编辑推荐
A New York Times Notable Book
A Washington Post Best Book of the Year 内容简介
This deluxe three-volume paperback boxed set—gorgeously designed editions in a see-through case, with a removeable sticker on the shrink wrap packaging—is a collector’s item in the making. It beautifully showcases Haruki Murakami’s most ambitious novel yet, 1Q84—a love story, a mystery, a fantasy, a dystopia to rival George Orwell’s.
The year is 1984 and the city is Tokyo.
A young woman named Aomame follows a taxi driver’s enigmatic suggestion and begins to notice puzzling discrepancies in the world around her. She has entered, she realizes, a parallel existence, which she calls 1Q84—”Q is for ‘question mark.’ A world that bears a question.” Meanwhile, an aspiring writer named Tengo takes on a suspect ghostwriting project. He becomes so wrapped up with the work and its unusual author that, soon, his previously placid life begins to come unraveled.
As Aomame’s and Tengo’s narratives converge over the course of this single year, we learn of the profound and tangled connections that bind them ever closer: a beautiful, dyslexic teenage girl with a unique vision; a mysterious religious cult that instigated a shoot-out with the metropolitan police; a reclusive, wealthy dowager who runs a shelter for abused women; a hideously ugly private investigator; a mild-mannered yet ruthlessly efficient bodyguard; and a peculiarly insistent television-fee collector.
An instant bestseller around the world, 1Q84 is a tremendous feat of imagination from one of our most revered contemporary writers.
作者简介
Haruki Murakami was born in Kyoto in 1949 and now lives near Tokyo. His work has been translated into more than forty languages, and the most recent of his many international honors is the Jerusalem Prize, whose previous recipients include J. M. Coetzee, Milan Kundera, and V. S. Naipaul.
精彩书评
“Brilliant. . . . An irresistibly engaging literary fantasy. . . . Murakami possesses many gifts, but chief among them is an almost preternatural gift for suspenseful storytelling.”
—The Washington Post
“A grand, third-person, all encompassing meganovel. It is a book full of anger and violence and disaster and weird sex and strange new realities, a book that seems to want to hold all of Japan inside of it.”
—The New York Times Magazine
“Bewitching. . . . Part noir crime drama, part love story, and part hallucinatory riff on 1984. . . . You don’t know where things are going while you read it, and you can’t say exactly where you’ve been when you’re finished, but everything around you looks different somehow. If this is fiction as funhouse, it is very serious fun, and you enter at the risk of your own complacency.”
—Newsweek
“A magical journey to a parallel world . . . 1Q84 is a love story and a detective story. It’s a philosophical novel about the power of storytelling, the nature of reality, and the shifting balance of good and evil. . . . Once the narrative begins to pick up, you have no desire to put the book down.”
—The Philadelphia Inquirer
“A weirdly gripping page-turner. . . . Its tonal register—as if serving as an antidote to the unsettling world it presents—is consistently warmhearted, secretly romantic, and really quite genial.”
—Charles Baxter, The New York Review of Books
精彩书摘
Chapter 1
Aomame
DON'T LET APPEARANCES FOOL YOUThe taxi's radio was tuned to a classical FM broadcast. Janaìcek's Sinfonietta—probably not the ideal music to hear in a taxi caught in traffic. The middle-aged driver didn't seem to be listening very closely, either. With his mouth clamped shut, he stared straight ahead at the endless line of cars stretching out on the elevated expressway, like a veteran fisherman standing in the bow of his boat, reading the ominous confluence of two currents. Aomame settled into the broad back seat, closed her eyes, and listened to the music.
How many people could recognize Janaìcek's Sinfonietta after hearing just the first few bars? Probably somewhere between "very few" and "almost none." But for some reason, Aomame was one of the few who could.
Janaìcek composed his little symphony in 1926. He originally wrote the opening as a fanfare for a gymnastics festival. Aomame imagined 1926 Czechoslovakia: The First World War had ended, and the country was freed from the long rule of the Hapsburg Dynasty. As they enjoyed the peaceful respite visiting central Europe, people drank Pilsner beer in cafeìs and manufactured handsome light machine guns. Two years earlier, in utter obscurity, Franz Kafka had left the world behind. Soon Hitler would come out of nowhere and gobble up this beautiful little country in the blink of an eye, but at the time no one knew what hardships lay in store for them. This may be the most important proposition revealed by history: "At the time, no one knew what was coming." Listening to Janaìcek's music, Aomame imagined the carefree winds sweeping across the plains of Bohemia and thought about the vicissitudes of history.
In 1926 Japan's Taisho Emperor died, and the era name was changed to Showa. It was the beginning of a terrible, dark time in this country, too. The short interlude of modernism and democracy was ending, giving way to fascism.
Aomame loved history as much as she loved sports. She rarely read fiction, but history books could keep her occupied for hours. What she liked about history was the way all its facts were linked with particular dates and places. She did not find it especially difficult to remember historical dates. Even if she did not learn them by rote memorization, once she grasped the relationship of an event to its time and to the events preceding and following it, the date would come to her automatically. In both middle school and high school, she had always gotten the top grade on history exams. It puzzled her to hear someone say he had trouble learning dates. How could something so simple be a problem for anyone?
"Aomame" was her real name. Her grandfather on her father's side came from some little mountain town or village in Fukushima Prefecture, where there were supposedly a number of people who bore the name, written with exactly the same characters as the word for "green peas" and pronounced with the same four syllables, "Ah-oh-mah-meh." She had never been to the place, however. Her father had cut his ties with his family before her birth, just as her mother had done with her own family, so she had never met any of her grandparents. She didn't travel much, but on those rare occasions when she stayed in an unfamiliar city or town, she would always open the hotel's phone book to see if there were any Aomames in the area. She had never found a single one, and whenever she tried and failed, she felt like a lonely castaway on the open sea.
Telling people her name was always a bother. As soon as the name left her lips, the other person looked puzzled or confused.
"Miss Aomame?"
"Yes. Just like 'green peas.' "
Employers required her to have business cards printed, which only made things worse. People would stare at the card as if she had thrust a letter at them bearing bad news. When she announced her name on the telephone, she would often hear suppressed laughter. In waiting rooms at the doctor's or at public offices, people would look up at the sound of her name, curious to see what someone called "Green Peas" could look like.
Some people would get the name of the plant wrong and call her "Edamame" or "Soramame," whereupon she would gently correct them: "No, I'm not soybeans or fava beans, just green peas. Pretty close, though. Aomame." How many times in her thirty years had she heard the same remarks, the same feeble jokes about her name? My life might have been totally different if I hadn't been born with this name. If I had had an ordinary name like Sato or Tanaka or Suzuki, I could have lived a slightly more relaxed life or looked at people with somewhat more forgiving eyes. Perhaps.
Eyes closed, Aomame listened to the music, allowing the lovely unison of the brasses to sink into her brain. Just then it occurred to her that the sound quality was too good for a radio in a taxicab. Despite the rather low volume at which it was playing, the sound had true depth, and the overtones were clearly audible. She opened her eyes and leaned forward to study the dashboard stereo. The jet-black device shone with a proud gloss. She couldn't make out its brand name, but it was obviously high end, with lots of knobs and switches, the green numerals of the station readout clear against the black panel. This was not the kind of stereo you expected to see in an ordinary fleet cab.
She looked around at the cab's interior. She had been too absorbed in her own thoughts to notice until now, but this was no ordinary taxi. The high quality of the trim was evident, and the seat was especially comfortable. Above all, it was quiet. The car probably had extra sound insulation to keep noise out, like a soundproofed music studio. The driver probably owned his own cab. Many such owner-drivers would spare no expense on the upkeep of their automobiles. Moving only her eyes, Aomame searched for the driver's registration card, without success. This did not seem to be an illegal unlicensed cab, though. It had a standard taxi meter, which was ticking off the proper fare: 2,150 yen so far. Still, the registration card showing the driver's name was nowhere to be found.
"What a nice car," Aomame said, speaking to the driver's back. "So quiet. What kind is it?"
"Toyota Crown Royal Saloon," the driver replied succinctly. "The music sounds great in here." "It's a very quiet car. That's one reason I chose it. Toyota has some of the best sound-insulating technology in the world."
Aomame nodded and leaned back in her seat. There was something about the driver's way of speaking that bothered her, as though he were leaving something important unsaid. For example (and this is just one example), his remark on Toyota's impeccable sound insulation might be taken to mean that some other Toyota feature was less than impeccable. And each time he finished a sentence, there was a tiny but meaningful lump of silence left behind. This lump floated there, enclosed in the car's restricted space like an imaginary miniature cloud, giving Aomame a strangely unsettled feeling.
"It certainly is a quiet car," Aomame declared, as if to sweep the little cloud away. "And the stereo looks especially fine."
"Decisiveness was key when I bought it," the driver said, like a retired staff officer explaining a past military success. "I have to spend so much time in here, I want the best sound available. And—"
Aomame waited for what was to follow, but nothing followed. She closed her eyes again and concentrated on the music. She knew nothing about Janaìcek as a person, but she was quite sure that he never imagined that in 1984 someone would be listening to his composition in a hushed Toyota Crown Royal Saloon on the gridlocked elevated Metropolitan Expressway in Tokyo.
Why, though, Aomame wondered, had she instantly recognized the piece to be Janaìcek's Sinfonietta? And how did she know it had been composed in 1926? She was not a classical music fan, and she had no personal recollections involving Janaìcek, yet the moment she heard the opening bars, all her knowledge of the piece came to her by reflex, like a flock of birds swooping through an open window. The music gave her an odd, wrenching kind of feeling. There was no pain or unpleasantness involved, just a sensation that all the elements of her body were being physically wrung out. Aomame had no idea what was going on. CouldSinfonietta actually be giving me this weird feeling?
"Janaìcek," Aomame said half-consciously, though after the word emerged from her lips, she wanted to take it back.
"What's that, ma'am?"
"Janaìcek. The man who wrote this music."
"Never heard of him."
"Czech composer."
"Well-well," the driver said, seemingly impressed.
"Do you own this cab?" Aomame asked, hoping to change the subject.
"I do," the driver answered. After a brief pause, he added, "It's all mine. My second one."
"Very comfortable seats."
"Thank you, ma'am." Turning his head slightly in her direction, he asked, "By the way, are you in a hurry?"
"I have to meet someone in Shibuya. That's why I asked you to take the expressway."
"What time is your meeting?"
"Four thirty," Aomame said.
"Well, it's already three forty-five. You'll never make it."
"Is the backup that bad?"
"Looks like a major accident up ahead. This is no ordinary traffic jam. We've hardly moved for quite a while."
She wondered why the driver was not listening to traffic reports. The expressway had been brought to a standstill. He should be listening to updates on the taxi drivers' special radio station.
"You can tell it's an accident without hearing a traffic report?" Aomame asked.
"You can't trust them," he said with a hollow ring to his voice. "They're half lies. The Expressway Corporation only releases reports that suit its agenda. If you really want to know what's happening here and now, you've got to...
《百年孤独》 作者:加布里埃尔·加西亚·马尔克斯 (Gabriel García Márquez) 译者:葛素仪 / 桂花等 出版信息: 企鹅经典(Penguin Classics)或其他知名出版社的版本,通常包含精美的封面设计和详尽的译后记与导读。 --- 一部魔幻史诗,七代人的兴衰荣辱 《百年孤独》是哥伦比亚文学巨匠加夫列尔·加西亚·马尔克斯的巅峰之作,被誉为“20世纪最伟大的小说之一”。这部鸿篇巨制以其磅礴的想象力、令人目眩的叙事技巧和对人类命运深刻的洞察力,成功地塑造了一个完整而独特的文学世界——马孔多(Macondo)。 故事围绕着布恩迪亚(Buendía)家族七代人的命运展开,从家族的创始人何塞·阿尔卡蒂奥·布恩迪亚(José Arcadio Buendía)和乌尔苏拉·伊瓜兰(Úrsula Iguarán)在热带雨林中建立起与世隔绝的村庄马孔多开始,直至这个家族的最终消亡。 叙事结构与魔幻现实主义的极致展现 小说的叙事如同一首宏大而迷离的史诗,时间在这里失去了线性的意义,过去、现在与未来不断交织、循环往复。马尔克斯以其标志性的“魔幻现实主义”笔法,将奇迹般的想象与残酷的现实无缝地融合在一起。 在马孔多,你会目睹: 超自然现象的日常化: 飞升上天的女人、持续了数年的大雨、预言家留下的羊皮卷、以及贯穿始终的,对乱伦的恐惧与宿命般的吸引。 历史的镜像: 马孔多的兴盛与衰败,清晰地映射了拉丁美洲曲折坎坷的近代史。从蛮荒的建立,到香蕉公司的到来带来的短暂繁荣与随后的血腥镇压,再到最终被遗忘和毁灭,家族的命运与地域的历史紧密地捆绑在一起。 家族的轮回与孤独的宿命 布恩迪亚家族的每一代人,似乎都在重复着前人的错误,但又以不同的方式诠释着同一种命运。家族成员的名字在何塞·阿尔卡蒂奥(José Arcadio)和奥雷里亚诺(Aureliano)之间反复出现,象征着一种难以挣脱的遗传宿命。 奥雷里亚诺的特质: 往往是沉思的、孤独的,热衷于研究炼金术或卷入战争。上校奥雷里亚诺·布恩迪亚(Colonel Aureliano Buendía)一生发动了三十二场内战,却无一胜绩,最终在孤独中铸造和熔毁自己的金鱼。 何塞·阿尔卡蒂奥的特质: 通常是冲动、热情洋溢、充满肉欲的,他们以强烈的生命力在世间留下深刻的印记,却往往结局凄凉。 贯穿始终的主题是孤独 (Soledad)。无论家族成员身处繁华还是寂寥,无论他们是沉浸在爱欲之中还是投身于政治斗争,他们始终无法真正理解彼此,也无法逃脱心灵深处的隔绝感。马孔多本身,也是一个地理与精神上的“孤独之地”。 核心主题的深度探索 《百年孤独》不仅仅是一个家族的故事,它更是一部关于人类存在状态的寓言: 1. 时间与记忆: 小说探讨了记忆如何塑造现实,以及当记忆消退时,文明将如何瓦解。马孔多曾经历过“失眠症”带来的遗忘瘟疫,人们不得不为日常物品贴上标签以提醒自己其用途,揭示了文化传承的脆弱性。 2. 爱与欲望: 家族中充满了强烈的、有时是禁忌的爱恋与欲望。这些情感推动了情节发展,却也常常导致悲剧性的后果,特别是对乱伦的恐惧,构成了家族诅咒的核心。 3. 历史与神话: 马尔克斯巧妙地将哥伦比亚乃至整个拉丁美洲的真实历史事件(如香蕉公司屠杀)融入到神话般的叙事框架中,使得这部小说既是民族史诗,也是对人类普遍困境的深刻反思。 文学价值与影响 《百年孤独》自问世以来,便以其独特的叙事魅力和深刻的哲学内涵震撼了世界文坛。它不仅为马尔克斯赢得了诺贝尔文学奖,更确立了魔幻现实主义在当代文学中的核心地位。 读者在阅读时,需要沉浸其中,接受那种亦真亦幻的逻辑,体验那种在繁复的细节和宏大的命运观之间穿梭的独特快感。最终,家族的结局在羊皮卷的解读中揭晓,那个关于“第一代人被绑在栗树上,最后一代正被蚂蚁吃掉”的预言,为这段传奇的一生画上了充满宿命感的句号。 这是一部需要反复阅读、每次都能发现新层次的伟大作品,它关于一个家族、一个村庄的兴衰,实则讲述了人类文明的诞生、高潮与不可避免的黄昏。