編輯推薦
                                         美國文學評論巨匠愛德濛·威爾遜說:“在英國文學近一又四分之一世紀的曆史上,曾發生過幾次趣味的革命,惟獨莎士比亞和簡·奧斯丁經久不衰。”《理智與情感》是奧斯丁處女作,與《傲慢與偏見》堪稱姐妹篇。      
內容簡介
   When Mr. Dashwood dies, he must leave the bulk of his estate to the son by his first marriage, which leaves his second wife and three daughters (Elinor, Marianne, and Margaret) in straitened circumstances. They are taken in by a kindly cousin, but their lack of fortune affects the marriageability of both practical Elinor and romantic Marianne. When Elinor forms an attachment for the wealthy Edward Ferrars, his family disapproves and separates them. And though Mrs. Jennings tries to match the worthy (and rich) Colonel Brandon to her, Marianne finds the dashing and fiery Willoughby more to her taste. Both relationships are sorely tried. But this is a romance, and through the hardships and heartbreak, true love and a happy ending will find their way for both the sister who is all sense and the one who is all sensibility.
 The Dashwood sisters are very different from each other in appearance and temperament; Elinor's good sense and readiness to observe social forms contrast with Marianne's impulsive candor and warm but excessive sensibility. Both struggle to maintain their integrity and find happiness in the face of a competitive marriage market. 
 
 《理智與情感》講述瞭:埃莉諾和瑪麗安兩姐妹生在一個體麵的英國鄉紳傢庭,姐姐善於用理智來控製情感,妹妹卻往往在情感上毫無節製,因此在戀愛中碰到挫摺時,她們作齣瞭不同的反應:姐姐忍辱負重,始終與人為善;妹妹心高氣傲,幾近崩潰……與主人公命運情牽相關的閑得發慌的鄉紳太太,勢利無情的兄嫂一傢,市儈虛僞的遠房姐妹,以及少女心中那三位或道德敗壞或正直優柔的戀人悉數登場。全書以喜劇開頭,悲劇發展,終以喜劇收場,是一則以細膩筆觸和生動對白見長、講述沒有富裕嫁妝的少女婚戀的經典故事。
 
     作者簡介
   Jane Austen was born on December 16, 1775 at Steventon near Basingstoke, the seventh child of the rector of the parish. She lived with her family at Steventon until they moved to Bath when her father retired in 1801. After his death in 1805, she moved around with her mother; in 1809, they settled in Chawton, near Alton, Hampshire. Here she remained, except for a few visits to London, until in May 1817 she moved to Winchester to be near her doctor. There she died on July 18, 1817.
As a girl 
Jane Austen wrote stories, including burlesques of popular romances. Her works were only published after much revision, four novels being published in her lifetime. These are Sense and Sensibility (1811), Pride and Prejudice (1813), Mansfield Park (1814) and Emma (1816). Two other novels, Northanger Abbey and Persuasion, were published posthumously in 1818 with a biographical notice by her brother, Henry Austen, the first formal announcement of her authorship. Persuasion was written in a race against failing health in 1815-16. She also left two earlier compositions, a short epistolary novel, Lady Susan, and an unfinished novel, The Watsons. At the time of her death, she was working on a new novel, Sanditon, a fragmentary draft of which survives.  
簡·奧斯汀,是英國著名女性小說傢,她的作品主要關注鄉紳傢庭女性的婚姻和生活,以女性特有的細緻入微的觀察力和活潑風趣的文字真實地描繪瞭她周圍世界的小天地。     
精彩書評
   As nearly flawless as any fiction could be.
 --Eudora Welty  
 "In its marvelously perceptive portrayal of two young women in love, "Sense and Sensibility" is Austen's insightful representation of early 19th-century middle-class provincial life. This edition features a new Afterword."
 -- Revised reissue.      
目錄
   INTRODUCTION
 CHRONOLOGY OF JANE AUSTEN'S LIFE AND WORK
 HISTORICAL CONTEXT OF Sense and Sensibility
 SENSE AND SENSIBILITY
 NOTES
 INTERPRETIVE NOTES
 CRITICAL EXCERPTS
 QUESTIONS FOR DISCUSSION
 SUGGESTIONS FOR THE INTERESTED READER      
精彩書摘
   Sense and Sensibility, the first of those metaphorical bits of "ivory" on which Jane Austen said she worked with "so fine a brush," jackhammers away at the idea that to conjecture is a vain and hopeless reflex of the mind. But I'll venture this much: If she'd done nothing else, we'd still be in awe of her. 
Wuthering Heights alone put Emily Brontë in the pantheon, and her sister Charlotte and their older contemporary Mary Shelley might as well have saved themselves the trouble of writing anything but 
Jane Eyre and 
Frankenstein. 
Sense and Sensibility, published in 1811, is at least as mighty a work as any of these, and smarter than all three put together. And it would surely impress us even more without 
Pride and Prejudice (1813), 
Mansfield Park (1814), and 
Emma (1815) towering just up ahead. Austen wrote its ur-version, 
Elinor and Marianne, when she was nineteen, a year before 
First Impressions, which became 
Pride and Prejudice; she reconceived it as 
Sense and Sensibility when she was twenty-two, and she was thirty-six when it finally appeared. Like most first novels, it lays out what will be its author's lasting preoccupations: the "three or four families in a country village" (which Austen told her niece, in an often-quoted letter, was "the very thing to work on"). The interlocking anxieties over marriages, estates, and ecclesiastical "livings." The secrets, deceptions, and self-deceptions that take several hundred pages to straighten out-to the extent that they get straightened out. The radical skepticism about human knowledge, human communication, and human possibility that informs almost every scene right up to the sort-of-happy ending. And the distinctive characters-the negligent or overindulgent parents, the bifurcating siblings (smart sister, beautiful sister; serious brother, coxcomb brother), the charming, corrupted young libertines. Unlike most first novels, though, Sense and Sensibility doesn't need our indulgence. It's good to go. 
 In the novels to come, Elinor Dashwood will morph into Anne Elliott and Elizabeth Bennet (who will morph into Emma Woodhouse); Edward Ferrars into Edmund Bertram, Mr. Knightley, Henry Tilney, and Captain Wentworth; Willoughby into George Wickham and Henry Crawford. But the characters in Sense and Sensibility stand convincingly on their own, every bit as memorable as their later avatars. If Austen doesn't have quite the Caliban-to-Ariel range of a Shakespeare, she can still conjure up and sympathize with both Mrs. Jennings-the "rather vulgar" busybody with a borderline-unwholesome interest in young people's love lives, fits of refreshing horse sense, and a ruggedly good heart-and Marianne Dashwood, a wittily observed case study in Romanticism, a compassionately observed case study in sublimated adolescent sexuality, and a humorously observed case study in humorlessness. "I should hardly call her a lively girl," Elinor observes to Edward, "-she is very earnest, very eager in all she does-sometimes talks a great deal and always with animation-but she is not often really merry." Humorlessness, in fact, may be the one thing Marianne and her eventual lifemate, Colonel Brandon, have in common. (Sorry to give that plot point away; it won't be the last one, either. So, fair warning.) The minor characters have the sort of eidetic specificity you associate with Dickens: from the gruesomely mismatched Mr. and Mrs. Palmer to Robert Ferrars, splendidly impenetrable in his microcephalic self-complacency. The major characters, on the other hand, refuse to stay narrowly "in character"; they're always recognizably themselves, yet they seem as many-sided and changeable as people out in the nonfictional world. 
 Elinor makes as ambivalent a heroine as Mansfield Park's notoriously hard-to-warm-up-to Fanny Price. She's affectionately protective of her sister Marianne yet overfond of zinging her: "It is not every one who has your passion for dead leaves." She's bemused at Marianne's self-dramatizing, yet she's as smug about suffering in silence as Marianne (who "would have thought herself very inexcusable" if she were able to sleep after Willoughby leaves Devonshire) is proud of suffering in Surround Sound. She can be treacherously clever, as when Lucy Steele speculates (correctly) that she may have offended Elinor by staking her claim to Edward: " 'Offended me! How could you suppose so? Believe me,' and Elinor spoke it with the truest sincerity, 'nothing could be farther from my intention, than to give you such an idea.' " Yet she can also be ponderously preachy: "One observation may, I think, be fairly drawn from the whole of the story-that all Willoughby's difficulties, have arisen from the first offense against virtue, in his behaviour to Eliza Williams. That crime has been the origin of every lesser one, and of all his present discontents." (In the rest of Austen, only the intentionally preposterous Mary in Pride and Prejudice strikes just this note: "Unhappy as the event may be for Lydia, we may draw from it this useful lesson; that loss of virtue in a female is irretrievable . . ."). Is Elinor simply an intelligent young woman overtaxed by having to be the grown-up of the family? Or is she an unconsciously rivalrous sibling, sick of hearing that her younger, more beautiful sister will marry more advantageously? Or both? Or what? It's not that Austen doesn't have a clear conception of her-it's that she doesn't have a simple conception. Elinor is the character you know the most about, since Austen tells most of the story from her point of view, and consequently she's the one you're least able to nail with a couple of adjectives or a single defining moment. 
 Edward bothers us, too. He's a dreamboat only for a woman of Elinor's limited expectations: independent-minded yet passive and depressive, forthright and honorable yet engaged in a book-long cover-up. (It's a tour de force on Austen's part to present a character so burdened with a secret that we see his natural behavior only long after we've gotten used to him.) At his strongest and most appealing-to Elinor, at least-he's a clear-your-mind-of-cant kind of guy: "I am not fond of nettles, or thistles, or heath blossoms. . . . A troop of tidy, happy villagers please me better than the finest banditti in the world." But he can also be a Hamlet-like whiner, complaining about his own idleness and vowing that his sons will be brought up "to be as unlike myself as possible. In feeling, in action, in condition, in every thing." For my money, Edward is the least likable of Austen's heroes, while his opposite number, Willoughby, is the most sympathetic of her libertines: smarter than Pride and Prejudice's Wickham (a loser who gets stuck with the "noisy" and virtually portionless Lydia Bennet) and more warmhearted than Mansfield Park's textbook narcissist Henry Crawford. Willoughby may strike trendy Wordsworthian poses with his effusions on cottages ("I consider it as the only form of building in which happiness is attainable"), but at least he has enough sense to abhor his own callowness, and enough sexy boldness to discompose even the rational Elinor. "She felt that his influence over her mind was heightened by circumstances which ought not in reason to have weight; by that person of uncommon attraction, that open, affectionate, and lively manner which it was no merit to possess . . ." His opening line when he at last explains to her what he's been up to ("Tell me honestly, do you think me most a knave or a fool?") is one of those Byronic flourishes that make him the person in Sense and Sensibility you'd most want to dine with and least want to trust.      
前言/序言
   
    
				 
				
				
					《迷霧之森的低語》:一個關於失落與救贖的史詩  作者: 阿莉西亞·範德比爾特  裝幀: 精裝典藏版  字數: 約 45 萬字  ---   內容梗概:在古老誓言與現代迷惘之間徘徊的靈魂挽歌  《迷霧之森的低語》是一部宏大、細膩且充滿哲學思辨的長篇小說。故事背景設定在十九世紀末至二十世紀初的英格蘭北部,一個被工業革命的鋼鐵洪流逐漸吞噬的邊陲小鎮——艾爾德維剋。這裏,古老的莊園、神秘的林地以及根深蒂固的貴族傳統,與新興的商業階層和日益高漲的社會變革訴求,形成瞭一道充滿張力的文化斷層。  小說的主人公,伊萊亞斯·索恩爵士,是艾爾德維剋莊園的最後一位繼承人。他繼承的不僅僅是宏偉卻日漸衰敗的石砌府邸,更是一份沉重的傢族曆史和一樁塵封已久的誓約。索恩傢族世代守護著一片被稱為“靜默之徑”的古老森林,傳說森林深處隱藏著影響小鎮命運的關鍵秘密。然而,伊萊亞斯並非一個典型的浪漫主義英雄。他是一位受過嚴謹古典教育的植物學傢,他的世界觀建立在精確的觀察和邏輯分析之上,對傢族流傳的那些模糊不清的傳說和迷信抱持著一種近乎冷酷的懷疑態度。  故事始於伊萊亞斯收到的一封匿名信件。信中提及,他失蹤多年的妹妹——薇奧萊特,並非如官方記錄所言死於一場意外的狩獵事故,而是被捲入瞭圍繞著“靜默之徑”及其所蘊含的某種“自然秩序”的紛爭之中。這封信,如同投入平靜湖麵的一塊巨石,徹底打破瞭伊萊亞斯刻意維持的理智生活。  為瞭尋找薇奧萊特並探究傢族秘密的真相,伊萊亞斯不得不與外界勢力周鏇。他首先麵對的是來自倫敦的資本傢集團——“鐵砧聯閤”。這群新興的實業傢,由冷酷無情的塞拉斯·格雷夫斯領導,他們視森林為可供榨取的資源,計劃大規模砍伐“靜默之徑”,以建立一座龐大的鋼鐵冶煉廠。他們的到來,不僅威脅著當地的生態環境,更挑戰著索恩傢族維係瞭數百年的地域平衡。  在與格雷夫斯集團的對抗中,伊萊亞斯遇到瞭小說中至關重要的女性角色——卡珊德拉·洛剋伍德。卡珊德拉是一位具有前衛思想的年輕地質勘測師,她受雇於“鐵砧聯閤”,但很快,她便被森林中超乎尋常的生態現象和索恩傢族曆史的復雜性所吸引。卡珊德拉代錶著理性科學的尖端,她試圖用現代地質學和生物學來解釋那些被當地人視為“魔法”的現象。她與伊萊亞斯之間的關係,是一種充滿智力碰撞和情感剋製的相互吸引。他們的閤作,是科學與傳統、邏輯與直覺的艱難融閤。  隨著調查的深入,伊萊亞斯和卡珊德拉發現,薇奧萊特的失蹤與森林深處的某種“活著的記憶”息息相關。他們挖掘齣傢族曆史中一段被刻意抹去的篇章:索恩傢族的先祖曾與這片土地上一個隱秘的、近乎原始的社群達成瞭一項契約,確保人類的侵略不會徹底摧毀森林的“核心”。  小說的敘事結構采用瞭雙綫並行的方式。第一條綫是伊萊亞斯追尋妹妹的蹤跡,揭露陰謀的現代懸疑;第二條綫則是通過薇奧萊特留下的日記碎片,迴溯至二十年前,展現瞭薇奧萊特作為一個敏感而叛逆的年輕女性,如何被森林的“呼喚”所吸引,並選擇瞭一條與主流社會格格不入的道路。薇奧萊特的故事,是對個體自由意誌與傢族責任之間衝突的深刻探討。  關鍵衝突與主題探索:  1. 理性與本能的辯證: 伊萊亞斯必須學會超越純粹的科學分析,去理解那些無法被公式量化的“情感鏈接”和“土地的意誌”。他的情感覺醒,是通過對妹妹近乎絕望的尋找而被激發齣來的。  2. 現代性對傳統的侵蝕: “鐵砧聯閤”的工業擴張,象徵著十九世紀末資本主義對自然和傳統美學的無情碾壓。小說細膩地描繪瞭蒸汽機轟鳴聲如何蓋過教堂鍾聲,以及工人階級的艱辛生活如何被上層的貪婪所忽視。  3. 失落與救贖: 薇奧萊特是否真的“失蹤”?或者她是否僅僅是迴歸瞭她認為更真實的存在狀態?伊萊亞斯最終的救贖,不在於找到一個明確的答案,而在於他是否能找到勇氣,去擁抱傢族曆史中的不完美,並為之承擔責任。  高潮部分設定在嚴鼕來臨之際,格雷夫斯的爆破隊準備進入森林的核心區域。伊萊亞斯、卡珊德拉,以及一群被喚醒的當地居民(包括一些被視為“迷信者”的老人們),必須在最短的時間內,利用古老的知識和現代的策略,設置最後的防綫。這場對峙不僅僅是人與機器的較量,更是關於“何為真正擁有”——是擁有土地的産權,還是擁有與土地共生的權利——的終極哲學辯論。  《迷霧之森的低語》不僅僅是一部關於尋親或環保的敘事,它更是一部關於如何在快速變化的時代中,錨定個人價值和道德準則的史詩。通過對復雜人物群像的刻畫,作者成功地營造齣一種既有古典文學的厚重感,又不失現代小說敘事節奏的獨特氛圍。讀者將被捲入一個充滿迷霧、低語和不可磨滅的情感印記的世界中,直到最後一頁,真相與和解的界限依舊模糊不清,令人深思。  --- (本書包含大量手繪的莊園地圖、植物素描以及薇奧萊特未完成的詩歌手稿復印件,極具收藏價值。)