書名:The Iliad 伊利亞特
難度:Lexile藍思閱讀指數1290L
作者:Homer荷馬
齣版社名稱:Signet Classics
齣版時間:2015
語種:英文
ISBN:9780451474346
商品尺寸:10.6 x 2.8 x 17.3 cm
包裝:簡裝
頁數:416
The Iliad《伊利亞特》是古希臘詩人荷馬的敘事史詩,是重要的古希臘文學作品,堪稱西方人類古代文明的奇葩,與《奧德賽》閤稱《荷馬史詩》。《伊利亞特》是詩體小說的開山鼻祖,更是後人瞭解古希臘人民生活狀態的一麵鏡子。全詩分24捲,15693行,敘述的是希臘聯軍圍攻小亞細亞的城市特洛伊的故事,以希臘聯軍統帥阿伽門農和大將阿剋琉斯的爭吵為中心,集中描寫瞭戰爭結束前五十天發生的事情。
本書為Signet Classics推齣的英文原版,由W. H. D. Rouse翻譯,Seth L. Schein作序,Adam Nicholson後記,內容完整無刪減,書本小巧便攜。
THE WORLD’S GREATEST WAR NOVEL
Humans and gods wrestling with towering emotions. Men fighting to the death amid devastation and destruction. Perhaps the Western world’s first and best storyteller, Homer draws the reader in with bated breath. His masterful tale contains some of the most famous episodes in all of literature: the curse on the prophet Cassandra; the siege of Troy; the battle between Hector and Achilles; the face that launched a thousand ships; and of course, the deception of the Trojan Horse. To this day, the heroism and adventure of The Iliad have remained unmatched in song and story.
In his “plain English” translation, W.H.D. Rouse makes a point to keep the language as colloquial as Homer’s original was, never pedantic, high-flown, or clichéd. In fact, it is the nearest contemporary English equivalent to the epic Homer’s audience heard at their banquets.
Translated by W. H. D. Rouse
With an Introduction by Seth L. Schein
And a New Afterword byAdam Nicholson
“A great poem cannot be fully translated unless by a poet almost as great as its original author… W.H.D. Rouse… retells the story in fast, modern, colloquial prose. It is the first version I have ever seen which drives on as rapidly as the original and therefore it makes an excellent introduction to Homer. This is the translation to read first, if you have never read The Iliad.” —The New York Times Book Review
The Iliad《伊利亞特》是古希臘早期的傳世文學作品,與《奧德賽》閤稱《荷馬史詩》。全詩以特洛伊戰爭為題材,以希臘聯軍主帥阿伽門農與將領阿喀琉斯的爭吵為核心,敘述瞭特洛伊戰爭結束前50天的精彩故事。
荷馬(Homer,約公元前9世紀~前8世紀),相傳為古希臘的遊吟詩人,生於小亞細亞,創作瞭不朽史詩《伊利亞特》和《奧德賽》,統稱《荷馬史詩》。關於荷馬其人,學界目前沒有確切證據證明荷馬的存在,所以也有人認為他是傳說中被構造齣來的人物。而關於《荷馬史詩》,大多數學者認為是當時經過幾個世紀口頭流傳的詩作的結晶。荷馬在口頭詩歌的基礎上旁徵博引、推陳齣新,用詩人的情懷及文字的魅力將特洛伊戰爭描繪得精彩絕倫。憑藉傑齣的藝術纔能,他被但丁贊譽為“詩人”。
《荷馬史詩》語言簡練,情節生動,形象鮮明,結構嚴謹,是西方首部重要的文學作品,影響極為深遠。荷馬也被後人譽為與但丁、莎士比亞、歌德齊名的“世界四大詩人”之一。
Homer was probably born around 725BC on the Coast of Asia Minor, now the coast of Turkey, but then really a part of Greece. Homer was the first Greek writer whose work survives. He was one of a long line of bards, or poets, who worked in the oral tradition. Homer and other bards of the time could recite, or chant, long epic poems.
Seth L. Schein is Professor of Comparative Literature at the University of California, Davis. He works mainly on Homeric epic, Attic tragedy, and receptions of classical literature and culture. His books include The Mortal Hero: An Introduction to Homer’s Iliad, Reading the Odyssey: Selected Interpretive Essays [editor], and the translation of Sophokles: Philoktetes.
從一個純粹的文學愛好者的角度來看,這本書的價值在於它提供瞭一種近乎原始的敘事體驗。它沒有現代小說的枝枝蔓蔓,一切都服務於一個核心的、震撼人心的故事——特洛伊的陷落與諸英雄的悲歌。這種純粹性,令人敬畏。我喜歡那種古老的,略顯冗長但極具儀式感的詩歌語言,它仿佛帶著一種來自遠古的吟唱力量。每次讀完一個篇章,都會有一種史詩的重量感壓在心頭,知道自己正在接觸的是西方文學最堅實的基石。這不僅僅是閱讀,更像是一次對人類文明開端的一次虔誠的朝聖,每一次翻頁,都是嚮著偉大源頭的又一步靠近。這本書帶來的精神滋養,遠超乎任何娛樂價值。
評分我習慣於在深夜裏點上一盞暖黃色的颱燈,泡一杯濃鬱的紅茶,然後纔開始閱讀。這種儀式感,對於閱讀史詩這種篇幅宏大、人物眾多的作品來說尤為重要。這本《伊利亞特》的英文原版,其語言的韻律感和節奏感是無法替代的。即便是偶爾需要查閱詞典,那種在古老的詞匯中穿梭的感覺,反而成瞭一種探索的樂趣。荷馬的敘事風格非常直接,開篇的禱文就奠定瞭基調,充滿瞭史詩特有的宏大敘事和對命運的敬畏。雖然初讀時需要一些耐心去適應那些反復齣現的固定詞組和神祇的名字,但一旦進入狀態,那種波瀾壯闊的戰爭場麵和英雄人物的內心掙紮便撲麵而來,讓人欲罷不能。這種原汁原味的感覺,讓我仿佛真的站在特洛伊的城牆下,聽著戰鼓聲聲。
評分這本書的封麵設計真是一絕,那種古樸的色調和精緻的字體排版,立刻就帶人迴到瞭那個刀光劍影的青銅時代。我拿到手的時候,首先就被那種厚重感所吸引,紙張的質感也相當不錯,不是那種廉價的光滑紙,而是帶著微微粗礪感的,仿佛能觸摸到曆史的紋理。裝幀看起來就很耐用,知道這是能陪伴我度過漫長閱讀時光的夥伴。雖然我還沒完全沉浸到故事的核心裏,但光是把玩這本書的物理形態,就已經是一種享受瞭。它不僅僅是一本書,更像是一件精心製作的藝術品,擺在書架上也是一道風景。每一次翻開它,都能感受到齣版方在細節上的用心,那種對經典原著的尊重和敬畏,是翻譯版本很難完全傳達齣來的。這種初次的視覺和觸覺體驗,極大地提升瞭我閱讀的期待值。
評分說實話,閱讀這種經典文獻,對我而言更像是一場智力上的挑戰和對西方文明源頭的追溯。我尤其欣賞它對“榮譽”(Kleos)和“不朽”(Apotheosis)這些核心概念的細緻描繪。這些概念在現代社會中已經變得有些模糊,但在荷馬的世界觀裏,它們是驅動英雄行為的根本動力。我不是在讀一個簡單的戰爭故事,而是在研究那個時代人們的精神結構和價值體係。每一次讀到阿喀琉斯和赫剋托爾之間的對峙,那種宿命感帶來的悲劇力量就異常強大。這種文本的深度,要求讀者不僅要理解字麵意思,更要理解其背後的文化語境。每一次閤上書捲,都會引發我對人性、戰爭的本質,以及何為真正“偉大”的深刻反思,這種後勁兒是很多當代小說所不具備的。
評分這本書的印刷質量著實讓人驚喜。排版清晰,行距適中,即使是長時間盯著密集的英文文本閱讀,眼睛的疲勞感也比預期的要輕得多。我特彆注意到,進口原版在處理那些希臘人名和地名時,保持瞭高度的一緻性,這對於讀者梳理龐大的人物關係網來說,無疑提供瞭極大的便利。在閱讀過程中,我偶爾會暫停下來,想象一下那些場景:奧林匹斯山上的眾神如何插手凡人的命運,戰車如何碾過塵土,以及兩位偉大戰士在夕陽下的最後對決。這種沉浸式的體驗,很大程度上歸功於文本的清晰呈現和紙張的優秀質感,它有效地降低瞭閱讀的物理門檻,讓我的注意力可以完全集中在英雄的史詩旅程上。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有