编辑推荐
戴尔·卡耐基一生中撰写的一部传记,巴拉克·奥巴马心目中无中争议的英雄。
内容简介
林肯是美国第十六任总统,*的演说家、律师。这位“伟大的解放者”领导了针对南方奴隶制度的南北战争,颁布了《解放黑人奴隶宣言》,维护了联邦的统一,为美国在十九世纪末跃居*头号工业强国开辟了道路。《林肯传》是成功学大师戴尔·卡耐基的扛鼎之作,也是他一生中撰写的仅有的一部传记。作者以其感人至深的笔触,生动再现了一个内心忧郁、富于理想、愈挫愈勇、满怀仁慈之心的林肯形象。林肯的从政之路充满坎坷和失败,但追求平等的政治理想却一直支撑着他屡败屡战,直至*终入主白宫。这位平民总统富于传奇色彩的一生,相信会让每一位读者唏嘘不已。
作者简介
戴尔·卡耐基,(Dale Carnegie,T888-19551),被誉为“二十世纪*伟大的人生导师”。他一生中撰写的《语言的突破》、《林肯传》、《人性的弱点》、《美好的人生》、《伟大的人物》、《人性的优点》、《快乐的人生》等七部书,至今在全球畅销不衰。作为卡耐基哲学思想的集中体现,这些著作与他的成人教育实践相辅相成,改变了传统的成人教育方式,影响了千百万人的生活和事业,由此也使得卡耐基享誉*,由一个贫民之子成为二十世纪的名人和富翁。
内页插图
精彩书评
“他是一位达到了伟大境界却仍然保持自己优良品质的罕有人物。”
——卡尔·马克思
“即使他不曾兰选为总统,也将无可争辩地和现在一样伟大,但这恐怕只有上帝才知道。”
——列夫·托尔斯泰
“没有假日的总统,没有晴日的水手,他就是他那个时代美国人民的真正历史。”
——爱默生
“你可以一时蒙*所有人,也可以一直蒙*一些人,但你不可能一直蒙*所有人。”
——亚伯拉罕·林肯
精彩书摘
在哈罗兹堡——曾被称作哈罗德要塞——曾经有个名叫安·麦金蒂的女人。据史书记载,安和她的丈夫是*早将猪、鸭和手纺机带到肯塔基州的;而且人们还说,安是在那落后、荒蛮的土地上做出黄油的*个女人。但是,安的出名却源于这样一件事:她创造了一个经济和纺织的奇迹。在那个古老而神秘的印第安乡间,没有人种植棉花,也买不到棉花,而豺狼又把绵羊给吃了个精光,因此织布的原材料压根儿就找不到。然而,聪明绝顶的安·麦金蒂居然想出了一个纺线和制作“麦金蒂布”的好办法:利用荨麻棉和水牛毛这两种廉价而且随处可见的东西。
这可是个特大的发明创造,家庭主妇们从大老远、相距一百五十英里的家中,来到她的小木屋里学习新手艺。她们一边织布一边闲聊。但是,她们的谈论极少涉及荨麻棉和水牛毛,而是很快就转变成了东家长西家短的闲话,而安·麦金蒂的小木屋自然而然地就成了公认的丑闻情报交换地。
在那个年代,通奸是可以定罪的,而养私生子则是极为不端的行为。安一旦得知某个女孩的过失,便会跑到大陪审团那里去告发。在她看来,生活当中没有其他任何事情能比得上这一件事——告发那些女孩可真是太大快人心了!在啥罗德要塞一个季度的法院记录里,有很多可怜的女孩因“安·麦金蒂的情报”而被裁定犯有通奸之罪。1783年的春季,哈罗兹堡法院就有十七桩案子开庭,其中八桩被裁定为通奸。
这是其中的一个通奸案。1789年11月24日,大陪审团做了如下记录:“露西·汉克斯,通奸罪。”
这已经不是露西*次被定罪。她的*次是在数年之前,在弗吉尼亚州。
这已是陈年旧事了,可查的记录少之又少,只有些零碎的细节,而事实的背景更是无处可寻;然而,从中还是可以重组这个故事。不管怎么说,故事的关键元素还是存在着。
汉克斯家族在弗吉尼亚州曾经拥有一片狭长的土地,一端连着拉帕汉诺克河,另一端则接着波托马克河。在这片狭长的地带里,还居住着华盛顿家族、李氏家族、卡特家族、方特勒罗伊家族,以及其他一些有权有势的家族。这些权贵们会参加基督教会的礼拜仪式,而与他们相邻的那些贫穷、大字不识一个的家庭,例如汉克斯家,同样也会去参加礼拜。
1781年11月的第二个星期天,露西·汉克斯如往常一样前往教堂做礼拜。这一天,华盛顿将军将他那翘首以待的客人拉斐特将军领进了教堂。人人都期盼着见到这位声名显赫的法国大将军,因为一个月前,正是他协助华盛顿在约克镇打败了康华里勋爵的军队。
那天早上,唱完*后一节赞美诗、祈福完毕之后,教区居民们排成一行,缓缓向前与这两位战斗英雄握手问候。
但是,拉斐特除了军事策略和国家事务之外,还有另一个爱好——对年轻漂亮的姑娘情有独钟。他有这样一个习惯:一旦看上了哪位姑娘,他便会要求接见,并亲吻她以表达赞赏。在那个特别的早上,在基督教堂前,他亲吻了七位姑娘。那天,教区长以圣路加的口吻洪亮诵读《福音》第三章的影响,也远远不及拉斐特的亲吻意义深远。露西·汉克斯就在这七个女孩之列。
这个亲吻所引发的一连串事件,正如拉斐特为我们而战的所有战斗一样,足以改变美国的未来。或许,改变的还有更多。
在那天早上的集会上,还有一个单身汉。年轻的单身汉出身于一个富贵家族,自然对贫穷潦倒、大字不识一个的汉克斯家了解甚少。然而在那天早上,他认为——当然纯粹是他的想象——与其他姑娘所得到的亲吻相比,拉斐特亲吻露西时倾注了更多一些的热情。
这位年轻的庄园主非常尊敬这位法国大将军——既是军事天才,同时又是漂亮女人的鉴赏家。于是,他开始对露西·汉克斯想入非非。清醒过来之后,他意识到这世上杰出的佳丽都是在贫穷的环境下给调教出来的,有些人的家庭背景甚至比露西家的更糟糕。比如说汉密尔顿夫人;比如说迪巴里夫人——一个贫寒裁缝的私生女——从未接受过教育,*于一个文盲,然而她却和路易十五并肩统治过法国。这些过往的逸事想起来真让人感觉心里暖融融的,它们使得这个年轻人的欲望变得有尊严。
这一天是星期天。整个星期天,他心里萦绕的都是露西这名小女子。星期二的大清早,年轻人策马赶至汊克斯家脏兮兮的小木屋,聘请露西作为他家种植园里的一名女佣。
其实,年轻人手下已经有了好些奴隶,根本没有必要再雇用人。然而,他还是雇用了露西,给她干些轻活,并且叫她不要和其他奴隶接触。
林肯传 [Lincoln the Unknown] 电子书 下载 mobi epub pdf txt