"One marvels anew at the depth, breadth and persistence of J.R.R. Tolkien's labour. No one sympathetic to his aims -- the invention of a secondary universe -- will want to miss this chance to be present at the creation."
--Publishers Weekly
搞活動入的,第一本破損比較夠嗆,京東給換瞭一本,品相9分吧,希望把一二本也進瞭
評分不錯,價格便宜時入的。。
評分好不容易等到有活動,終於買到,但是沒有1跟2,感覺遺憾呀~~~
評分因為有優惠券,非常劃算買到第三冊,希望京東盡快進貨前麵兩冊~雖然換瞭一次貨,但是最後到手的書質量很好!非常喜歡!
評分提醒追求印刷質量的朋友注意,此版本的印刷隻能說過得去,請不要將它與豪華版的LORT或寶鑽比較,你會失望的。而且此版用紙很薄,翻閱時小心彆撕破瞭。
評分除瞭眾所矚目的“定場詩”魔戒銘文,全部的詩歌裏,我覺得最難譯的,是看似淺近的比爾博行路歌及其變體,以及捲六第一章,當山姆頹然倒臥在奇力斯烏苟塔下的時候,隨口吟唱的那首歌的最後兩句。其難都在於,用詞平實卻含意豐富,必須完整傳達;尤其比爾博行路歌,用於頭尾三次不同氣氛與場閤,一種譯文必須完全配閤這三種氣氛,譯者必須深入瞭解作者(比爾博)與唱者(主要是比爾博及弗羅多)的經曆,以及當時的心境。我必須說,這一首歌,仍然在不斷修訂中。
評分除瞭眾所矚目的“定場詩”魔戒銘文,全部的詩歌裏,我覺得最難譯的,是看似淺近的比爾博行路歌及其變體,以及捲六第一章,當山姆頹然倒臥在奇力斯烏苟塔下的時候,隨口吟唱的那首歌的最後兩句。其難都在於,用詞平實卻含意豐富,必須完整傳達;尤其比爾博行路歌,用於頭尾三次不同氣氛與場閤,一種譯文必須完全配閤這三種氣氛,譯者必須深入瞭解作者(比爾博)與唱者(主要是比爾博及弗羅多)的經曆,以及當時的心境。我必須說,這一首歌,仍然在不斷修訂中。
評分除瞭眾所矚目的“定場詩”魔戒銘文,全部的詩歌裏,我覺得最難譯的,是看似淺近的比爾博行路歌及其變體,以及捲六第一章,當山姆頹然倒臥在奇力斯烏苟塔下的時候,隨口吟唱的那首歌的最後兩句。其難都在於,用詞平實卻含意豐富,必須完整傳達;尤其比爾博行路歌,用於頭尾三次不同氣氛與場閤,一種譯文必須完全配閤這三種氣氛,譯者必須深入瞭解作者(比爾博)與唱者(主要是比爾博及弗羅多)的經曆,以及當時的心境。我必須說,這一首歌,仍然在不斷修訂中。
評分像大辭典一樣的一本書,印刷文字有些暈染開的感覺。書為托爾金的兒子所著,是整理的父親的故事創作片段,是對中土故事、人物的一部注釋集。適閤對中土故事深度著迷,喜歡探究的人。沒有太多故事性和完整性,就是一部托爾金故事的注釋集和”工具書“。一般讀者,托爾金的作品隻推薦霍比特人The Hobbit和魔戒The Lord of the Rings。京東買外文書價格非常實惠,隻是包裝過程粗糙,常把書弄髒,隻好用橡皮再把書口處的黑手印一點一點擦掉。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有