Five Little Monkeys Jumping on the Bed 五只小猴子在床上 英文原版 [平装] [4岁及以上]

Five Little Monkeys Jumping on the Bed 五只小猴子在床上 英文原版 [平装] [4岁及以上] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

Eileen Christelow 著,Eileen Christelow 绘
图书标签:
  • 英文原版
  • 绘本
  • 儿童故事
  • 动物故事
  • 行为习惯
  • 早教
  • 亲子阅读
  • 节奏感
  • 五只小猴子
  • 安全教育
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: Houghton Mifflin
ISBN:9780395557013
商品编码:19234585
包装:平装
出版时间:1995-12-01
页数:32
正文语种:英文

具体描述

内容简介

“NO MORE MONKEYS JUMPING ON THE BED!” The nursery rhyme “Five Little Monkeys” has long been a favorite song and finger play with the preschool set, but Eileen Christelow gives it new life as a hilarious picture book. Her expressive pencil and watercolor illustrations capture both the glee and the pratfalls of those misbehaving monkeys. A sure-fire hit at story hour, this rhythmic romp is a counting lesson, too, as the five bouncy bed-jumpers bump their heads and get hauled off to the doctor one by one. This board-book edition is just the right size for small human hands. (IRA/CBC Children’s Choice Award, 1990) A counting book in which one by one the little monkeys jump on the bed only to fall off and bump their heads.

作者简介

Eileen Christelow has created many picture books, including the wildly popular Five Little Monkeys series, Vote!, and two books about Emma, the Desperate Dog. She and her husband, Ahren, live in East Dummerston, Vermont. To learn more about Eileen and her books, please visit www.christelow.com.

精彩书评

Publishers Weekly In this zany cumulative verse, five silly simian siblings insist on bedtime mayhem, and--heedless of the doctor's admonition--each suffers the same injury. Ages 3-8. (Oct.) "Whether sublimely happy or ridiculously goofy, Christelow's expressive monkeys pack a lot of appeal." Fewer Reviews School Library Journal PreS-Gr 1-- In a brief prelude to the title rhyme, five little monkeys ready themselves for bed, and say goodnight to their mother. Then, really getting down to business, they launch into some serious bed-jumping. Young children familiar with this popular finger play will appreciate Christelow's incorrigible monkeys, jumping with abandon, oblivious to the repeated warning: ``No more monkeys jumping on the bed!'' Newcomers will find the rhyme a delightful discovery which begs to be repeated. With each successive casualty, mother monkey dutifully consults the doctor, and bandages the wounds. Finally, all five battle-weary monkey children are asleep, and mother can go to bed. Colored pencil drawings in soft pastels depict the totally silly but lovable monkey family and its doctor. This is a natural for younger story hours, and can also be used with beginning readers. Whether sublimely happy or ridiculously goofy, Christelow's expressive monkeys pack a lot of appeal. --Corinne Camarata, Port Washington Public Library, N.Y.

前言/序言


《星空下的秘密》:一本关于勇气、友谊与发现的奇幻冒险 图书基本信息 书名: 星空下的秘密 (The Secrets Beneath the Starlight) 作者: 艾米莉亚·凡斯 (Aemilia Vance) 译者: 林语桐 装帧: 精装,附带独家星图插画集 适合年龄: 8岁及以上(适合喜欢深度情节和角色成长的读者) 页数: 480页 --- 内容简介:探索未知,追寻遗失的星光 《星空下的秘密》并非一个关于日常玩闹的故事,而是一部宏大而细腻的奇幻史诗,带领读者走进一个被古老魔法和失落文明所笼罩的世界——“以太尼亚”(Aethelgard)。这个世界建立在漂浮的岛屿之上,其生命力与能量的源泉,正是夜空中闪烁的“源初之星”(Primal Star)。 故事的主角是莱拉·维斯珀 (Lyra Vesper),一个居住在“低语之巢”——一个被遗忘在云海深处的村庄的十四岁女孩。莱拉与众不同,她拥有一种被称为“星痕”的罕见天赋:她能听到遥远星辰发出的低沉回响,并能短暂地感知到过去事件的残影。然而,在以太尼亚,这种能力被视为不祥之兆,她因此总是小心翼翼地隐藏着自己的天赋。 故事始于一个灾难性的夜晚——“黯淡之夜”。源初之星突然失去了往日的光芒,取而代之的是一种吞噬一切色彩和生机的黑暗。岛屿开始下沉,连接不同浮岛的能量桥梁崩塌,以太尼亚的文明面临灭顶之灾。 在村庄长者的带领下,所有人都陷入绝望,但莱拉却在一次强烈的“星痕”感应中,捕捉到一个模糊的指示:唯一的希望在于寻找传说中由初代星语者建造的“苍穹圣殿” (Celestial Sanctuary),那里藏有重新点燃源初之星的方法。 踏上旅程:盟友与挑战 莱拉的旅程并非孤单。她被迫与两位截然不同的同伴结盟: 1. 凯伦·风行者 (Kaelen Windrunner): 一位来自强大“堡垒城”的年轻皇家信使。他傲慢、技艺高超,最初带着怀疑和任务的使命加入莱拉,他奉命调查“黯淡之夜”是否是人为造成。凯伦的专长在于操作复杂的机械和古代导航仪,他代表着以太尼亚现有的秩序与科学。 2. 泽菲尔 (Zephyr): 一个神秘的、非人型的“苔原幽灵”。泽菲尔拥有穿越迷雾森林的能力,他似乎与大自然的古老力量有深刻的连接。他沉默寡言,言语中充满寓言,是莱拉探索古代遗迹和理解星语的向导。 他们必须穿越一系列险峻且充满奇观的地域: 沉寂峡谷 (The Muted Canyons): 这里是重力不稳定的区域,需要利用古老的浮石进行高难度的跳跃和攀爬。 低语之海 (The Whispering Expanse): 一片由凝固的云雾构成的海洋,隐藏着被黑暗侵蚀的古代生物。 时间错位的图书馆 (The Library of Temporal Shifts): 圣殿前的最后一道考验,图书馆内的书架和走廊会根据读者的心绪瞬间重组和改变结构,考验的不仅仅是知识,更是心智的坚定。 核心冲突:遗忘的真相与权力的阴谋 随着故事的深入,莱拉和她的同伴们发现,“黯淡之夜”并非自然灾害,而是与以太尼亚的统治阶层——“光辉议会” (The Luminary Council) 的一个深层阴谋有关。议会为了维持对能源和知识的垄断,一直在秘密地“收割”源初之星的力量,这最终导致了系统的崩溃。 莱拉的“星痕”能力,正是破解议会封锁的钥匙。她必须学会信任自己的直觉,并解读那些只有她能听懂的星辰低语,这些低语揭示了关于以太尼亚文明起源的真相——他们并非只是漂浮在天空,而是被“源初之星”所选择的守护者。 成长的弧线:勇气与责任 莱拉必须克服她对自身力量的恐惧,从一个被排斥的边缘人物,成长为能够团结不同阵营的力量的领导者。凯伦学会了放下傲慢,认识到科学与直觉并非对立,而是互补的。泽菲尔则逐渐放下他背负的古老誓言的重担,找到了新的目标。 结局的展望(不剧透核心反转): 最终,他们抵达了苍穹圣殿。莱拉必须面对一个艰难的选择:是简单地恢复旧有的平衡,让以太尼亚回到一个注定会再次崩溃的循环中;还是利用她的力量,重塑与星辰的关系,为整个世界带来一种更可持续、更自由的未来。这场冒险不仅是拯救一个世界,更是关于如何定义“正确”与“力量”的深刻哲学探讨。 --- 本书特色 精妙的世界构建: 描绘了一个细节丰富、充满视觉冲击力的蒸汽朋克与古典奇幻融合的世界。 角色深度: 探讨了边缘群体如何找到自己的价值,以及责任与天赋之间的复杂关系。 悬念迭起的情节: 融合了解谜、追逐和史诗般的对决,节奏感把握得当。 唯美的插图: 精装版附带的星图插画集,由著名概念艺术家手绘,是收藏的亮点。 《星空下的秘密》是一次对未知的勇敢探索,一次对友谊力量的歌颂,它提醒着每一位读者:即使在最深的黑暗中,也总有一颗星光在等待被发现。它适合那些渴望阅读复杂情节、热爱探索古老谜团的年轻读者。

用户评价

评分

简直是惊喜!我简直不敢相信一本小小的绘本《Five Little Monkeys Jumping on the Bed》能带来如此大的能量。我家孩子,一个精力旺盛到能拆掉整个玩具箱的小捣蛋,竟然能每天乖乖地坐在我腿上,全神贯注地听我讲这个关于五只小猴子的故事。而且,最让我惊讶的是,他甚至能跟着我一起,用那蹩脚却认真的语调,把那句“No more monkeys jumping on the bed!”念得滚瓜烂熟。 这本书的精髓,我认为在于其出色的叙事结构和重复性。故事的核心就是“五只小猴子在床上跳,摔下来,妈妈打电话给医生,医生说不准跳了”,然后重复这个过程。这种循环往复的叙事方式,对于幼儿来说,简直是一种完美的语言输入。他们能够轻松地捕捉到故事的脉络,理解每个情节的逻辑。我发现,孩子在听了几遍之后,就能够预测接下来会发生什么,甚至在我说完“Five little monkeys jumping on the bed”之后,他会迫不及待地接上“One fell off and bumped his head!”(“一只摔了下来,撞到了头!”)。这种主动参与和预知,极大地增强了他阅读的乐趣和自信心。 更重要的是,这本书巧妙地传达了“规则”和“后果”的概念。小猴子们的“顽皮”行为直接导致了“受伤”,而医生的“禁止”则是一个明确的界限。这种简单的因果关系,在孩子看来非常容易理解,也更容易接受。他能够从故事中明白,有些行为是不被允许的,因为它们可能会带来不好的结果。每次读到医生那句斩钉截铁的“No more monkeys jumping on the bed!”,我都会带着孩子模仿医生的语气,然后问他:“为什么医生要这样说呢?如果继续跳会怎么样?” 他就会认真地思考,然后告诉我:“猴子会摔得更疼!” 这种从故事中习得的“规则意识”,比我硬邦邦的教育要有效得多。 在视觉层面,这本书的插画也功不可没。色彩明亮,线条流畅,将那五只性格各异的小猴子刻画得活灵活.]. They are so vivid that they seem to jump off the page. The monkey's expressions of surprise, pain, and even a little bit of defiance are all captured perfectly. When a monkey falls, the exaggerated posture and the resulting mess on the floor always make my child giggle uncontrollably. I often pause during reading and ask him to describe the monkeys' emotions or to guess what might happen next based on the illustrations. This interactive reading not only improves his observational skills but also sparks his imagination, allowing him to create his own narratives within the story. Finally, as an English original edition, this book provides an invaluable opportunity for early English language immersion. The language used is simple, repetitive, and rhythmic, making it easy for young children to grasp and imitate. By reading this book regularly, my child is not only exposed to authentic English pronunciation and sentence structures but also develops an early appreciation for the sounds and flow of the language. This exposure is crucial for building a strong foundation for future language learning. In essence, this book is a delightful blend of entertainment and education, making it a truly worthwhile addition to any young child's bookshelf.

评分

我必须说,这本书《Five Little Monkeys Jumping on the Bed》简直是我家这个小捣蛋的“克星”!平时让他安静下来比登天还难,可只要我一拿起这本书,他的眼睛就会立刻像灯泡一样亮起来,然后乖乖地挪到我身边,一副全神贯注的样子。每天睡前雷打不动地要听上两遍,有时候白天玩累了,还会自己捧着书,指着图画,咿咿呀呀地“讲”给我听,那架势,好像自己就是那个讲故事的人一样,把我逗得哭笑不得。 这本书最吸引我的地方,就是它那种“魔性”的重复句式。每次有小猴子从床上摔下来,妈妈就会打电话给医生,然后医生都会说:“No more monkeys jumping on the bed!”(“不准小猴子们在床上跳了!”)这种“跳,摔,打电话,医生说不”的模式,真的太有感染力了。我家孩子现在已经能够熟练地跟着我一起念了,甚至在看到我做出一些“不安全”的动作时,他都会煞有介事地对我说:“No more jumping on the bed!”,虽然有时候用得不太对地方,但那种学习到的语言模式和语感已经非常棒了。 而且,这本书在教育孩子关于“规则”和“后果”方面,做得相当巧妙。小猴子们的“勇敢尝试”(跳床)最终导致了“摔跤”,而医生的“禁止令”则是一个清晰的界限。这种因果关系,在孩子听来非常直观,不会让他们觉得这是父母的强制要求,而是事情发展自然的结果。每次读到医生那句斩钉截铁的“No more monkeys jumping on the bed!”,我都会模仿医生的严肃语气,然后问孩子:“为什么医生要这样说呀?” 他就会很认真地告诉我:“因为猴子会摔疼!” 这种从故事中学习到的道理,远比我干巴巴地说教要深刻得多。 插画的风格也太棒了!虽然是平装,但每一页的图画都充满了童趣和活力。那五只小猴子的形象,简直就是调皮捣蛋的化身。它们在床上的各种姿势,摔倒时的夸张表情,还有妈妈焦急的样子,都栩栩如生,充满了动感。每次阅读,我都会跟孩子一起观察图画,讨论小猴子的表情,猜测它们接下来要做什么。这不仅锻炼了他的观察力,也极大地激发了他的想象力,他会开始思考,如果自己是小猴子,会怎么做,或者会发生什么有趣的事情。 最后,作为一本英文原版绘本,它的语言风格非常地道且贴近儿童。句子简短,词汇易懂,但又不失韵律感。每天陪孩子读,我自己的英语水平也在悄悄提升,而且能给孩子营造一个纯正的英语语境。这对于孩子的早期英语启蒙来说,绝对是一个宝贵的财富。总之,这本书不仅仅是一个有趣的故事,更是一个充满智慧的教育工具,它在不知不觉中帮助孩子学习语言、理解规则、发展想象力,绝对是值得拥有的亲子阅读佳品。

评分

我不得不说,自从把这本《Five Little Monkeys Jumping on the Bed》加入我们的睡前故事库,简直开启了新世界的大门!我家那个平时像只小猫一样粘人的小不点,现在听到我拿起这本书,眼睛就会立刻亮起来,然后自觉地钻进被窝,一副“准备好了”的样子。每天都至少点播两次,有时候甚至在我忙碌的时候,他自己会拿着书,指着图画,模仿我说话的语气,好像在给我讲故事一样,真的又好气又好笑。 这本书的魅力,首先在于它那魔性的重复句式。每次小猴子们从床上摔下来,妈妈总是打电话给医生,然后医生都会说:“No more monkeys jumping on the bed!”(“不准小猴子们在床上跳了!”)这种“跳、摔、打电话、医生说不”的循环模式,简直是为孩子量身定制的“洗脑神曲”。我家孩子现在已经能流利地跟着我一起念了,甚至在一些非阅读时间,看到别人在做一些“危险”动作时,他都会煞有介事地说出“No more jumping on the bed!”,虽然意思可能有点偏差,但那种学习到的模式和语感已经非常明显了。 更让我惊喜的是,这本书在不知不觉中教会了孩子关于“规则”和“后果”的概念。小猴子们的“勇敢”尝试(跳床)最终导致了“摔跤”,而医生的“禁止令”则是一个明确的规则。这种因果关系,在孩子听来非常直观,不会让他们觉得这是父母的强制要求,而是事情发展自然的结果。每次读到医生说“No more monkeys jumping on the bed!”时,我都会故意装出严肃的样子,然后问他:“为什么医生要这样说呀?” 他就会很认真地告诉我:“因为猴子会摔疼!” 这种从故事中学习到的道理,远比我苦口婆心地解释要深刻得多。 画风也是一大亮点,虽然是平装,但插画师的功力可见一斑。那五只小猴子的形象,简直是调皮捣蛋的代言人。它们在床上的各种姿势,摔倒时的“哎哟喂”表情,还有妈妈焦急的样子,都栩栩如生,充满了动感和趣味。每次阅读,我都会跟孩子一起观察图画,讨论小猴子的表情,猜测它们接下来要做什么。这不仅锻炼了他的观察力,也极大地激发了他的想象力,他会开始思考,如果自己是小猴子,会怎么做,或者会发生什么有趣的事情。 最后,作为一本英文原版绘本,它的语言风格非常地道且贴近儿童。句子简短,词汇易懂,但又不失韵律感。每天陪孩子读,我自己的英语水平也在悄悄提升,而且能给孩子营造一个纯正的英语语境。这对于孩子的早期英语启蒙来说,绝对是一个宝贵的财富。总之,这本书不仅仅是一个有趣的故事,更是一个充满智慧的教育工具,它在不知不觉中帮助孩子学习语言、理解规则、发展想象力,绝对是值得拥有的亲子阅读佳品。

评分

简直是太棒了!自从把这本《Five Little Monkeys Jumping on the Bed》带回家,我家那个一向坐不住的小家伙就爱上了它。每天晚上睡前都要缠着我读上好几遍,甚至有时候白天玩累了也会自己捧着书,咿咿呀呀地“读”起来。最开始我只是觉得这故事简单有趣,朗朗上口,但仔细品味之后,才发现它里面蕴含的教育意义真的不少。 首先,这故事的重复性和韵律感简直是为幼儿设计的完美教材。每次有小猴子摔下来,妈妈都会打电话给医生,然后医生都会说:“No more monkeys jumping on the bed!”(“不准小猴子们在床上跳了!”)这种反复的句式让孩子很容易记住,也跟着一起念。在这个过程中,孩子不仅学习了简单的英文词汇和句子结构,还培养了对语言的节奏感和语感。我发现他现在听到英文儿歌或者故事,都会下意识地去捕捉这种重复的模式,甚至自己编一些带有重复句的小故事。 其次,故事中的“后果”和“规则”的教育也做得非常巧妙。虽然小猴子们因为在床上跳而摔得鼻青脸肿,显得有点滑稽,但家长(医生)的态度却是坚决的。这种“不听话会受伤”的简单道理,在孩子看来很容易理解,也不会因为过于严厉而产生抵触心理。他会很自然地意识到,有些行为是不被允许的,因为它们可能带来不好的结果。这比我干巴巴地说教要有效得多。而且,每次读到医生说“No more monkeys jumping on the bed!”的时候,我都会模仿医生的严肃语气,孩子也能从中体会到“规则”的存在和重要性。 再者,这本书的画面也非常吸引人。虽然是平装,但插画的色彩鲜艳,形象生动,把那五只调皮的小猴子描画得惟妙惟肖。它们挤眉弄眼的样子,摔倒时夸张的表情,都充满了童趣,能够瞬间抓住孩子的注意力。我常常会指着图画,让孩子说出小猴子们是什么表情,或者问他“接下来会发生什么?” 这种互动式的阅读,不仅提升了孩子的观察能力,也激发了他的想象力。他甚至会自己想象为什么小猴子们要跳,以及他们摔下来后会是什么感觉。 最后,这本绘本的英文原版对我来说也是一个很大的加分项。虽然我不是专业的英语老师,但每天陪孩子读,我自己的英语水平也跟着提高了不少。而且,让孩子从小接触原汁原味的英文绘本,对他的语言启蒙非常有益。我一直觉得,学习一门语言,从最地道的发音和表达方式开始,比后面纠正错误要容易得多。这本书的语言风格非常贴近儿童,不像那些过于学术化的读物,读起来轻松愉快,孩子也更容易接受。总而言之,这是一本集趣味性、教育性和语言启蒙于一体的优秀绘本,强烈推荐给有4岁及以上孩子的家庭!

评分

不得不说,这本《Five Little Monkeys Jumping on the Bed》简直是我家那个坐不住的小家伙的“定心丸”!之前尝试过各种方法,想让他安安静静地听我讲故事,效果都甚微,但自从有了这本书,他竟然能乖乖地坐在我腿上,全神贯注地听我讲完,甚至还会主动要求我多讲几遍。我真的觉得,一本好的绘本,真的能产生神奇的效果。 这本书最让我欣赏的是它的语言节奏感。每次有小猴子从床上摔下来,妈妈都会打电话给医生,然后医生都会说:“No more monkeys jumping on the bed!”(“不准小猴子们在床上跳了!”)这种“跳,摔,打电话,医生说不”的循环模式,简直是为幼儿设计的完美语言“敲门砖”。我发现,孩子在听了几遍之后,就能跟着我一起念,甚至能够预测下一句会说什么。这种参与感,极大地提升了他学习英语的兴趣和自信心。他现在听到英文儿歌或者其他绘本,都会下意识地去捕捉这种重复的模式,甚至自己编一些带有重复句的小故事。 而且,这本书在传递“规则”和“后果”的教育上,也做得非常巧妙。小猴子们的“冒险行为”导致了“受伤”,而医生的“禁止”则是一个明确的界限。这种简单的因果关系,在孩子看来非常容易理解,也更容易接受。他能从故事中明白,有些行为是不被允许的,因为它们可能会带来不好的结果。每次读到医生那句斩钉截铁的“No more monkeys jumping on the bed!”,我都会带着孩子模仿医生的严肃语气,然后问他:“为什么医生要这样说呢?如果继续跳会怎么样?” 他就会认真地思考,然后告诉我:“猴子会摔得更疼!” 这种从故事中习得的“规则意识”,比我硬邦邦的教育要有效得多。 在视觉呈现上,这本书的插画同样精彩。色彩鲜艳,线条简洁,却能把那五只小猴子的调皮和可爱描绘得淋漓尽致。它们的表情,从兴奋到惊恐,再到疼痛,都非常生动。当小猴子们摔倒时,那种滑稽的姿势和由此引发的混乱场景,总能让我的孩子哈哈大笑。我经常在阅读过程中,停下来让孩子描述小猴子的表情,或者根据图画猜测接下来会发生什么。这种互动式的阅读,不仅锻炼了他的观察力,也极大地激发了他的想象力,他会开始构思自己的故事版本。 最后,作为一本英文原版绘本,它为我的孩子提供了一个绝佳的英语学习环境。语言简洁、重复且富有韵律,非常适合初学英语的孩子。通过反复阅读,他不仅能接触到地道的英语发音和句子结构,还能培养对英语语言的自然语感。这对他未来的英语学习,绝对是一个宝贵的起点。总而言之,这本书集趣味性、教育性和语言启蒙于一体,是不可多得的亲子阅读佳品。

评分

很好,质量也不错

评分

经典绘本 活动很给力啊

评分

质量不错,儿子喜欢看,相信京东!

评分

大品牌,放心,实惠,好用,下次还来

评分

画风有点乱,一般般的书。。。。。。

评分

非常喜欢的一册书情节有趣

评分

宝贝喜欢就好

评分

货已收到,看着不错,小朋友喜欢

评分

哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哦

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有