发表于2024-12-15
英汉双语国学经典 论语 儒家经典 文白对照 中英文互译 理雅各英译本 留学生出国阅读中国哲学经典著作 pdf epub mobi txt 电子书 下载
书名:论语:英汉双语国学经典
定价:49元
作者:[春秋] 孔子 著,[英] James Legge 译,凤丽 注
出版社:中州古籍出版社
出版日期:2016-07-01
ISBN:9787534864209
字数:240000
页码:281
版次:1
装帧:精装
开本:16开
学而篇
为政篇第二
八佾篇第三
里仁篇第四
公冶长篇第五
雍也篇第六
述而篇第七
泰伯篇第八
子罕篇第九
乡党篇第十
先进篇第十一
颜渊篇第十二
子路篇第十三
宪问篇第十四
卫灵公篇第十五
季氏篇第十六
阳货篇第十七
微子篇第十八
子张篇第十九
尧曰篇第二十
国学经典,是传统文化的精髓,对政治、经济、军事等各方面都有大影响。对于传承文明,增强民族凝聚力和中华民族的复兴都起着重要作用。特别是儒家的经典著作,深受受到历代的推崇。《四书》 《五经》作为传统文化的经典著作,其地位之尊崇,影响之深广,是其他任何典籍所无法比拟的。历代*统治者不但从中寻找治国平天下的方针大计,而且对臣民思想的规范、伦理道德的确立、民风民俗的导向,无一不依从儒家经典。随着世界经济的快速发展,中西文化交流的深入,国学走入世界已属必然,“沟通中西文化*人”利玛窦之后,研究国学的汉学家越来越多。
理雅各(James Legge,1815—1897),英国汉学家,伦敦布道会传教士,1842年担任香港英华书院校长,是*个研究并翻译古代典籍的人。从1861年到1886年的25年间,在友人韬、助译黄胜的协助下翻译了《四书》《五经》《诗经》《道德经》《庄子》等主要典籍28卷。晚年在牛津大学执教,将全部精力都投入到古代典籍的英译上,虽久病缠身,仍日日连续工作十几小时,笔耕不辍。欧美人士由此获得深入了解传统文化的文本凭借,理雅各也因在翻译上的成就与汉学研究方面的贡献,于1876年获法兰西学院儒莲汉籍翻译奖。
理雅各译本至今虽逾年,但仍被认为是经典的标准译本,是英美大学汉语教学的重要参考,是欧美文化界深入了解传统文化的重要文本和凭借。
理雅各译本的英汉双语国学经典系列目前共出版8本,本套丛书将中文古文、中文白话文、英语译文,逐段对应编排,读者可以同时看到三种版本。双页排汉语、单页排英语,便于读者通畅无碍地对照阅读。
英汉双语国学经典 论语 儒家经典 文白对照 中英文互译 理雅各英译本 留学生出国阅读中国哲学经典著作 pdf epub mobi txt 电子书 下载