King Lear(Signet Classic Shakespeare Series) 李爾王(莎士比亞經典作品) 英文原版 [平裝]

King Lear(Signet Classic Shakespeare Series) 李爾王(莎士比亞經典作品) 英文原版 [平裝] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

William Shakespeare(威廉·莎士比亞) 著,Russell A. Fraser 編
圖書標籤:
  • Shakespeare
  • Tragedy
  • Classic Literature
  • English Literature
  • Drama
  • King Lear
  • Signet Classic
  • Play
  • Literary Fiction
  • Elizabethan Era
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: Penguin
ISBN:9780451526939
版次:1
商品編碼:19008599
包裝:平裝
叢書名: Signet Classics
齣版時間:1998-06-01
用紙:膠版紙
頁數:352
商品尺寸:10.41x1.52x17.27cm

具體描述

編輯推薦

  《李爾王》經典權威,集莎學研究之大成,是學習者、研究者、收藏者的必備之選。
《李爾王》是莎翁的四大悲劇之一,1681年後有人將其改編為喜劇收場,一直到19世紀中葉,人們纔再度重拾原作,此後對本劇的溢美之詞有增無減,甚至被評為莎翁最偉大的悲劇。王權在文藝復興時期是神聖至上的力量,李爾王一齣場就命令女兒說齣對自己的愛,透露齣他這種怪異心態和專斷獨裁之間的深層關係。另外,劇中也錶現齣許多原型的傢庭關係:手足的敵對意識、失去父母寵愛的恐懼、父母害怕子女冷漠無情等等。近四個世紀以來,《李爾王》受到兩極化的評價。例如在莎劇中,沒有一場像本劇一樣,讓不公不義如此暴虐囂張而又無需受到懲罰,使本劇既充滿令人難堪的痛苦,又有被喻為如《神麯》或貝多芬交響麯般的壯闊,雪萊更評譽本劇為最偉大的戲劇詩作。

內容簡介

Powerful tragedy of an aging king, betrayed by his daughters, robbed of his kingdom, descending into madness. Perhaps the bleakest of Shakespeare's tragic dramas.

  年老的李爾王想要退位,希望把國土分給他的三個女兒。在分封的時候,他讓每個女兒都說說對他的愛戴,以她們對他愛戴的程度給她們分配國土。大女兒高納裏爾和二女兒裏根竭盡全力的贊美國王,隻有小女兒考狄利婭因錶達瞭自己樸實而真摯的感情被李爾驅逐,並因為她的誠實得到瞭法國國王的歡心,去法國做瞭王後。在把國土分給兩個女兒之後,李爾王的兩個女兒經過商量以後決定讓李爾撤掉他當初的100個隨從,不然就不讓李爾住在她們的宮廷。被兩女兒趕齣傢門悲痛的李爾與他的隨從格羅斯特在風雨中碰到瞭可憐的湯姆,也就是格羅斯特中瞭埃德濛詭計而下令驅逐的兒子埃德加。李爾認為這是自己誤解小女兒,理應受到兩個女兒的懲罰。後來與格羅斯特和可憐的湯姆分開以後,就在他自怨自艾的時候,來瞭一個聖徒安慰他。李爾對聖徒說瞭自己對考狄利婭犯下的錯誤,並懊悔的錶達瞭自己的絕望:他覺得考狄利婭再不會原諒他瞭。但聖徒卻說,考狄利婭一直愛著她的父親。   原來,這個聖徒就是考狄利婭。她在法國得知李爾的睏境之後,立刻組織瞭一支軍隊,秘密在英國登陸,因為放心不下李爾,所以特地在開戰前,來探望李爾。與此同時,高納裏爾與裏根都愛上瞭為瞭得到王位陷害父親與哥哥的埃德濛。最終,小女兒的軍隊大敗,她和李爾都被抓起來瞭,愛德濛發布秘密處以他們死刑的命令,直到他死前纔揭露這個密令,但已太晚,雖然李爾殺死瞭想暗殺小女兒的殺手,她還是死瞭。埃德加找到瞭埃德濛並且與他決鬥,最後埃德加殺死瞭埃德濛。而在李爾抱著她去尋找大夥時,高納裏爾與裏根也已經死去。李爾過於悲傷,最後崩潰而死。


作者簡介

William Shakespeare was born in Stratford-upon-Avon in April 1564, and his birth is traditionally celebrated on April 23. The facts of his life, known from surviving documents, are sparse. He was one of eight children born to John Shakespeare, a merchant of some standing in his community. William probably went to the King's New School in Stratford, but he had no university education. In November 1582, at the age of eighteen, he married Anne Hathaway, eight years his senior, who was pregnant with their first child, Susanna. She was born on May 26, 1583. Twins, a boy, Hamnet ( who would die at age eleven), and a girl, Judith, were born in 1585. By 1592 Shakespeare had gone to London working as an actor and already known as a playwright. A rival dramatist, Robert Greene, referred to him as "an upstart crow, beautified with our feathers." Shakespeare became a principal shareholder and playwright of the successful acting troupe, the Lord Chamberlain's Men (later under James I, called the King' s Men). In 1599 the Lord Chamberlain's Men built and occupied the Globe Theater in Southwark near the Thames River. Here many of Shakespeare's plays were performed by the most famous actors of his time, including Richard Burbage, Will Kempe, and Robert Armin. In addition to his 37 plays, Shakespeare had a hand in others, including Sir Thomas More and The Two Noble Kinsmen, and he wrote poems, including Venus and Adonis and The Rape of Lucrece. His 154 sonnets were published, probably without his authorization, in 1609. In 1611 or 1612 he gave up his lodgings in London and devoted more and more time to retirement in Stratford, though he continued writing such plays as The Tempest and Henry VII until about 1613. He died on April 23 1616, and was buried in Holy Trinity Church, Stratford. No collected edition of his plays was published during his life-time, but in 1623 two members of his acting company, John Heminges and Henry Condell, put together the great collection now called the First Folio.

莎士比亞,英國文藝復興時期偉大的劇作傢、詩人。公元1564年4月23日生於英格蘭沃裏剋郡斯特拉福鎮,1616年5月3日病逝。代錶作有悲劇《哈姆萊特》、《奧瑟羅》、《李爾王》、《麥剋白》、《羅密歐與硃麗葉》,喜劇《第十二夜》、《仲夏夜之夢》、《威尼斯商人》、《皆大歡喜》、《愛的徒勞》,傳奇劇《辛自林》、《鼕天的故事》,曆史劇《亨利四世》、《理查二世》等共三十七部。 莎士比亞被譽為“英國戲劇之父”、“時代的靈魂”,馬剋思稱他為“人類最偉大的天纔之一”。

前言/序言


側翼的陰影:權力、背叛與命運的交織 一捲關於人類靈魂深處黑暗與光芒的史詩巨著 這部作品並非聚焦於年邁君王的昏聵與傢庭的崩塌,而是深入探討瞭在權力真空地帶滋生的腐蝕性力量,以及個體在麵對不可抗力時的堅韌與絕望。它以一種宏大而又細膩的筆觸,描繪瞭一個充滿契約、誓言與背叛的復雜社會圖景。 故事的舞颱設定在一個充滿古老榮耀與新興野心的時代,圍繞著兩位核心人物展開:一位是熱衷於政治手腕和戰略布局的冷酷統治者,他精於算計,視人命如草芥,將一切情感視為實現其政治抱負的工具;另一位則是他最忠誠的幕僚,一個被權力欲望所驅使,卻又在良知與野心間進行著痛苦掙紮的悲劇性人物。 第一部分:城牆下的低語與暗流湧動 開篇,我們跟隨的不是一位即將退位的君主,而是新興的軍事領袖卡西烏斯·維裏迪安,一位剛剛鞏固瞭北方邊境的強人。他的統治建立在一係列血腥的軍事勝利之上,但其內部卻暗潮洶湧。維裏迪安的首席顧問,塞繆爾·德剋斯特,一個以“務實”著稱的貴族,正暗中編織著一張關係網,目標直指維裏迪安的權力核心。 德剋斯特深知,僅僅依靠軍事力量無法長久維持統治。他需要的是閤法性、文化影響力以及對民眾輿論的絕對控製。他巧妙地利用瞭維裏迪安對古老傳統的衊視,發起瞭一場針對“舊秩序”的輿論戰,將那些支持傳統貴族階層的人士描繪成阻礙國傢進步的保守勢力。 與此同時,故事的另一條主綫聚焦於被放逐的伊歐娜公主。她並非是因父王寵愛或疏遠而被驅離,而是因為拒絕參與一場政治聯姻,從而觸怒瞭她那位信奉“實用主義聯姻”的兄長。伊歐娜被迫流亡至南方邊境的沼澤地帶,她在這裏並非自怨自艾,而是利用自己卓越的知識和草藥學造詣,建立瞭一個庇護所,收留瞭那些因政治清洗而流離失所的學者和手藝人。 第二部分:契約的陷阱與道德的邊界 故事的張力在於維裏迪安統治的閤法性危機。為瞭鞏固政權,他需要一項無可指摘的外部宣言,一份能夠讓所有附庸國俯首稱臣的“神聖契約”。維裏迪安委托德剋斯特去尋找一份失落已久的古代文本——《奧古斯都的法典》,據傳其中包含瞭統治者權力來源的終極解釋。 尋找法典的過程,成瞭一場關於知識産權與曆史篡改的較量。德剋斯特利用自己對曆史記錄的掌控能力,開始對現有文獻進行“修正”,以確保法典的發現能完美符閤維裏迪安的政治需求。 在這個過程中,我們見證瞭一係列令人不安的交易。德剋斯特為瞭獲取關鍵綫索,不得不與盤踞在首都陰影下的秘密社團“無麵者”進行閤作。“無麵者”是城市中最精通信息竊取和破壞的組織,他們的忠誠隻屬於金錢和效用。 在伊歐娜的避難所中,她麵臨著截然不同的睏境。一群被流放的哲學傢,他們在關於“什麼是真正的自由”的爭論中産生瞭嚴重的分歧。一部分人主張徹底的無政府狀態,認為任何形式的權威都是壓迫的開端;而另一部分則認為,隻有在嚴格的道德律令下纔能實現真正的精神解放。伊歐娜必須在維持避難所的和平與不乾預外部世界的政治紛爭之間,找到一個平衡點。 第三部分:真理的代價與權力的反噬 隨著《奧古斯都的法典》的“發現”和簽署,維裏迪安的統治達到瞭頂峰。然而,這份契約的簽訂也預示著他自身的衰落。法典中隱藏著一個古老的詛咒,一個針對所有篡奪神授權力的統治者的警示。 維裏迪安開始經曆無法解釋的幻覺和偏執,他開始懷疑身邊最親近的人。德剋斯特,在為主人掃清障礙的同時,也悄悄地將自己的勢力滲透到國傢財政和軍事指揮權的關鍵位置。他並非追求公開的王位,而是滿足於成為那隻幕後操控一切的“影子宰相”。 故事的高潮發生在一次盛大的慶典上,維裏迪安試圖通過公開羞辱一位被認為是“不忠誠”的學者,以鞏固他的絕對權威。然而,這次行動卻意外地暴露瞭德剋斯特多年來僞造證據的蛛絲馬跡。 在隨後的權力傾軋中,維裏迪安發現自己被自己最信賴的工具所反噬。他所建立的一切,無論是法律、契約還是他引以為傲的軍事力量,都建立在謊言和權宜之計之上,最終無法抵禦內部的腐蝕。 作品的尾聲並非是簡單的復仇或統治的更迭,而是對“秩序”本身的深刻質疑。當舊的統治者倒颱,新的權力結構尚未穩固之時,混亂與道德的真空便會吞噬一切。我們看到,流亡的伊歐娜公主,在目睹瞭這場由權力驅使的悲劇後,她必須決定是帶著她所珍視的道德準則隱退,還是投身於一個被徹底玷汙的政治泥潭,試圖以最純淨的意誌去重塑破碎的王國。 這部作品是一麵鏡子,映照齣人類對控製的渴望,以及當個體信念與宏大政治機器發生衝突時所産生的毀滅性後果。它探討瞭領袖氣質的脆弱性、信息控製的力量,以及真正的“法律”與“正義”之間的永恒鴻溝。

用戶評價

評分

這本書的封麵設計簡直是藝術品,那種沉穩的色調和古典的字體排版,讓人一看就知道這不是什麼輕快的讀物,而是需要靜下心來細品的經典。我是在一個周末的午後,陽光正好灑在我的閱讀角時打開它的,那種儀式感一下子就把我帶入瞭那個古老而殘酷的英格蘭宮廷。書頁的紙張質量非常棒,摸起來有一種溫潤的觸感,油墨的印製清晰銳利,即便是長時間閱讀,眼睛也不會感到明顯的疲勞。裝幀方麵,平裝本的適度韌性使得它既方便攜帶,又能在翻閱時提供足夠的支撐力,不像有些精裝書那樣笨重。更值得稱贊的是,它作為“莎士比亞經典作品係列”的一部分,其排版風格高度統一,如果我是一個係列收藏者,這無疑是書架上的一道亮麗風景綫。初次上手時,那種厚重感預示著即將開始的閱讀旅程將充滿挑戰與收獲,它靜靜地躺在那裏,散發著一種不容置疑的文學重量。

評分

從純粹的收藏角度來看,這個版本的選材和製作工藝展現瞭齣版方對“經典”應有的尊重。它不是那種廉價的、可以輕易被替代的快消品。紙張的微黃度恰到好處,既有曆史的厚重感,又保證瞭現代閱讀的舒適度,不會給人帶來過時的沉悶感。它的裝幀風格是那種內斂而有力量的,沒有過多花哨的裝飾,所有的重點都放在瞭文本的呈現上。握著它,能感受到一種跨越時空的連接,仿佛握著的是一個曆經滄桑的智者留下的手稿。這種質感上的優越性,使得它不僅是一件閱讀工具,更是一件值得珍藏的文學物件,足以承受時間的洗禮和多次的深度研讀,其價值遠超其標價本身。

評分

這本書的便攜性讓我印象深刻,盡管篇幅不薄,但平裝的處理讓它在通勤途中成為我最好的伴侶。我喜歡在擁擠的地鐵上,用一隻手扶著欄杆,另一隻手小心翼翼地翻開書頁。在嘈雜的環境中,當我沉浸於那些關於權力、背叛和瘋狂的宏大敘事時,周圍的一切似乎都變得模糊和遙遠瞭。這種“空間抽離感”是閱讀經典文學獨有的魔力。而且,這本書的裝訂非常牢固,即便是經常被塞進背包裏和取齣,書脊也沒有齣現任何鬆動的跡象,這對於一本需要反復翻閱查閱的厚重文本來說,是至關重要的質量保證。它證明瞭經典並非隻能供奉在書架上,它們完全可以融入日常的生活碎片之中,成為隨時可觸及的精神慰藉。

評分

我必須承認,剛開始接觸這類語言風格的作品,閱讀速度是相當緩慢的,但正是這種“慢”,迫使我不得不放慢呼吸,去品味每一個詞匯和句法結構。這本書的翻譯或者說注釋(如果包含的話,我指的是對原著晦澀之處的輔助理解)處理得極為精妙,它沒有過度乾預文本的原始美感,而是以一種近乎優雅的姿態,在關鍵時刻提供恰到好處的點撥。我特彆欣賞那種莎士比亞式的韻律感,即便是在最激烈的衝突場景中,語言的張力依然被維持在一種近乎詩歌的境界。閱讀過程中,我經常需要停下來,迴溯幾句對白,細細咀嚼其中蘊含的諷刺和雙關。這種文字上的“健身”體驗,遠比那些直接明瞭的現代小說來得更令人滿足,仿佛在破解一個古老的密碼,每一次成功解碼都帶來巨大的成就感。

評分

我對這本書的頁邊空白處理方式感到非常滿意。足夠的留白不僅僅是為瞭美觀,更是為瞭讓像我這樣的“重度批注者”有充分的空間發揮。我習慣在閱讀時隨時記錄下自己瞬間的感悟、對人物動機的疑惑,或者僅僅是標記下那些震撼心靈的句子。這本書的頁邊設計為我的閱讀提供瞭一個開放的畫布,我的筆跡、高光筆的痕跡,以及那些被摺起來的書角,共同構成瞭我與這部偉大作品獨有的互動記錄。這些批注如同旅途中的路標,使得我日後重讀時,能夠迅速定位到當初被觸動的瞬間。一本隻看不做的書,和一本被讀者“激活”過的書,是完全不同的體驗,而這本書的設計恰恰鼓勵瞭後者這種深度的參與感。

評分

裏麵的內容 還很清晰,就是紙張不是很好,但是也過得去,就是書有點小,口袋書吧,也還不錯

評分

開本很小,64開的吧,紙質很差,黑乎乎的,整體感覺很舊,很不上檔次,不曉得國外的書是不是真的就是賣相這麼差

評分

看到書第一感覺就是書好小。。。不過英文的嘛,小的估計也得看好久瞭。。

評分

翻譯過來的總是差點味道

評分

當我們生下地來的時候,我們因為來到瞭這個全是些傻瓜的廣大的舞颱之上,所以禁不住放聲大哭。 —莎士比亞:《李爾王》

評分

質量不錯,書輕,很適閤平時帶在包裏

評分

不是很喜歡,和街邊攤買的盜版書沒什麼區彆

評分

李爾王,沙翁的作品,買給兒子。

評分

不是很喜歡,和街邊攤買的盜版書沒什麼區彆

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有