言政策变迁 2017年,中国语言政策的制定与调整,紧密围绕着国家发展战略和时代主题展开。报告首先从宏观层面,剖析了国家在语言文字工作方面的顶层设计和战略部署。这包括但不限于: 国家通用语言文字推广普及的深化: 报告将重点关注2017年国家在推广普通话、规范汉字使用方面所采取的具体措施和取得的进展。这不仅仅是语言的标准化,更是国家文化认同和民族凝聚力的体现。报告将分析,在城镇化加速、人口流动频繁的背景下,普通话的推广如何促进社会各阶层之间的沟通与融合,打破地域和方言的隔阂,为国家现代化建设奠定坚实的语言基础。此外,报告还将探讨,在非物质文化遗产传承和国家通用语言文字推普相结合的框架下,如何实现语言文化的双重繁荣。 少数民族语言文字的保护与发展: 尊重和保护少数民族语言文字,是国家民族政策的重要组成部分。2017年,中国在少数民族聚居区,为保障各民族平等使用和发展本民族语言文字所做的努力,报告将给予详实的记录。这包括在教育、司法、行政管理等领域,少数民族语言文字的使用情况,以及国家为扶持和发展这些语言所提供的政策支持和资源投入。报告会深入研究,如何在现代化进程中,有效保护濒危少数民族语言,并鼓励其在新的时代条件下焕发生机。 语言文字信息化与智能化: 随着信息技术的飞速发展,语言文字在数字时代的地位愈发凸显。2017年,国家在推动语言文字信息化方面,特别是人工智能、大数据在语言处理中的应用,所进行的政策引导和项目支持,将是报告着力关注的焦点。报告将探讨,这些技术如何深刻影响语言的生成、传播和接受方式,以及国家如何通过制定相关政策,规范和引导语言文字信息化的健康发展,确保技术进步服务于国家语言文字事业的发展。 国际汉语推广与跨文化交流: 在中国日益走向世界舞台中央的进程中,汉语作为一种国际语言的地位不断提升。2017年,中国在海外推广汉语,支持海外汉语教学,以及促进中外语言文化交流方面所做的努力,将是报告的重要组成部分。报告将分析,相关的语言政策如何支持“一带一路”倡议下的跨文化交流,以及如何通过语言的桥梁,增进中国与世界的相互理解与合作。 第二章:语言生活的多维观察 在宏观政策的框架下,2017年的中国语言生活呈现出丰富多彩、多元并存的态势。本章将聚焦于语言在社会生活各个领域的具体表现,并与相应的政策进行对照分析: 教育领域的语言生态: 教育是语言政策实施最直接、最关键的阵地。报告将深入分析2017年中国教育体系中,国家通用语言文字的教学情况、少数民族双语教育的开展状况,以及外语教学的改革与发展。报告将探讨,在新的课程标准和教学方法指导下,学生语言能力的培养如何适应社会对人才的需求,以及教育政策如何促进语言的公平使用与发展。 媒体与传播的语言变迁: 媒体作为信息传播的主渠道,其语言风格和传播方式对社会语言生活有着举足轻重的影响。2017年,传统媒体与新兴媒体的融合发展,新媒体平台(如短视频、社交媒体)的兴起,带来了语言表达方式的巨大变革。报告将分析,在新的传播环境下,新闻报道、广告宣传、网络语言的演变趋势,以及相关的语言政策如何引导媒体健康、规范地使用语言,维护语言的纯洁性和规范性。 科技发展与语言应用的碰撞: 互联网、大数据、人工智能等科技的突破,不仅改变了人们的生活方式,也深刻影响了语言的生产、使用和传承。报告将探讨,2017年,语音识别、自然语言处理、机器翻译等技术在各行各业的应用情况,以及这些技术对人们日常沟通、信息获取、知识传播带来的便利与挑战。同时,报告还将分析,国家在推进语言文字信息技术发展方面,所采取的政策措施,以及如何应对技术发展可能带来的语言规范问题。 文化传承与语言认同: 语言是文化传承的命脉。2017年,在中国传统文化复兴的浪潮中,语言在文学创作、戏剧表演、民俗活动中的角色将得到重点关注。报告将分析,如何通过语言文字工作,促进优秀传统文化的传承与创新,增强民族文化认同。同时,报告也将探讨,在多元文化交融的背景下,如何处理好语言的继承性与创新性关系,既保留语言的文化根基,又使其适应时代发展。 商业领域与语言的商业化: 市场经济的活跃,也带来了语言的商业化现象。2017年,广告、品牌营销、产品命名中的语言使用,将是报告考察的一个方面。报告将分析,语言在商业活动中的价值体现,以及相关的语言规范和法律法规如何保障消费者的权益,维护公平竞争的市场环境。 第三章:语言政策的挑战与前瞻 在肯定2017年中国语言政策取得成就的同时,报告也敏锐地捕捉到语言生活发展中面临的新挑战,并对未来的语言政策走向进行展望: 语言差异与社会融合的平衡: 随着社会发展和人口流动,语言差异带来的沟通障碍依然存在。报告将分析,在推进国家通用语言文字推广的同时,如何更好地保障少数民族语言文字的合法权益,实现语言的平等使用与和谐发展。这涉及到如何在教育、就业、公共服务等领域,构建一个更加包容的语言环境。 网络语言的规范与引导: 网络语言以其快速、灵活、个性的特点,成为语言生活的新生力量。然而,网络语言的过度俚语化、低俗化等问题也日益凸显。报告将探讨,2017年,国家在引导和规范网络语言使用方面所做的努力,以及如何在新媒体环境下,找到语言规范与语言活力的平衡点。 语言文字信息化发展中的伦理与安全: 随着人工智能等技术在语言领域的广泛应用,数据隐私、算法偏见、信息安全等伦理问题也浮出水面。报告将分析,国家在制定语言文字信息化政策时,如何兼顾技术创新与伦理规范,确保语言技术的发展服务于人类福祉,而非带来新的风险。 语言政策的国际视野与中国智慧: 在全球化背景下,中国的语言政策制定需要借鉴国际经验,同时也需要贡献中国智慧。报告将探讨,2017年,中国在语言政策领域的国际合作与交流情况,以及如何在全球语言治理体系中,提升中国语言文化的国际影响力。 结语:语言的力量,时代的呼唤 《中国语言政策研究报告(2017)/语言生活蓝皮书》不仅是对过去一年语言生活和政策实践的总结,更是对未来语言发展方向的深刻洞察。它以扎实的调研、严谨的分析、客观的评价,展现了中国语言文字工作在服务国家发展、促进社会进步、增强文化自信方面所扮演的关键角色。报告传递的核心信息是:语言不仅是沟通的工具,更是文化传承的载体,是国家发展的基石,是构建人类命运共同体的重要纽带。在新的历史时期,不断优化和完善语言政策,促进语言生活的健康繁荣,将是持续推动中国走向更加辉煌未来的重要课题。

用户评价

评分

这本书在细节处理上展现出一种严谨到近乎偏执的学术态度,尤其体现在数据引用和脚注的使用上。每一项重要的论点或结论后面,都有明确的出处标注,这极大地增强了报告的可信度和查证的便捷性。我曾随机抽取了几个段落,去核对引用的文献和原始资料,发现其准确性非常高,这在当前的许多研究性出版物中是越来越少见的了。这种对基础工作的扎实投入,是衡量一份优秀报告的基石。我关注到,报告中引用了不少来自官方统计机构的最新数据,并且对数据的时效性进行了严格把控,确保了分析的基础是建立在最新的事实之上的。此外,在术语的使用上,它保持了高度的一致性和规范性,没有出现那种研究人员之间常见的随意切换或模糊不清的表达,这对于需要精确把握概念的研究者来说至关重要。这种对“文本质量”本身的极致追求,让阅读过程变成了一种享受,因为它几乎不需要读者自己去“过滤”那些不确定或未经证实的陈述。

评分

阅读这本书的时候,我感受到了作者们在面对宏大而复杂的社会现象时,所采取的一种既批判又富有建设性的平衡姿态。它没有陷入空泛的口号式论述,而是非常务实地探讨了政策实施过程中遇到的现实障碍和实际效果的差异。这种“脚踏实地”的分析风格,让报告的洞察力远超一般的表面文章。我注意到,报告似乎巧妙地避开了过于情绪化的表达,即使是在讨论一些敏感或存在争议的语言议题时,也始终保持着一种冷静的学术观察者的立场。这种克制的表达,反而使得其提出的建议更具分量,因为它听起来不是单纯的“呼吁”,而是基于深入分析后的“可行性方案”。它似乎在试图搭建一座连接理论研究与公共政策实践之间的桥梁,而不是仅仅停留在象牙塔内进行纯粹的理论探讨。这种务实精神,是这份年度报告最宝贵的精神财富之一,它真正做到了“以事论理”。

评分

这本书的装帧设计挺有意思的,封面用色沉稳,那种深蓝色调很符合学术著作的气质,让人一眼就能感受到它的严肃性和专业性。拿到手里,纸张的质感也相当不错,不是那种廉价的影印纸,翻阅起来手感很舒服,虽然是研究报告,但细节上看得出出版方是用心了的。整体来说,作为一本年度报告,它的视觉呈现是合格的,甚至可以说在同类出版物中算是比较精良的。我特别喜欢它在排版上的一些小设计,比如章节标题的字体选择和行距的把握,都让长时间阅读下来眼睛不会那么容易疲劳。当然,对于一本学术蓝皮书而言,内容才是王道,但一个好的外壳,确实能为初次接触提供一个良好的心理预期。我印象中,这类报告的封面往往比较刻板,但这本在保持学术气息的同时,似乎找到了一种平衡,不会让人望而却生畏,反而激发了深入了解的兴趣。如果说有什么可以改进的地方,或许是侧边书脊的字体可以再大一点点,方便在图书馆的书架上快速定位,不过这只是一个非常细微的个人偏好问题了。总而言之,从书籍的“外在表现”来看,它无疑是经过精心制作的,体现了出版方对知识载体的尊重。

评分

从整体阅读体验来看,这份报告给我的感觉是信息密度非常高,但叙事节奏却保持得不错,这在学术蓝皮书中是相当难得的。它没有为了追求篇幅而进行不必要的拉伸,每一页信息量都非常充实,但文字组织又十分精炼,读起来效率极高。我尝试用不同的速度阅读,发现即便是快速浏览,也能捕捉到核心的论点和关键的数据支撑,这归功于其清晰的逻辑脉络和精简的语言风格。它成功地将海量的、分散的年度信息点,提炼成了几个关键的、相互关联的主题进行深入剖析,避免了信息过载带来的认知疲劳。这就像是经过专业提纯的高浓度精华液,虽然份量不大,但效力十足。对于希望在有限时间内掌握年度语言政策全貌的专业人士而言,这种“高效率、高质量”的输出模式,是选择这份报告的核心驱动力,它真正体现了“言简意赅”的学术美学。

评分

这本书的目录结构编排得非常有条理,光是快速浏览一下那些清晰的章节划分和子标题,就能感受到作者团队在梳理复杂议题时所下的巨大功夫。它不像一些研究报告那样将所有内容堆砌在一起,而是采取了一种逻辑递进的结构,从宏观的政策背景梳理,到具体的语言实践案例分析,再到对未来趋势的预判,每一步都衔接得非常自然。我发现它在处理年度回顾时,非常注重时间轴的梳理,这使得读者可以清晰地追踪特定政策在过去一年中的演变轨迹,而不是被一堆零散的碎片信息淹没。这种结构化的呈现方式,对于非专业研究人员来说尤其友好,它提供了一个清晰的认知框架。我个人尤其欣赏它对不同区域、不同社会群体语言现象的划分,这表明研究视野非常开阔,没有局限于单一的视角。这种精妙的组织,让原本可能晦涩难懂的政策数据和语言学观察,变得易于消化和理解。可以说,目录本身就是一份高质量的研究路线图,指引着读者高效地获取所需信息。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有