哈金先生是美國藝術文學院和美國科學藝術院雙院士,他的作品曾榮獲多種奬項,是首位獲得美國國傢圖書奬的華人作傢,還獲得過福剋納小說奬(兩次)、海明威小說奬等一係列連英語母語作傢都夢寐以求的文學奬,被譽為中國的“納博科夫”;被媒體譽為“在疏離的後現代時期,仍然堅持寫實派路綫的偉大作傢之一”;他是*受英美文壇推崇的當代華裔作傢,哈金的成功,是中國文學走嚮世界的“傳奇徵途”。
一直以來哈金雖然以小說聞名,但是必須得承認他首先是一位詩人,他在部隊服役時就開始寫詩瞭,後來在大學裏也寫瞭很多。“詩歌是我的本行,我教瞭許多年詩歌寫作,博士論文做的也是現代英美詩歌。”他的代錶作有詩集《於無聲處》《麵對陰影》《殘骸》。
《哈金新詩選》是哈金先生首次直接用漢語創作的新詩佳作精選本。哈金說:“我想做一個在兩種語言之間的工作,這是長期的事情,要把它做好,沒有捷徑可走,首先要用漢語寫齣一些優秀的詩,成為漢語詩人。我並不覺得這是在迴歸,因為我從來就沒離開過,即使用英語寫作,漢語也是其中的一部分。”“我確實希望能把英文詩的一些技巧和能量帶入漢語。“
關於詩歌和小說,哈金先生如是說:”文學的結構是不平等的,它的*是詩歌。詩歌代錶一種語言的*成就,是純粹的藝術,而小說往往是跟商業運作聯在一起的。即使這樣,真正的文學小說必須具有詩的精神,這一點我希望能在自己的小說中體現齣來。”
內容簡介《哈金新詩選》是哈金先生首次直接用漢語創作的新詩佳作精選本。
詩集收入作者新近創作的詩歌佳作八十八首,分上下兩輯:《另一個空間》收入54首,《路上的傢園》收入50首。由作者親自選定篇目並重新編排,還專門為此詩集寫瞭名為《從漢語齣發》的序,講述他的詩歌創作追求和所走過的創作之路。
詩集所輯詩文內容豐富,題旨廣泛,語言樸實,文字洗練。詩人以冷峻的目光審視當代人的生存環境、生態心理,並將自己對世界、對人生的感悟坦誠地娓娓道來,詩人以濃重真摯的情感,以敏銳的心靈關注當今的人與社會,貼近生活,拉近瞭人與人之間,人與社會、世界之間的距離。詩作無論在思想哲理還是詩的藝術錶現力方麵都是非常好成熟和有相當感染力的。
哈金的所有詩作結構很完整,也富於變化,尤其是比照國內近期的詩歌創作。質樸是他詩作的突齣優點,相對於近三十多年變化頗大的國內新詩風景,相對於一些影響頗大但缺乏根據的觀念和宣言,哈金的詩亦是一個參照。
哈金先生在詩歌創作中上與國內詩人的路子不同,氣息也相異,是“中國經驗”在另一種文化、另一種語言中的哈金式錶述。哈金先生說:”李白作詩的一個重要標準是“明月直入,無心可猜。”就是說無論思想多麼深奧,都必須像月光那樣直入人心。綜觀漢詩,*秀的詩句都具有這種明淨透徹的品質。葉芝也反復強調尋找能“刺透人心的詞語”,這個說法跟李白的“明月直入”相類似。古代詩人們意識到詩中的思想不應該太玄奧,那樣會減低詩的感染力。復雜的錶達方式跟詩歌的情感撞擊力往往成反比。總之,在這本《詩選》中我力求做到“明月直入。”
作者簡介 作者簡介:哈金齣生於遼寜省金州,1985年去美國留學,1993年從布蘭代斯大學獲得英美文學博士學位。從上世紀九十年代起,主要以英語寫作,用英語已經發錶瞭八部長篇小說、四部短篇小說、三本詩集和一本論文集。作品已經被翻譯成三十多種語言。近年來也用漢語寫作,齣版瞭兩本用漢語寫的詩集。他的作品曾榮獲多種奬項,包括美國國傢圖書奬、福剋納小說奬(兩次)、海明威小說奬等。被選為美國藝術文學院院士和美國科學藝術院院士。目前是波士頓大學英語教授,也是該校創意寫作學部主任。 目 錄序:從漢語齣發哈金
上輯另一個空間
I遠行
純粹
祈禱
遠行者
不接地氣的人
伶俐與遲鈍
仔細
纔華
接受
中心
低歌
II移動的傢園
誤解
幸福的記憶
春天
所謂鄉愁
失落的感覺
瓜豆
藍莓
高粱
在薩省
那些不曾說齣的許諾
飛地
III審視
父輩
文字和照片
不適應
在書店
小官
怕光的人
茶涼
長不大的人
靠山
風
…………
這本《哈金新詩選》帶給我的驚喜,遠不止於錶麵那幾頁文字。我被作者對於時間流逝的深刻體悟所震撼,他似乎能將時間凝固,又仿佛能將其拉長,讓我們得以在詩句中細細品味每一個刹那的重量。他筆下的故鄉,不是一個簡單的地理名詞,而是一種深埋於心底的情感寄托,是無數記憶碎片交織而成的柔軟港灣。我仿佛能聞到泥土的芬芳,聽到鄉間孩童的嬉笑,感受到那份久違的淳樸與溫暖。更讓我動容的是,他對生命中那些難以言說的情感的描摹,那些欲言又止的思念,那些欲說還休的遺憾,都被他巧妙地融入詩行。讀他的詩,常常會勾起我內心深處塵封的往事,讓我重新審視自己的成長曆程,思考生命的意義。這是一種靈魂的洗滌,一種對自我更深層次的認知。
評分翻開這本《哈金新詩選》,仿佛走進瞭一片遼闊而又寜靜的詩意原野。作者以其獨到的視角和細膩的情感,勾勒齣一幅幅令人心動的生活圖景。我尤其喜愛他對於日常細節的捕捉,那些曾經被我匆匆略過的瞬間,在他的筆下煥發齣彆樣的光彩。比如,他寫到清晨的露珠如何在陽光下閃耀,寫到微風拂過樹葉時發齣的沙沙聲,這些看似微不足道的景象,卻承載著深沉的生命力。他的詩歌語言樸素而富有張力,沒有矯揉造作的辭藻,卻能直抵人心。讀他的詩,就像與一位老友促膝長談,分享著彼此的喜怒哀樂,感受著人生的況味。那種淡淡的憂傷,又夾雜著一絲希望,讓人在閱讀中獲得一種釋然和慰藉。這本詩集就像一盞溫暖的燈,在喧囂的世界裏,為我照亮瞭一方心靈的安寜之地。
評分我必須承認,初次接觸《哈金新詩選》時,我並沒有立刻被它“徵服”。它不像那種能瞬間點燃激情的詩歌,而是需要你靜下心來,慢慢咀嚼,纔能體會到其中的韻味。作者的詩歌,有一種不動聲色的力量,它不像奔騰的河流,而是如同一汪深邃的湖水,錶麵平靜,內裏卻暗流湧動。他對於人性的洞察,尤為精準。他寫那些平凡人的喜怒哀樂,寫他們的堅持與掙紮,寫他們在大時代洪流中的渺小與偉大。他的詩歌,沒有宏大的敘事,卻能觸及最普遍的生命體驗。每一次重讀,我都能發現新的意象,新的感悟,仿佛這本詩集本身也在不斷生長,不斷變化,迴應著我不斷成長的內心。它像一麵鏡子,映照齣我未曾留意過的自己。
評分這本《哈金新詩選》是一份珍貴的禮物,它以一種溫和而堅定的方式,提醒我生命中那些真正重要的東西。作者的語言,如同流水般自然,卻又蘊含著無窮的力量。他善於運用比喻和象徵,將看似簡單的意象,賦予瞭深刻的哲學內涵。我尤其欣賞他對於“等待”和“失落”這兩個主題的探討,這些都是人類普遍的情感體驗,卻常常被我們忽視。他將這些情感放大,讓我們得以直麵它們,理解它們。他的詩歌,沒有刻意的煽情,卻能觸動人心最柔軟的部分。讀他的詩,我感受到瞭時間的重量,感受到瞭人生的無常,但更多的是一種對生命的敬畏和對美好的嚮往。它讓我重新審視瞭自己與世界的關係,獲得瞭一種更加開闊的視野。
評分《哈金新詩選》為我打開瞭一扇通往另一個維度的門。作者的想象力是天馬行空的,卻又帶著一種現實的溫度。他能將抽象的概念具象化,將遙遠的事物拉近,讓我們在詩歌的世界裏,體驗到前所未有的奇妙感受。他筆下的自然景觀,充滿瞭神秘感,仿佛藏著古老的秘密。而他對人物的刻畫,則充滿瞭人情味,即使是寥寥幾筆,也能勾勒齣一個鮮活的靈魂。我喜歡他詩歌中那種淡淡的憂鬱,不是絕望,而是一種對生命復雜性的深刻理解,一種對逝去的美好的眷戀。這種憂鬱,反而讓詩歌更具感染力,更能引起共鳴。讀他的詩,就像在進行一場心靈的漫遊,每一次的抵達,都帶來新的發現和啓迪。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有