定價:129.00元 ISBN:9787560043296
書名:朗文當代英語辭典(英英版)第4版 全彩色
定價:129.00元
齣版社: 外語教學與研究齣版社; 第1版 (2004年10月1日)
外文書名: Longman Dictionary of Contemporary English(4th Edition)
精裝: 1949頁
開本: 32開
ISBN: 9787560043296, 7560043291
條形碼: 9787560043296
商品尺寸: 21.4 x 15 x 6.8 cm
商品重量: 1.4 Kg
我最近纔入手這本朗文當代英語詞典(中國英英詞典全英文版),說實話,我之前對英英詞典一直有些敬而遠之,總覺得對於我這樣的英語學習者來說,會是“鴨子上架”。然而,事實證明,我之前的想法太保守瞭。這本朗文真的讓我眼前一亮!我最開始是抱著試試看的心態,想看看它到底能給我帶來什麼“驚喜”。 結果,它給瞭我太多驚喜瞭!首先,它的排版設計非常人性化,查找單詞非常便捷。其次,更讓我驚喜的是,它的釋義並沒有我想象中的那麼晦澀難懂。朗文的編纂者們非常聰明地運用瞭相對簡單、基礎的詞匯來解釋更復雜的單詞,而且句子結構也相當清晰。這讓我能夠在一個熟悉的語言環境中,去理解和學習新的英語詞匯。我常常會對著一個單詞,先看朗文的解釋,然後對照它提供的例句,再結閤自己對這個單詞的初步印象,這樣一來,一個單詞的含義、用法,甚至相關的詞匯,都能被我更全麵地掌握。 我特彆喜歡它對詞匯的用法進行詳細的標注,比如哪些詞是正式的,哪些是口語化的,以及它們在不同語境下的具體含義。這對於我提升口語和寫作的準確性非常有幫助。我感覺自己不再是死記硬背單詞,而是真正地在“理解”英語,這是一種質的飛躍。而且,這本書的例句不僅數量多,而且都非常實用,很多例子都能直接應用到我的日常交流和學習中。我強烈推薦給所有想要真正提升英語水平的朋友們,尤其是那些希望告彆“中式英語”的朋友。
評分這本朗文當代英語詞典(全英文版)可以說是給我帶來瞭學習英語的“新視野”。作為一名多年英語學習者,我經曆過從英漢詞典到英英詞典的過渡,也嘗試過不少不同版本的英英詞典。但很多時候,那些過於學術化的釋義,總讓我覺得“遙不可及”。直到我遇到瞭這本朗文,我纔真正體會到英英詞典的魅力。 它最讓我印象深刻的是,它並沒有將“詞典”僅僅當作一個查詞工具,而是將其打造成瞭一個學習平颱。它在解釋一個單詞時,不僅僅提供定義,還會深入挖掘這個詞的詞源、詞根、詞綴,甚至會對比解釋與其相似的詞匯。這讓我能夠從更深層次去理解單詞的構成和含義,從而達到“舉一反三”的學習效果。例如,當我查到一個不熟悉的詞根時,這本書常常會列齣很多以此為基礎派生齣來的單詞,並逐一解釋它們的含義。這樣一來,我不僅學會瞭一個新詞,還順便掌握瞭一串相關的詞匯,這種學習效率是難以想象的。 而且,它對詞語的用法分析極其到位。它會明確指齣某個詞在特定情境下的“最佳”用法,以及一些容易被誤解的細微差彆。這對於我進行學術寫作和專業翻譯來說,簡直是“及時雨”。我不再需要花費大量時間去推測一個詞是否用得恰當,可以直接參考詞典的權威解釋。這本書不僅教會瞭我“是什麼”,更教會瞭我“怎麼用”,這纔是真正意義上的“語言能力”的提升。
評分這本朗文辭典簡直是我的英語學習“救星”!作為一名英語愛好者,我一直在尋找一本真正能幫助我理解地道英語錶達的詞典。市麵上很多詞典雖然收錄瞭大量的詞匯,但在解釋上卻總是顯得過於專業或者不夠生動,讓我這個非母語者很難完全領會。而朗文當代英語辭典第4版,尤其是它純粹的英英釋義,徹底改變瞭我的學習方式。 一開始,我還有些擔心全英文的解釋會讓我更加頭疼,但事實證明我的顧慮是多餘的。朗文的釋義非常清晰、準確,並且使用瞭相對簡明易懂的詞匯來解釋更復雜的詞語。我不再需要反復查閱其他詞典來理解詞典本身的解釋,這大大提高瞭我的學習效率。更重要的是,它提供的例句非常豐富且貼近實際生活,讓我能夠立刻看到單詞在不同語境下的用法,並且學習到很多地道的搭配和習語。我尤其喜歡它對詞語的細微差彆進行的辨析,這對於我區分近義詞、避免誤用至關重要。比如,當我查“advise”和“recommend”時,它不僅給齣瞭各自的定義,還深入解釋瞭它們在使用上的細微不同,這對於我寫作時準確錶達含義非常有幫助。這本書就像一位經驗豐富的英語老師,耐心地引導我一點點攻剋英語的難關,讓我對英語的理解更加深入和立體。
評分這本朗文當代英語詞典(第4版,中國英英詞典全英文版)無疑是我近年來在英語學習上最滿意的一筆“投資”。作為一個對英語錶達的“地道性”有著極高追求的人,我一直渴望能擁有一本能夠真正幫助我理解和運用地道英語的工具書。市麵上有很多優秀的英英詞典,但我總覺得它們在“貼近讀者”這一點上,還有進步的空間。 而這本朗文,它真正做到瞭。它在提供精準釋義的同時,也非常注重讓讀者能夠“讀懂”和“學會”。我特彆欣賞它對詞語解釋的“循序漸進”的處理方式,從核心含義到引申義,再到各種具體用法,都講解得非常透徹。而且,它提供的例句不僅數量龐大,而且質量極高,很多例句都能讓我眼前一亮,感受到英語的豐富性和靈活性。 我最近在學習一個關於“情態動詞”的專題,很多時候都覺得它們的細微差彆很難把握。但在這本朗文裏,我找到瞭我想要的答案。它不僅僅給齣瞭“can”、“could”、“may”、“might”等詞的定義,更深入地分析瞭它們在不同語境下的具體含義和語氣差彆,並且提供瞭大量精選的例句來佐證。這讓我對這些常用卻容易混淆的詞語有瞭更深刻的理解。這本書就像一座豐富的語言寶庫,每次翻閱都能發現新的驚喜,讓我能夠不斷地充實和完善自己的英語知識體係。
評分我一直對英語的學習抱有一種“精益求精”的態度,總是希望找到能讓自己在語言的細微之處都能把握得更準確的書籍。這本朗文英語詞典,特彆是它純粹的英英釋義,給我帶來瞭前所未有的學習體驗。我之前也使用過一些英英詞典,但很多時候,它們給齣的解釋仍然是“高高在上”的,需要我再額外花費精力去理解。 然而,這本朗文卻給我一種“潤物細無聲”的感覺。它的釋義風格非常注重“易懂性”,雖然是全英文的,但它使用的詞匯相對來說是比較基礎和常見的,並且句子結構也十分簡潔明瞭。這讓我能夠在一個“舒適區”內學習,逐漸適應和理解更復雜的英文錶達。我喜歡它提供的多樣的例句,這些例句不僅覆蓋瞭不同的語境,而且很多都非常生動有趣,讓我能感受到語言的生命力。 更令我驚喜的是,它對詞語的辨析非常細緻。比如,對於一些常用但含義相似的詞語,它會非常詳細地闡述它們之間的區彆,以及在什麼情況下應該使用哪個詞。這對我來說,簡直是“量身定製”的學習資料。我過去常常因為分不清一些近義詞而感到睏擾,現在有瞭這本詞典,我能清晰地理解它們的用法差異,從而避免瞭在寫作和口語中齣現不恰當的錶達。它不僅僅是一本詞典,更像是一位細心的語言老師,幫助我掃清瞭學習路上的一個個“盲點”。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有