An inkstone, a piece of polished stone no bigger than an outstretched hand, is an instrument for grinding ink, a collectible object of art, a token of exchange between friends or sovereign states, and an inscriptional surface on which texts and images are carved and reproduced. As such the inkstone is entangled with the production of elite masculinity and the culture of wen (culture, literature, civility) in China, Korea, and Japan for over a millennium. Curiously, this ubiquitous object in East Asia is virtually unknown in Europe and America.
The Social Life of Inkstones introduces its hidden history and cultural significance to scholars and collectors and in so doing, writes the stonecutters and artisans into history. Each of the five chapters is set in a specific place in disparate parts of the empire: the imperial workshops in the Forbidden City, the Duan quarries in Guangdong, inkstonecarving workshops in Suzhou and elsewhere in the south, and collectors’ homes in Fujian. Taken together, they trace the trajectories of the inkstone between court and society, and through the course of its entire social life. In bringing to life the people involved in making, using, collecting, and writing about the inkstone, this study shows the powerful emotional and technical investments that such a small object engendered.
This first book-length study of inkstones focuses on a group of inkstone carvers and collectors, highlighting the work of Gu Erniang, a woman transitioned the artistry of inkstone-making to modernity between the 1680s and 1730s. The sophistication of these artisans and the craft practice of the scholars associated with them announced a new social order in which the age-old hierarchy of head over hand no longer predominated.
##這本書的最具啓發的不在於“士人(式)工匠”和“士人(式)學者”在認知論層麵上的衝突和競爭或其隱約指嚮的清代思想史轉型,而是通過在本體論層麵上將“知識”作為一個分析類彆批判性地解/構,曆史學傢得以藉由新的認知論——無論是曆史的還是當代的——迴應一些已經被規範化的“傳統”史學問題,其中自然包括如何處理書中徵引的零碎史料。當然這些事人類學傢早都說過瞭……至於書本身,不是教職書的寫法或曰心態,很難不寫得舒緩從容。
評分中文譯本埋頭苦幹中,並將由原作者高彥頤親自操刀修訂,敬請期待!
評分##這本書的最具啓發的不在於“士人(式)工匠”和“士人(式)學者”在認知論層麵上的衝突和競爭或其隱約指嚮的清代思想史轉型,而是通過在本體論層麵上將“知識”作為一個分析類彆批判性地解/構,曆史學傢得以藉由新的認知論——無論是曆史的還是當代的——迴應一些已經被規範化的“傳統”史學問題,其中自然包括如何處理書中徵引的零碎史料。當然這些事人類學傢早都說過瞭……至於書本身,不是教職書的寫法或曰心態,很難不寫得舒緩從容。
評分中文譯本埋頭苦幹中,並將由原作者高彥頤親自操刀修訂,敬請期待!
評分##一些撕標簽的過程,梳理社會肌理。
評分##craft of wen, materiality of body. 在反思一點,對形式分析的利用可以導嚮風格序列的建立(方聞)、可以揭示“愉悅感”的建構方式(喬迅)、或是展現宗教思想與實踐的轉嚮(金珍我)。但在作者這裏,對形式的描述與感官的喚起缺乏更為明確的錨點:個人很喜歡她對劉源造硯的分析,很好地展現齣清初宮廷對機巧的崇尚,但在顧二娘相關的分析中,由於現存材料極度稀薄,精細的分析也隻能淪作散兵遊勇。作者似乎想要通過對硯颱的仔細觀察與描述來展現齣這一時期人們對物質性及技藝的關注,進而試圖為艾爾曼的“理學到樸學”演進找到更早的潛流。然而,小小的硯颱是否能直接承受如此之重的轉嚮——如何彌閤感官與思想間的鴻溝,對古代身體經驗的當代重構是否也成為瞭一種霸權?觀察與體驗很重要,但這僅僅是第一步。
評分##資料有意思,但是沒能很好組織起來,最後也沒有什麼結論。
評分##完整讀一遍還是有很大收獲的,材料組織能力非常值得學習。迴過頭來說,仍然是個非常史傢的視角,一方麵是科學史和對工匠群體的關注,另一方麵是一種很曆史嚮的物質文化觀察(福州那章裏談ownership的部分可以和Renata Ago寫羅馬的研究對讀)。雖是關注硯颱,但最後似乎還是更多落在硯颱勾連起的人際社會關係上,對實物本身多方位的進一步追究大概就要算藝術史傢的工作瞭。另外這種multi-sited biography的寫法還可以在方法論上再做檢討,尤其是當同種框架落實到全球尺度上該如何來做,所謂biography還是應該實驗多種寫法是更好的。
評分##????????♀️
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有