The House on Mango Street 芒果街上的小屋 英文原版 [平装] [NA--NA]

The House on Mango Street 芒果街上的小屋 英文原版 [平装] [NA--NA] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

Sandra Cisneros(桑德拉·西斯内罗斯) 著
图书标签:
  • coming-of-age
  • chicago
  • latina
  • fiction
  • short-stories
  • poverty
  • identity
  • family
  • culture
  • spanish
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: Scholastic
ISBN:9780679734772
版次:1
商品编码:19041558
包装:平装
丛书名: Vintage Contemporaries
出版时间:1991-04-03
用纸:胶版纸
页数:110
正文语种:英文
商品尺寸:12.7x1.02x13.21cm;0.16kg

具体描述

编辑推荐

适读人群 :NA--NA
From Publishers Weekly
Esperanza Cordero, a girl coming of age in the Hispanic quarter of Chicago, uses poems and stories to express thoughts and emotions about her oppressive environment. (Apr.)no PW review
Copyright 1991 Reed Business Information, Inc.

From 500 Great Books by Women; review by Jesse Larsen
Esperanza and her family didn't always live on Mango Street. Right off she says she can't remember all the houses they've lived in but "the house on Mango Street is ours and we don't have to pay rent to anybody, or share the yard with the people downstairs, or be careful not to make too much noise, and there isn't a landlord banging on the ceiling with a broom. But even so, it's not the house we thought we'd get." Esperanza's childhood life in a Spanish-speaking area of Chicago is described in a series of spare, poignant, and powerful vignettes. Each story centers on a detail of her childhood: a greasy cold rice sandwich, a pregnant friend, a mean boy, how the clouds looked one time, something she heard a drunk say, her fear of nuns: "I always cry when nuns yell at me, even if they're not yelling." Esperanza's friends, family, and neighbors wander in and out of her stories; through them all Esperanza sees, learns, loves, and dreams of the house she will someday have, her own house, not on Mango Street. -- For great reviews of books for girls, check out Let's Hear It for the Girls: 375 Great Books for Readers 2-14.

内容简介

Acclaimed by critics, beloved by readers of all ages, taught everywhere from inner-city grade schools to universities across the country, and translated all over the world, The House on Mango Street is the remarkable story of Esperanza Cordero. Told in a series of vignettes – sometimes heartbreaking, sometimes deeply joyous – it is the story of a young Latina girl growing up in Chicago, inventing for herself who and what she will become. Few other books in our time have touched so many readers.

作者简介

Sandra Cisneros' first novel, The House on Mango Street, brought an entirely new voice to American literature, describing the experience of narrator Esperanza Cordero, a Mexican American girl living a hardscrabble existence in Chicago. As Bebe Moore Campbell put it, in the New York Times Book Review: "She is not only a gifted writer, but an absolutely essential one."

The book bore the author's powerful descriptive talents: Comparing her house on Mango Street with the "real house" her parents had promised her, Esperanza notes, "The house on Mango street is not the way they told it at all. It's small and red with tight steps in front and windows so small you'd think they were holding their breath."

Cisneros, who grew up in Chicago as the only daughter in a family of seven children, attended college on scholarship and was an ethnic anomaly as a graduate student at University of Iowa's renowned Writers' Workshop. There is a lyric quality to Cisneros' work that makes sense, given her alternate life as a poet who has published several volumes of poetry (two, 1980's Bad Boys and 1985's The Rodrigo Poems, are no longer in print).

As a poet, Cisneros has a staccato, highly evocative style. From "A Few Items to Consider," for example: "First there is the scent of barley/to remember. Barley and rain./The smooth terrain to recollect and savor./Unforgiving whiteness of the room./Ambiguity of linen. Purity./Mute and still as photographs on the moon." Cisneros suffuses her poetry and fiction with healthy dose of Spanish and a feminine sensibility, female narrators who remember everything and for whom no detail or sensation is too small. Paragraphs are often punctuated by lists and five-word snapshots. As Cisneros herself has said, she is a miniaturist.

精彩书评

“A classic. . . . This little book has made a great space for itself on the shelf of American literature.”
—Julia Alvarez

Afortunado! Lucky! Lucky the generation who grew up with Esperanza and The House on Mango Street. And lucky future readers. This funny, beautiful book will always be with us.”
—Maxine Hong Kingston

"Cisneros draws on her rich [Latino] heritage...and seduces with precise, spare prose, creat[ing] unforgettable characters we want to lift off the page. She is not only a gifted writer, but an absolutely essential one."
—Bebe Moore Campbell, The New York Times Book Review

"Marvelous...spare yet luminous. The subtle power of Cisneros's storytelling is evident. She communicates all the rapture and rage of growing up in a modern world."
San Francisco Cronicle

"A deeply moving novel...delightful and poignant.... Like the best of poetry, it opens the windows of the heart without a wasted word."
Miami Herald

"Sandra Cisneros is one of the most brillant of today's young writers. Her work is sensitive, alert, nuanceful...rich with music and picture."
—Gwendolyn Books
夜色下的都市迷踪:一个关于迷失、救赎与城市肌理的深度探索 书名:《幽暗之径:二十世纪都市边缘人的肖像》 作者: 伊利亚·凡斯顿 出版社: 苍穹之声出版社 装帧: 精装,附赠手绘城市地图集 页数: 约 580 页 ISBN: 978-1-94821-557-0 --- 导言:钢铁丛林中的低语 《幽暗之径》并非一部简单的社会写实小说,它是一次潜入现代大都市肌理深处的神经外科手术,用最锐利的手术刀,剖开了霓虹灯光照不到的那些角落。凡斯顿以其标志性的冷峻笔触和近乎病态的观察力,构建了一个令人窒息却又充满原始生命力的城市生态系统——一个由被遗忘者、边缘艺术家、失语的移民和那些在时代巨轮下被碾碎的理想主义者共同构筑的“幽暗之径”。 本书并非聚焦于单一主角的成长,而是通过一系列相互交织的短篇叙事片段、档案记录和第一人称的内心独白,编织成一幅宏大而破碎的都市浮世绘。它探讨的核心命题是:在高度发达的城市化进程中,个体如何维系其身份的完整性,以及“家园”这个概念,在水泥森林中究竟意味着何种虚无的慰藉。 第一部分:锈蚀的底色与未被命名的空间 故事的开端,我们将跟随建筑测量师埃利亚斯·科尔特的脚步,进入城市那些被官方地图忽略的“盲区”。科尔特的工作是评估那些即将被拆除的、建于上世纪三四十年代的工业区和工人阶层居住区。这些区域充斥着历史的沉积物——生锈的消防栓、剥落的壁画、以及那些祖辈流传下来的关于“老地方”的模糊记忆。 凡斯顿在这里展现了对空间叙事的惊人掌控力。他笔下的街道不是中立的背景,而是活生生的角色,它们呼吸着工业废气的味道,记录着无数次秘密的集会与无声的抗议。其中最引人入胜的是“第十三街的迷宫”,一个由非法搭建的棚屋和废弃的地下管道构成的非正式社区。在这里,法律的边界模糊不清,生活法则完全由社群内部的权力结构和默契所支配。 科尔特与居住在迷宫中的一位老裁缝阿纳斯塔西娅相遇。阿纳斯塔西娅拒绝搬离,她坚称自己的住所是她丈夫留下的最后一块“有呼吸的土地”。通过她与科尔特的对话,小说探讨了“产权”与“归属感”之间的深刻鸿沟——当法律剥夺了你的居住权,你对这片土地的情感依恋是否仍具有效力? 第二部分:失语者的剧场与记忆的碎片 小说中段的焦点转向了城市中心那些光鲜亮丽的文化机构的阴影之下。凡斯顿描绘了一群以“城市游牧者”自称的艺术家群体,他们拒绝被任何主流艺术机构定义或资助。他们将废弃的地铁隧道、被遗忘的地下停车场用作他们的“临时剧场”。 其中一条主线围绕着一名沉默的街头诗人,代号“回声”。回声从不发表自己的作品,他只在午夜时分,对着空旷的广场即兴朗诵,声音会被城市的噪音迅速吞噬。他的诗歌是关于现代生活的异化、身份的不断解体,以及人类对意义的徒劳追寻。 凡斯顿巧妙地使用了非线性叙事,将回声的碎片化诗句穿插在其他角色的经历中。读者需要像考古学家一样,拼凑出这些片段背后的情感逻辑。例如,一位在跨国金融公司工作的年轻分析师,在巨大的业绩压力下,每晚都会潜入这些地下剧场,只为聆听那些无法被量化的、真实的情感表达。他试图用这些“未经编码”的体验来对抗他白天所从事的纯粹数据驱动的生活。 第三部分:光影中的救赎与永恒的黄昏 小说的后半部分,叙事开始收紧,探讨了逃离与留下之间的悖论。一位来自遥远小镇的年轻女性,玛拉,来到这座城市寻找失踪的妹妹。她所持有的线索极其稀少,仅仅是一张被涂鸦覆盖的明信片。 玛拉的搜寻过程,将读者带入了这座城市的另一层级——那些隐秘的地下市场、24小时营业的洗衣店,以及充斥着异域语言的移民社区。在寻找的过程中,她逐渐意识到,她所追寻的“失踪”,可能并非传统意义上的绑架或死亡,而是一种自愿的、对既有身份的彻底抹除,是都市压力下的一种“社会性死亡”。 在探索的末尾,玛拉最终没有找到妹妹,但她却在一位年迈的社区工作者那里找到了某种替代性的解答。这位工作者管理着一个专门为那些“不再需要旧名字”的人提供帮助的非正式机构。他们提供的不是物理上的庇护,而是重新命名的自由。 结语:未完成的城市肖像 《幽暗之径》的结尾是开放式的,没有一个明确的“解决方案”或“圆满结局”。科尔特最终放弃了测量工作,开始用自己的方式记录那些将被拆除的建筑,成为一个“记忆的保管员”;回声在一场突如其来的暴雨中,其表演被淹没,但他本人却似乎获得了某种平静;而玛拉,则选择留在那个陌生的社区,开始学习新的语言,为那些需要重新开始的人提供最基础的陪伴。 凡斯顿的笔触冷峻,却蕴含着深沉的人文关怀。他没有提供廉价的希望,而是揭示了在庞大、无情的现代都市结构下,人类精神如何通过抵抗、重塑和非正式的联结,来维护其最后的尊严。本书是对城市生活复杂性的一次深刻致敬,它邀请读者不仅要看城市的表面,更要倾听其深处永不停歇的、关于生存与意义的低沉轰鸣。这是一部关于迷失者如何学会与阴影共舞的史诗。

用户评价

评分

《芒果街上的小屋》给我留下最深刻的印象,是它那种极为克制却又直击人心的叙事方式,以及其中流露出的、关于女性成长和身份认同的深邃思考。桑德拉·西斯内罗斯的笔触非常精炼,她没有刻意去渲染戏剧性的冲突,而是通过一系列看似零散的、充满诗意的短篇故事,展现了埃斯皮兰萨这个年轻女孩的成长历程。她的语言非常朴实,但每一个词语都经过了精心的打磨,充满了画面感和感染力。埃斯皮兰萨对周围世界的观察,对邻里之间的人情世故的体悟,对社会现实的初步感知,都以一种孩童的视角,却又带着超越年龄的成熟和洞察力被呈现出来。她对“房子”的反复提及,不仅仅是对物理空间的向往,更是一种精神上的追求,是对独立、自由和自我实现的高度渴望。书中对于女性在社会中的位置,以及她们所面临的限制的描绘,虽然含蓄,却足以引发读者深思。读这本书,仿佛是在与一个年轻的朋友进行一次深入的对话,在她的故事中,看到了自己曾经的影子,也看到了无数女性在成长道路上共同的挣扎与追求。

评分

这本书给我的感受,与其说是一部完整的叙事,不如说是一系列触动人心的片段集合,每一个都像一颗晶莹剔透的露珠,折射出生活的真实光芒。作者以一种极其内敛而又深刻的方式,刻画了埃斯皮兰萨这个年轻的女孩,在成长过程中对自我和周遭世界的探索。她并没有给出一个清晰的“大故事”,而是通过大量短小精悍的篇章,描绘了她在芒果街的生活片段。这些片段,有的充满了童真的奇思妙想,有的则流露出对社会现实的朦胧感知,甚至是对女性命运的初步体悟。阅读的过程,就像是在拼凑一幅色彩斑斓的马赛克画,每一个小小的瓷片都有其独特的纹理和色彩,但当它们组合在一起时,便形成了一幅完整而动人的画面。我特别喜欢作者对语言的运用,简洁、朴实,却又充满了诗意和音乐感。那些反复出现的意象,比如“房子”,不仅仅是一个物理空间,更象征着安全、归属和身份的认同。埃斯皮兰萨对拥有自己“真正的房子”的渴望,贯穿始终,也成为了她不断探索和成长的内在驱动力。这本书让我思考,成长并非总是一蹴而就的宏大叙事,更多的是无数个细微的瞬间,无数次的观察和体会,最终汇聚成一个人的成熟。

评分

《芒果街上的小屋》带给我的,是一种难以言喻的、淡淡的忧伤中夹杂着坚韧的生命力。它不是那种会让你拍案叫绝的励志故事,也不是那种让你捧腹大笑的喜剧,而更像是一种润物细无声的渗透,触动你内心深处最柔软的角落。桑德拉·西斯内罗斯用一种非常个人化、近乎日记式的笔触,勾勒出了埃斯皮兰萨这位拉丁裔小女孩的成长经历。她对周围环境的细致观察,对人生百态的独特解读,都通过一个个简短而充满画面感的篇章展现出来。我常常会被她对细节的捕捉能力所惊艳,比如对邻居阿姨的评价,对街区里那些看似平凡却又充满故事的人物群像的描绘,都活灵活现,仿佛就在眼前。埃斯皮兰萨对“房子”的想象,不仅仅是对一个居所的渴望,更是一种对自我身份认同、对独立空间的追求。她渴望摆脱现状,渴望拥有属于自己的声音,而不仅仅是活在别人的定义里。这种对自由和独立的向往,在书中以一种非常温和却又坚定的方式表达出来。读这本书,会让你不由自主地回想起自己的童年,想起那些曾经的迷茫、渴望和对未来的憧憬。

评分

第一次翻开《芒果街上的小屋》,就有一种奇妙的亲切感,仿佛走进了久违的童年邻里。它不是那种跌宕起伏、惊心动魄的故事,更像是一幅幅细腻的、浸润着生活气息的画面,拼凑出一个女孩的成长轨迹。桑德拉·西斯内罗斯用一种近乎低语的、充满诗意的语言,描绘了生活在芝加哥拉丁裔社区的年幼的埃斯皮兰萨。她的文字带着一种纯粹的观察力,捕捉着那些细微的情感波动,那些孩童对世界的好奇、对身份的困惑、对未来的憧憬。那些看似平淡的日常场景,比如在脏乱的院子里玩耍,对邻居的偷偷观察,对街区里形形色色人物的印象,都因为作者的笔触而变得生动鲜活。读这本书,不像是在读一本小说,更像是与埃斯皮兰萨一起,在芒果街上漫步,感受着那个世界的温度、声音和气味。这种沉浸式的体验,让读者很容易代入,去体会她小小的烦恼,她的梦想,以及那些在成长过程中悄然萌发的、关于归属感和独立性的思考。书中的许多片段,比如对“房子”的想象,对“属于自己”的空间的渴望,都触动了内心深处最柔软的部分。这是一种温柔的力量,在不动声色中,展现了成长的阵痛,也孕育着希望的萌芽。

评分

这本书给我的最大感受,是那种细水长流般的真实感,以及隐藏在平静表面下的深刻力量。作者桑德拉·西斯内罗斯用一种非常简洁、直白的语言,描绘了埃斯皮兰萨在芒果街这个特定社区中的成长故事。我没有从中找到传统意义上的跌宕起伏的情节,更多的是一个个独立又相互关联的生活片段,这些片段共同构建了一个女孩的心灵世界。埃斯皮兰萨的视角,充满了孩童的纯真和对世界的探索欲,但同时,她又敏锐地捕捉到了生活中的种种不如意,以及社会现实对个人命运的影响。书中对芒果街的描写,既有社区的温暖和人情味,也有贫困、偏见和对女性的束缚。埃斯皮兰萨对“房子”的执着,不仅仅是对一个物质空间的向往,更是她对自我身份、对自由和独立的渴望的象征。她希望能够拥有一个真正属于自己的地方,一个可以让她舒展自己、发出自己声音的空间。这种对“家”和“归属”的探寻,贯穿始终,让这个故事充满了深刻的共鸣。读完之后,我感觉自己仿佛也曾在芒果街上走过,感受过那里的阳光、风雨,以及那些鲜活的生命。

评分

呵呵,感觉内容挺简单的,初学者容易上手

评分

很温暖的一本书,适合冬日看,薄薄的很快就可以看完了。

评分

还不错哦!!!!!!纸质也还行!!!

评分

很好的!

评分

纸质清晰 正品 孩子喜欢

评分

这本书比较薄,打算给孩子看

评分

原版图书,很喜欢,慢慢欣赏。

评分

正版,质量真棒!

评分

给别人买的啦~~~真实的

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有