基本信息
商品名稱: | 海角一樂園(文學名著英漢雙語讀物)/朗文經典 | 開本: | 2 |
作者: | (瑞士)J.懷斯|譯者:馬澤軍|改編:(英)D.K.斯旺//M.韋斯特 | 頁數: | |
定價: | 18 | 齣版時間: | 2016-08-01 |
ISBN號: | 9787500148104 | 印刷時間: | 2016-08-01 |
齣版社: | 中國對外翻譯 | 版次: | 1 |
商品類型: | 圖書 | 印次: | 1 |
目錄: 簡介
**章 觸礁
第二章 小島
第三章 小猴子
第四章 重返大船
第五章 尋找棲身之所
第六章 前往新傢
第七章 繩梯
第八章 搭樹屋
第九章 返迴帳篷
第十章 雪橇
第十一章 再次登船
第十二章 開闢菜園
第十三章 水牛
第十四章 準備過鼕
第十五章 鼕天
第十六章 山洞裏的傢
第十七章 光陰荏苒
第十八章 獨木舟
第十九章 珍妮
第二十章 結局
Questions on the Whole Story
配套音頻二維碼
......
精 彩 頁: 太陽升起時,我們都醒瞭。我把孩子們叫到一起,對他們說:“我們必須先喂飽牲畜。但願我們還能迴來再帶它們上岸。現在大傢把所有能用得上的東西都集中起來。” 我們拿瞭槍、火藥和。每個人都背瞭滿滿一袋食物。我們還帶上瞭一些炊具,以及錘子、鋸子、鐵釘、小刀和斧頭,此外還有帆布,用來做帳篷和船帆。母雞見到要被留下來,似乎很難過,所以我們把它們也帶上瞭。“至於鴨子和狗,”我說,“它們可以跟著小船遊過去。” 臨走前,我妻子帶著一個大包過來瞭。我也沒有問她裏麵裝瞭些什麼。
起初小船不停地轉圈,但過瞭一會兒,我發現瞭一個竅門。使得小船往小島航行。
“瞧!”在我們接近海岸的時候,費茨大叫起來,“瞧,那兒有椰子。我們有椰子吃瞭。” 這時鴨子正往一個小海灣遊去。
“它們知道哪兒*適於上岸。”我說,“我們可以跟著它們走。”鴨子帶我們來到瞭一條流進小海灣的小溪的入海口。
兩個大點兒的孩子跳上瞭岸,然後幫弗朗西斯上瞭岸。
接著,我們開始從船上往下搬東西。我們放開母雞,然後我從樹上砍瞭一些長樹枝固定在地上,再蓋上帆布。一個帳篷就搭好瞭。
“現在,”我對孩子們說,“大傢去找些韆草來鋪床吧。”他們去找乾草的時候,我就找瞭些大石頭,堆齣瞭一個生火的爐竈。很快,我就用從海邊撿來的韆木柴生起瞭一爐的火。我妻子從小溪裏端瞭一鍋水迴來,放在爐火上。她開始做飯,小弗朗西斯在旁邊幫忙。
費茨帶上槍沿著河岸尋找獵物,歐內斯特和傑剋分彆沿著左右兩邊的海岸尋找海貝,我則到小船上繼續把東西搬上岸。忽然,我聽見傑剋在叫喊。我拎上斧頭跑去幫他。他正站在齊膝的海水中。
“快來這兒,爸爸!”他喊道,“快點兒,我抓到瞭一個大傢夥。” “真不錯,”我說,“拿過來吧。” “不行,它咬住我不放。” 我忍俊不禁。拿斧頭嚮龍蝦砍去。把傑剋從它的鉗子下解救瞭齣來。龍蝦隻是夾住瞭他的衣服,所以他沒有受傷。
“很好,”我說,“傑剋是**個找到食物的孩子。” 正在這時。歐內斯特迴來瞭:“我找到瞭一些很好吃的東西,但你們得幫幫我。” “是什麼?” “一些海貝。得有人幫忙,因為它們牢牢地粘在石頭上。我們還是等吃過飯再去吧。” “飯好瞭,”妻子說,“但我們還得等等費茨。
” 她看著那一鍋飯直犯愁:“我們怎麼吃呢?不能伸手去抓,也沒法用小刀把湯舀齣來,我們需要勺子。但我們沒有勺子!” “如果有椰子的話。我們可以把椰子殼切成兩半,就可以當勺子用瞭。” “如果有椰子的話我們是可以這麼做,問題是沒有啊。” “我們有貝殼!”歐內斯特說,“你們隻要幫我把那些海貝取迴來就行。” 於是傑剋和歐內斯特就一塊兒取海貝去瞭。
沒過多久,費茨迴來瞭,看上去很沮喪。
“你沒找到什麼吃的麼?”我問。
“嗯。”他沮喪地說。
“不對,他找到瞭!”弗朗西斯繞到費茨背後,叫瞭起來。“他把什麼東西藏在瞭背後。” 費茨笑瞭。開始嚮我們展示他的收獲。
“這是什麼?”他說到,“看起來像豬,但又不是豬。我看到它在草叢裏動,一會兒在地下挖食物。
一會兒坐起來,好像在洗臉。” 歐內斯特和傑剋一前一後,帶著海貝迴來瞭。
“快讓我看看。”歐內斯特說,“對瞭,我記得在哪本書上見過。其實,它不屬於豬類,它的牙齒和豬的不一樣,而且皮也軟一些。我想它是一種叫做刺豚鼠的動物。” “歐內斯特說得對。”我說,“確實是刺豚鼠。
它住在樹洞裏。味道很美。” 傑剋正在使勁用刀撬開貝殼。
他說,“我撬不開它。” “把海貝放在火旁邊。”我說道,“這樣你不用撬。他們自己會開的。” 大傢坐下開始吃飯。我們先把海貝吃瞭。這樣可以用貝殼來當勺子舀湯。
“可惜沒有碟子呀!”我妻子說道。
“我有一隻碟子。”歐內斯特舉起一個很大的貝殼(那是他在海邊找到的)說道,“在我撿到它的地方。還有好些這麼大的貝殼。” “那麼,”我問,“為什麼你沒有想到其他人。
給每人帶一個呢?拿那個貝殼盛狗食,你就和我們一樣用小貝殼舀湯喝吧。” 兩隻狗(孩子們叫它們特剋和弗洛拉)狼吞虎咽吃完瞭它們的食物,但還是很餓。我們吃飯的時候,它們就咬刺豚鼠的肉。費茨看到瞭,覺得很惱火。他用槍托打它們,結果用力過猛,把槍的零件都砸壞瞭。
“費茨,”我說,“你是老大,弟弟們都把你當成他們的榜樣。但是你教給他們的卻是發無名火和傷害沒有惡意的動物。” “對不起,爸爸。請你原諒。” “你應該嚮這兩隻狗道歉,請求它們的原諒。” 費茨兩隻手各拿瞭一塊麵包,不一會兒就領著狗迴來瞭。
夕陽西下的時候,我們吃完瞭晚飯。妻子打開瞭她從船上帶來的大包裹,從裏麵拿齣瞭一把一把的榖粒,灑嚮雞群。我製止瞭她。
“我很高興你帶來瞭榖粒。乾得不錯。但是我們不能把榖粒給雞吃。我們得拿它們作種子。然後種齣榖子來做麵包吃。母雞可以吃其他的食物。” 母雞飛到帳篷上麵休息。鴨子則鑽到瞭溪邊深深的草叢裏。我們把槍上瞭膛,放在身旁,做瞭晚禱後就進帳篷睡覺瞭。
P19-27 內容提要: J.懷斯是瑞士伯爾尼的一位教授,學生時代*以研究民俗學而聞名。不過,令*多的人永遠銘記的卻是他的另一貢獻——於1812年發錶的小說《海角一樂園》。《海角一樂園》展現瞭一個傢庭在睏難中依靠情度過難關的情形。故事的敘述者,也就是傢中的父,對兒子們言傳身教,教給廣大讀者忍耐、勤奮以及同舟共濟的價值觀念。
......
作者簡介: 約翰·魯道夫·懷斯(1782—1830)是瑞士伯爾尼的一位知名教授,主要研究民俗學。所謂民俗學即某民族或群體特有的信仰和風俗,它們曆經數百年的歲月。代代相傳。不過,現在被*多人記住的卻是他的另一貢獻:他於1812年發錶的小說《海角一樂園》。這部小說雖齣自於他的手筆,但卻源於他父約翰·戴維·懷斯的一個沒有講完的故事。
01234567890123456789
正版 新版朗文經典文學名著英漢雙語讀物第五級海角一樂園正版暢銷書籍中譯齣版社齣版 下載 mobi epub pdf txt 電子書